Could We Cure HIV with Lasers? | Patience Mthunzi | TED Talks

190,315 views ・ 2015-08-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tian Ye 校对人员: dahong zhang
00:12
What do you do when you have a headache?
0
12793
2310
当你头疼时你会怎么办?
00:15
You swallow an aspirin.
1
15832
1662
你会吞下一片阿斯匹林。
00:18
But for this pill to get to your head, where the pain is,
2
18247
4323
但你头疼,这片药药效要到达你的头部,
00:22
it goes through your stomach, intestines and various other organs first.
3
22594
5377
它先要经过胃、肠和许多其它器官。
00:28
Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering
4
28947
5122
口服是最为有效且无痛的给药方式。
00:34
any medication in the body.
5
34093
2002
口服是最为有效且无痛的给药方式。
00:37
The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution.
6
37452
4976
但是不利之处在于, 口服会导致药物稀释。
00:43
And this is a big problem, particularly in HIV patients.
7
43134
5625
这可是一个大问题, 尤其是对于HIV患者。
00:48
When they take their anti-HIV drugs,
8
48783
3153
当他们使用抗HIV药物时,
00:51
these drugs are good for lowering the virus in the blood,
9
51960
4066
这些药物有助于降低血液中的病毒含量,
00:56
and increasing the CD4 cell counts.
10
56050
2219
并提升CD4细胞(人体免疫系统中的一种重要免疫细胞)计数,
00:58
But they are also notorious for their adverse side effects,
11
58618
4365
但其副作用也是非常严重的,
01:03
but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood,
12
63007
5493
而最大的问题在于, 因为药物进入血液时已经稀释,
01:08
and worse, by the time they get to the sites
13
68524
2877
到达目标位置时浓度更低。
01:11
where it matters most: within the HIV viral reservoirs.
14
71425
5462
这里才是最重要的地方: HIV病毒潜伏处(病毒的储存宿主)。
01:17
These areas in the body -- such as the lymph nodes,
15
77751
4523
这些地方在身体里面--
诸如淋巴结、神经系统,以及肺部--
01:22
the nervous system, as well as the lungs --
16
82298
2885
01:25
where the virus is sleeping,
17
85207
2504
这里的病毒在休眠,
01:27
and will not readily get delivered in the blood
18
87735
3208
不会迅速进入病人的血液中,
01:30
of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy.
19
90967
5027
只要病人持续采用抗HIV药物治疗。
01:36
However, upon discontinuation of therapy,
20
96502
3686
但是,当治疗中断时,
01:40
the virus can awake and infect new cells in the blood.
21
100212
3657
病毒就会苏醒并感染血液中的新细胞。
01:44
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment,
22
104728
6585
如今,对于目前的HIV药物治疗, 所有上述缺点成了一个大问题,
01:51
which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
23
111337
4034
而病人必须终生服药。
01:55
One day, I sat and thought,
24
115395
2371
有一天,我坐着突然想到:
01:57
"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites,
25
117790
5737
“我们可不可以 直接向病毒潜伏处中注入抗HIV药物,
02:03
without the risk of drug dilution?"
26
123551
2577
这样药物不会稀释?”
02:06
As a laser scientist, the answer was just before my eyes:
27
126525
4593
作为一名激光科学家, 答案就在我眼前:
02:11
Lasers, of course.
28
131142
1810
激光,当然了。
02:12
If they can be used for dentistry,
29
132976
2864
如果激光可以应用于牙科,
02:15
for diabetic wound-healing and surgery,
30
135864
2851
糖尿病伤口修复与外科手术,
02:18
they can be used for anything imaginable,
31
138739
2705
那可以想到的任何领域都可以使用,
02:21
including transporting drugs into cells.
32
141468
3264
包括直接向细胞注入药物。
02:25
As a matter of fact, we are currently using laser pulses
33
145403
5230
实际上我们已经在用激光脉冲
02:30
to poke or drill extremely tiny holes,
34
150657
3629
在HIV感染的细胞上戳或钻出一个极小的孔,
02:34
which open and close almost immediately in HIV-infected cells,
35
154310
4912
这些孔钻开后会立即关闭。
02:39
in order to deliver drugs within them.
36
159246
2270
我们用这个办法向细胞中注入药物。
02:42
"How is that possible?" you may ask.
37
162380
2088
“这怎么可能?”你可能会问。
02:45
Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam
38
165119
6333
嗯,我们将一束能量极高但极细的激光
02:51
onto the membrane of HIV-infected cells
39
171476
3804
照射在HIV感染细胞的细胞膜上,
02:55
while these cells are immersed in liquid containing the drug.
40
175304
4051
这些细胞浸泡在含有药物的液体里,
03:00
The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug
41
180395
4858
激光将细胞刺穿,
03:05
in a matter of microseconds.
42
185277
1838
毫秒之间,细胞就吞下了药物。
03:07
Before you even know it,
43
187446
1572
在你反应过来之前,
03:09
the induced hole becomes immediately repaired.
44
189042
3024
钻出的孔又立即修复。
03:13
Now, we are currently testing this technology in test tubes
45
193246
4420
现在,我们正在试管或培养皿里,
03:17
or in Petri dishes,
46
197690
1507
测试这一技术,
03:19
but the goal is to get this technology in the human body,
47
199221
4336
而目标是将这一技术
03:23
apply it in the human body.
48
203581
1658
应用于人体。
03:25
"How is that possible?" you may ask.
49
205928
1883
“这怎么可能?”你可能会问。
03:28
Well, the answer is: through a three-headed device.
50
208422
4180
嗯,我们使用的是一个三头仪器,
03:33
Using the first head, which is our laser,
51
213506
2922
第一个头是激光头,
03:36
we will make an incision in the site of infection.
52
216452
3157
用它在感染部位进行切割;
03:40
Using the second head, which is a camera,
53
220498
2628
第二个头是摄像头,
03:43
we meander to the site of infection.
54
223150
2227
用来找到感染位置;
03:45
Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler,
55
225813
4767
最后,第三个头是喷药头,
03:50
we deliver the drugs directly at the site of infection,
56
230604
3007
用来直接向感染部位注入药物,
03:53
while the laser is again used to poke those cells open.
57
233635
4101
同时用激光将细胞戳开一个孔。
03:58
Well, this might not seem like much right now.
58
238815
3230
现在这个看起来还不成熟,
04:02
But one day, if successful, this technology can lead
59
242680
5063
但如果能够成功,
04:07
to complete eradication of HIV in the body.
60
247767
3229
终有一天,可以用这项技术 来彻底根除人体中的HIV。
04:11
Yes. A cure for HIV.
61
251401
2365
是的,治愈HIV。
04:14
This is every HIV researcher's dream --
62
254147
2914
这是每个HIV研究者的梦想--
04:17
in our case, a cure led by lasers.
63
257085
3527
对我们来说,就是用激光来治愈。
04:20
Thank you.
64
260636
1153
谢谢大家。
04:21
(Applause)
65
261813
1935
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7