The way we think about work is broken | Barry Schwartz

524,794 views ・ 2015-09-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Joy Tong 審譯者: Allen Kuo
00:12
Today I'm going to talk about work.
0
12200
2030
今天我想談談有關工作的話題
00:15
And the question I want to ask and answer is this:
1
15130
3050
而我想提出和回答的問題是:
00:18
"Why do we work?"
2
18190
1930
「我們為何工作?」
00:21
Why do we drag ourselves out of bed every morning
3
21140
3920
為何我們要每天早上將自己拖下床
00:25
instead of living our lives
4
25070
2030
而不是好好的享受
00:27
just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?
5
27110
5070
充滿一個接著一個 TED般的探險的人生?
00:32
(Laughter)
6
32190
1820
(笑聲)
00:34
You may be asking yourselves that very question.
7
34010
3070
你可能也捫心自問過這個問題
00:37
Now, I know of course, we have to make a living,
8
37090
2110
我當然曉得我們需要工作賴以為生
00:39
but nobody in this room thinks that that's the answer to the question,
9
39210
3840
但這房間裡不會有人認為這就能回答 「我們為何工作?」這個問題
00:43
"Why do we work?"
10
43060
1040
00:44
For folks in this room, the work we do is challenging,
11
44110
3990
對在座諸位而言, 我們的工作充滿挑戰性
00:48
it's engaging, it's stimulating, it's meaningful.
12
48110
3900
令人著迷、令人振奮而充滿意義
00:52
And if we're lucky, it might even be important.
13
52020
3050
而再幸運一點的話,可能還十分重要
00:55
So, we wouldn't work if we didn't get paid,
14
55160
2000
所以,雖然我們拿不到錢就不工作
00:57
but that's not why we do what we do.
15
57170
2870
但這並非我們行動的理由
01:00
And in general,
16
60050
1040
而一般而言
01:01
I think we think that material rewards are a pretty bad reason
17
61100
3060
我想我們都認為, 物質上的回報對於工作而言
01:04
for doing the work that we do.
18
64170
1920
實在是個挺糟糕的理由
01:06
When we say of somebody that he's "in it for the money,"
19
66100
4030
當我們說某人「為財推磨」
01:10
we are not just being descriptive.
20
70140
2870
這可不單單只是形容而已
01:13
(Laughter)
21
73020
1070
(笑聲)
01:14
Now, I think this is totally obvious,
22
74100
2020
我想這相當明顯
01:16
but the very obviousness of it raises what is for me
23
76130
2980
但就是這個明顯的事實
令我產生一個非常深切的問題
01:19
an incredibly profound question.
24
79120
2100
01:21
Why, if this is so obvious,
25
81230
2810
為什麼 ─ 如果這麼顯而易見 ─
01:24
why is it that for the overwhelming majority of people on the planet,
26
84050
5080
為什麼這星球上絕大多數的人
01:30
the work they do has none of the characteristics
27
90060
3950
都從事著毫無特色、無法讓他們
01:34
that get us up and out of bed and off to the office every morning?
28
94020
4180
每天早上起床、離開床舖、 到公司報到的工作?
01:38
How is it that we allow the majority of people on the planet
29
98210
3890
我們怎麼任由這星球上大部分的人
01:42
to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening?
30
102110
4990
從事著單調、無意義 而扼殺靈魂的工作?
01:47
Why is it that as capitalism developed,
31
107110
2960
為何隨著資本主義逐漸發展,
01:50
it created a mode of production, of goods and services,
32
110080
3040
一個製造商品和服務的模式隨之產生
01:53
in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated?
33
113130
5960
卻使得工作原本能帶來的 所有非物質滿足全消失了?
02:00
Workers who do this kind of work,
34
120090
2010
做著這種工作的員工,
02:02
whether they do it in factories, in call centers,
35
122110
2950
無論他們是在工廠、在客服中心
02:05
or in fulfillment warehouses,
36
125070
2110
還是在運貨倉儲中心
02:07
do it for pay.
37
127190
1990
都為了酬勞而工作
02:09
There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.
38
129190
5810
他們之所以工作,很明顯地 沒有報酬之外的任何理由了
02:15
So the question is, "Why?"
39
135010
2060
所以這便是問題,「為什麼?」
02:18
And here's the answer:
40
138000
1220
答案就在這裡:
02:20
the answer is technology.
41
140160
2940
答案就是科技
02:23
Now, I know, I know --
42
143110
1080
好,我懂,我懂…
02:24
yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah --
43
144200
3880
是是是,科技、自動化腐蝕人性, 諸如此類陳腔濫調…
02:28
that's not what I mean.
44
148090
1110
但這不是我要說的
02:29
I'm not talking about the kind of technology
45
149210
2910
我不是在談論那一種科技
02:32
that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about.
46
152130
3990
那種包圍了我們的生活、 大家來TED想聽到的科技
02:36
I'm not talking about the technology of things,
47
156130
2980
我也不是要談論那種關於實物的科技
02:39
profound though that is.
48
159120
1980
雖然它的影響也很深遠
02:41
I'm talking about another technology.
49
161110
1980
我是在談論另一種科技
02:43
I'm talking about the technology of ideas.
50
163100
2980
我在談論和想法有關的科技,
02:47
I call it, "idea technology" --
51
167050
2090
我稱之為「想法科技」─
02:49
how clever of me.
52
169140
1070
看看我多聰明
02:50
(Laughter)
53
170220
1810
(笑聲)
02:52
In addition to creating things, science creates ideas.
54
172030
4110
在創作實物之外,科學也創造想法
02:56
Science creates ways of understanding.
55
176150
2970
科學創造理解事物的方式
02:59
And in the social sciences,
56
179130
1940
而在社會科學中,
03:01
the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves.
57
181080
4980
我們創造出理解事物的方式, 就是理解我們自己的方式
03:06
And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to,
58
186070
4060
它們大大影響了我們 如何思考、渴望什麼
03:10
and how we act.
59
190140
1890
以及如何行動
03:12
If you think your poverty is God's will, you pray.
60
192040
3160
如果你認為你的貧困是 上天的旨意,你會祈禱
03:16
If you think your poverty is the result of your own inadequacy,
61
196050
4110
如果你認為你的貧困來自於自身的不足
03:20
you shrink into despair.
62
200170
2940
你會失落而萎靡不振
03:23
And if you think your poverty is the result of oppression and domination,
63
203120
4090
而如果你認為你的貧困 來自於他人的壓迫和統治
03:27
then you rise up in revolt.
64
207220
2000
你便會起而反抗
03:29
Whether your response to poverty is resignation or revolution,
65
209230
4790
無論你對貧困的回應 是服從認分或是發動革命
03:34
depends on how you understand the sources of your poverty.
66
214030
3170
一切要看你如何理解自己貧困的來源
03:37
This is the role that ideas play in shaping us as human beings,
67
217210
5890
這就是想法在將我們 形塑成人時扮演的角色
03:43
and this is why idea technology may be the most profoundly important technology
68
223110
5930
這也是為何想法科技可能是 科學帶給我們的一切中
03:49
that science gives us.
69
229050
1510
最深切重要的一種科技
03:51
And there's something special about idea technology,
70
231100
3920
想法科技有一個特點
03:55
that makes it different from the technology of things.
71
235120
2910
讓它和跟實物的科技有所不同
03:58
With things, if the technology sucks,
72
238040
3140
跟實物有關的科技,要是它爛透了
04:01
it just vanishes, right?
73
241190
2040
它就會直接消失,對吧?
04:04
Bad technology disappears.
74
244000
2110
差勁的科技會失去蹤影
04:06
With ideas --
75
246120
1890
至於想法呢 ─
04:08
false ideas about human beings will not go away
76
248020
5030
關於人類的錯誤想法很難真正消失
04:13
if people believe that they're true.
77
253060
2420
只要有人對其深信不疑
04:16
Because if people believe that they're true,
78
256230
2870
因為只要有人深信不疑
04:19
they create ways of living and institutions
79
259110
3040
他們創造的生活方式和機構
04:22
that are consistent with these very false ideas.
80
262160
3850
就會和那些非常錯誤的想法一致
04:26
And that's how the industrial revolution created a factory system
81
266020
4020
而這就是工業革命 如何創造了工廠系統
04:30
in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work,
82
270050
4140
讓人在這個系統裡日日勞碌, 卻什麼也得不到
04:34
except for the pay at the end of the day.
83
274200
2870
除了一天結束時的工資之外
04:37
Because the father -- one of the fathers
84
277080
1990
正因為那位 ─ 其中一位 ─
04:39
of the Industrial Revolution, Adam Smith --
85
279070
2050
工業革命之父,亞當·史密斯─
04:41
was convinced that human beings were by their very natures lazy,
86
281130
3970
深深相信人類的天性就是懶惰
04:45
and wouldn't do anything unless you made it worth their while,
87
285110
3000
除非覺得划得來,否則什麼也不幹
04:48
and the way you made it worth their while
88
288120
1990
而讓他們值回票價的方法
04:50
was by incentivizing, by giving them rewards.
89
290120
2990
就是激勵他們,給他們回報
04:53
That was the only reason anyone ever did anything.
90
293120
2940
這是天底下任何人 會去做任何事的唯一理由
04:56
So we created a factory system consistent with that false view of human nature.
91
296070
5140
因此基於對人性的錯誤想法, 我們創立了相對應的工廠系統
05:01
But once that system of production was in place,
92
301220
2960
但是一旦這種生產系統上了軌道
05:04
there was really no other way for people to operate,
93
304190
2990
我們就再也找不到 另一種可能的運作方式,
05:07
except in a way that was consistent with Adam Smith's vision.
94
307190
4840
只剩下和亞當·史密斯 觀點一致的這種方式
05:12
So the work example is merely an example
95
312150
3000
所以這個工作的案例僅僅是一個範例
05:15
of how false ideas can create a circumstance
96
315160
4050
告訴我們錯誤的想法如何創造出
最後讓它變成事實的環境
05:19
that ends up making them true.
97
319220
2850
05:23
It is not true
98
323140
1980
世上其實沒有什麼 真正「已經無計可施」的情況
05:25
that you "just can't get good help anymore."
99
325160
3030
05:29
It is true
100
329210
1830
真正「無計可施」的情況發生在
05:31
that you "can't get good help anymore"
101
331120
2910
05:34
when you give people work to do that is demeaning and soulless.
102
334040
4980
你丟給他們那些毫無意義 又沒有靈魂的工作時
05:39
And interestingly enough, Adam Smith --
103
339030
2060
而相當有趣的是,亞當·史密斯─
05:41
the same guy who gave us this incredible invention
104
341100
3960
那個給了我們這個不可思議的發明
05:45
of mass production, and division of labor
105
345070
2100
給了我們大量製造、 勞務分工的構想的人
05:47
-- understood this.
106
347180
1040
─ 很清楚這件事
05:48
He said, of people who worked in assembly lines,
107
348230
3940
他說過,在組裝線上工作的人
05:52
of men who worked in assembly lines, he says:
108
352180
2020
對於組裝線上的員工,他說:
05:54
"He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."
109
354210
6810
「他通常會變成人類愚蠢到 最極致的狀態」
06:01
Now, notice the word here is "become."
110
361170
2020
好好注意,他用的詞是「變成」
06:03
"He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."
111
363200
6020
「他通常會變成人類愚蠢到 最極致的狀態」
06:09
Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there,
112
369230
3890
無論他是不是故意的, 亞當·史密斯告訴我們的是
06:13
is that the very shape of the institution within which people work
113
373130
3900
正是這個我們在其中工作的機構型態
06:17
creates people who are fitted to the demands of that institution
114
377040
4090
製造出符合這個機構需求的人
06:21
and deprives people of the opportunity
115
381140
2890
同時從他們認為理所當然的工作中
06:24
to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.
116
384040
4470
剝奪了他們從中獲得各種滿足的機會
06:29
The thing about science -- natural science --
117
389100
2990
科學這回事 ─ 自然科學 ─
06:32
is that we can spin fantastic theories about the cosmos,
118
392100
4110
就是我們可以對於宇宙理論 進行天馬行空的構想
06:36
and have complete confidence
119
396220
1940
同時可以完全確信
06:38
that the cosmos is completely indifferent to our theories.
120
398170
4260
這個宇宙完完全全不會 受到我們製造的理論影響
06:43
It's going to work the same damn way
121
403000
2010
一切將該死地一如往常運轉
06:45
no matter what theories we have about the cosmos.
122
405020
3030
無論我們製造出什麼關於宇宙的理論
06:48
But we do have to worry about the theories we have of human nature,
123
408230
5850
但我們確實該擔心 我們製造出的、關於人性的理論
06:54
because human nature will be changed by the theories we have
124
414090
5070
因為人性是會被改變的,
被這些我們設計出來、為了解釋 和協助我們更加瞭解人類的理論所改變
06:59
that are designed to explain and help us understand human beings.
125
419170
3990
07:03
The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago,
126
423170
4970
著名的人類學家 克利福德·格爾茨幾年前曾說
07:08
that human beings are the "unfinished animals."
127
428150
3880
人類是「不完全的動物」
07:12
And what he meant by that was that it is only human nature
128
432040
4010
而他的意思是,只有人性
07:16
to have a human nature
129
436220
1910
是一種幾乎可說是被我們生活在其中 的社會所製造出來的本質
07:18
that is very much the product of the society in which people live.
130
438140
4860
07:23
That human nature, that is to say our human nature,
131
443010
3100
那種人性 ─ 也就是說我們人性本質
07:26
is much more created than it is discovered.
132
446120
3970
被創造出來的部分, 遠比被發現的部分更多
07:30
We design human nature
133
450100
2040
我們設計了人性 ─
07:32
by designing the institutions within which people live and work.
134
452150
4920
─透過設計人類生活和工作其中的機構
07:37
And so you people --
135
457080
1130
所以在座各位 ─
07:38
pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe --
136
458220
4810
恐怕是我能遇到、 最接近能夠主宰宇宙萬物的人群 ─
07:43
you people should be asking yourself a question,
137
463040
3980
當你們回去繼續運作你們的組織時, 應該問自己一個問題
07:47
as you go back home to run your organizations.
138
467020
3030
07:50
Just what kind of human nature do you want to help design?
139
470060
4070
你們想要設計什麼樣的人性?
07:54
Thank you.
140
474140
1060
謝謝各位
07:55
(Applause)
141
475200
1880
(掌聲)
07:57
Thanks.
142
477090
1040
謝謝
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7