Could We Cure HIV with Lasers? | Patience Mthunzi | TED Talks

190,315 views ・ 2015-08-14

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Razaw Bor Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
What do you do when you have a headache?
0
12793
2310
چی دەكەیت كاتێك سەر ئێشەت هەیە؟
00:15
You swallow an aspirin.
1
15832
1662
دەنكە حەبێكی ئەسپرین دەخۆیت.
00:18
But for this pill to get to your head, where the pain is,
2
18247
4323
بەڵام تاوەکو ئەم دەنكە حەبە بە سەرت دەگات، ئەو شوێنەی ئازارەكەی هەیە،
00:22
it goes through your stomach, intestines and various other organs first.
3
22594
5377
سەرەتا بە گەدە، ڕیخۆڵەكان و ئەندامە جیاوازەكانی تر تێپەر دەبێت.
00:28
Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering
4
28947
5122
خواردنی دەنكە حەبێك کاریگەرترین و بێ ئازارترین ڕێگەی گەیشتنی
00:34
any medication in the body.
5
34093
2002
ھەر دەرمانێكە لە جەستەدا.
00:37
The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution.
6
37452
4976
بەڵام كاریگەری نەرێنی ئەمە ئەوەیە خواردنی ھەر دەرمانێک، کاریگەری خۆی هەر هەیە.
00:43
And this is a big problem, particularly in HIV patients.
7
43134
5625
بەڵام ئەمە كێشەیەكی گەورەیە، بە تایبەت بۆ تووشبوانی نەخۆشی ئایدز.
00:48
When they take their anti-HIV drugs,
8
48783
3153
كاتێك توشبوانی ئایدز دەرمانی دژە ئایدز وەردەگرن،
00:51
these drugs are good for lowering the virus in the blood,
9
51960
4066
ئەم دەرامانانە بۆ كەمكردنەوەی ژمارەی ڤایرۆسی ناو خوێنی توشبوو باشن،
00:56
and increasing the CD4 cell counts.
10
56050
2219
و ژمارەی خانەكانی CD4 زیاد دەكات.
00:58
But they are also notorious for their adverse side effects,
11
58618
4365
هەروەها ئەم دەرمانانە بەوەش ناسراون كاریگەری خراپی پێچەوانەیان ھەیە،
01:03
but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood,
12
63007
5493
کاریگەریان بەڕێژەیەك خراپە، كاتێك دەگەنە ناو سووڕی خوێن
01:08
and worse, by the time they get to the sites
13
68524
2877
بەڵام كاریگەریان خراپتر دەبێت، كاتێك بەو شوێنە دەگەن
01:11
where it matters most: within the HIV viral reservoirs.
14
71425
5462
كە زۆرترین كێشەی ھەیە: بۆ نموونە ئەو شوێنەی پڕ لە ڤایرۆسی ئایدزە.
01:17
These areas in the body -- such as the lymph nodes,
15
77751
4523
ئەم شوێنانە لە جەستەدا -- بۆ نموونە گرێیەكانی لیمفاوى،
01:22
the nervous system, as well as the lungs --
16
82298
2885
كۆئەندامی دەماری، ھەروەھا سییەكانن --
01:25
where the virus is sleeping,
17
85207
2504
كاتێك ڤایرۆسەكان لەو شوێنانەن،
01:27
and will not readily get delivered in the blood
18
87735
3208
یەكسەر ناگەنە ناو خوێنی
01:30
of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy.
19
90967
5027
لە توشبوویەک کە بەردەوام چارەسەری دەرمانی دژە ئایدزهەیە.
01:36
However, upon discontinuation of therapy,
20
96502
3686
بەڵام، لە کاتی بەردەوام نەبوون لە چارەسەر،
01:40
the virus can awake and infect new cells in the blood.
21
100212
3657
ڤایرۆسەكە وریا دەبێتەوە و خانە نوێیەكانی ناو خوێن تووش دەكات.
01:44
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment,
22
104728
6585
ئەمە کێشەیەکی گەورەیە بۆ چارەسەری ئایدز لە ڕێگەی چارسەری دەرمان،
01:51
which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
23
111337
4034
ئەمەش چارەسەری دڕێژخایەنە کە پێویستە تووشبوەکان بەردەوام دەرمان بخۆن.
01:55
One day, I sat and thought,
24
115395
2371
ڕۆژێک، دانیشتم و بیرم کردەوە،
01:57
"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites,
25
117790
5737
"ئێمە دەتوانین ڕاستەوخۆ دەرمانی دژە ئایدز بە شوێنی توشبوو بە ڤایرۆسەکە،
02:03
without the risk of drug dilution?"
26
123551
2577
بەبێ کاڵکردنەوەی کاریگەری دەرمانەکە بگەیەنین؟"
02:06
As a laser scientist, the answer was just before my eyes:
27
126525
4593
وەک زانایەکی لەیزەر، وەڵامەکە لە پێش چاوم بوو:
02:11
Lasers, of course.
28
131142
1810
بێگومان" لێزەر.
02:12
If they can be used for dentistry,
29
132976
2864
ئەگەر لێزەر لە زانستی ددانسازى،
02:15
for diabetic wound-healing and surgery,
30
135864
2851
بۆ توشبوو بە نەخۆشی شەکرە و نەشتەرگەری ناوەوەکی بەکار دەهێنرێت،
02:18
they can be used for anything imaginable,
31
138739
2705
کەواتە بۆهەر شتێکی تر کە هەستی پێ بکرێ بەکار دەهێنرێت،
02:21
including transporting drugs into cells.
32
141468
3264
ئەویش گەیاندنی دەرمانەکانە بە خانەکان.
02:25
As a matter of fact, we are currently using laser pulses
33
145403
5230
لە ڕاستیدا، ئێستا ئێمە تیشکی لێزەر
02:30
to poke or drill extremely tiny holes,
34
150657
3629
بۆ دروست کردنی کۆنێکی بچوک بەکار دەهێنین،
02:34
which open and close almost immediately in HIV-infected cells,
35
154310
4912
بۆ کردنەوە و داخستنی ئەو خانەکانی توشبوو بە ئایدز لە هەمان کاتدا
02:39
in order to deliver drugs within them.
36
159246
2270
بۆ ئەوەی دەرمانەکە بچێتە نێو ئەم خانانە.
02:42
"How is that possible?" you may ask.
37
162380
2088
ئێوە لەوانەیە بپرسن " ئەمە چۆن دەبێت؟
02:45
Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam
38
165119
6333
وەڵامەک ئەوەیە ئێمە تیشکێکی بەهێزی لێزەر لە هەمان کاتدا زۆر بچووکە
02:51
onto the membrane of HIV-infected cells
39
171476
3804
بۆ سەر توێژی خانەکانی توشبوو بە ئایدز بەکار دەهێنین
02:55
while these cells are immersed in liquid containing the drug.
40
175304
4051
لەو کاتەی ئەم خانانە لە نێو ئەو شلەیەی دەرمانەکەی تێدایە نقوم دەکرێن.
03:00
The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug
41
180395
4858
تیشکی لێزەر خانەکە دەسمێت، لە وکاتەی خانەکە دەرمانەکە هەڵدەمژێت
03:05
in a matter of microseconds.
42
185277
1838
لە کەمتر لە چرکەیەکدا هەڵدەمژێت.
03:07
Before you even know it,
43
187446
1572
پێش ئەوەی تۆ بزانیت چی ڕوو دەدات،
03:09
the induced hole becomes immediately repaired.
44
189042
3024
یەکسەر دەبێتە هۆی چاک کردنەوەی کونە.
03:13
Now, we are currently testing this technology in test tubes
45
193246
4420
لە ئێستادا، ئێمە ئەم تەکنەلۆجیایە لە لوولەی تاقیگەکان
03:17
or in Petri dishes,
46
197690
1507
دەفری شووشە تاقی دەکەینەوە،
03:19
but the goal is to get this technology in the human body,
47
199221
4336
بەلام ئامانجمان لە بەکارهێنانی ئەم تەکنەلۆجیایە لە جەستەی مڕۆڤدا،
03:23
apply it in the human body.
48
203581
1658
ئەوەیە لەسەر جەستەی مڕۆڤ جێبەجێ بکەین.
03:25
"How is that possible?" you may ask.
49
205928
1883
ئێوە لەوانەیە بپرسن " ئەمە چۆن دەبێت؟
03:28
Well, the answer is: through a three-headed device.
50
208422
4180
وەڵامەکە ئەمەیە: لە ڕێگەی بەکارهێنانی ئامێرێکی سێ سەر دەکرێت
03:33
Using the first head, which is our laser,
51
213506
2922
بە بەکارهێنانی سەری یەکەم ئەویش لێزەرە"
03:36
we will make an incision in the site of infection.
52
216452
3157
ئێمە بڕینێکی لە شوێنی توشبوو بە ڤیرۆسەکە دروست دەکەین.
03:40
Using the second head, which is a camera,
53
220498
2628
بە بەکارهێنانی سەری دووەم، ئەویش کە کامێرایە،
03:43
we meander to the site of infection.
54
223150
2227
بە شوێنی توشبوو بە ڤایرۆسەکە دەگەین
03:45
Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler,
55
225813
4767
لە کۆتاییدا، بەکارهێنانی سەری سێیەم، ئەویش ئامێرێکی دەرمان پڕژاندنە
03:50
we deliver the drugs directly at the site of infection,
56
230604
3007
ئێمە دەرمانەکان ڕاستەوخۆ بە شوێنە توشبوەکە دەگەیەنین،
03:53
while the laser is again used to poke those cells open.
57
233635
4101
جارێکی تر لێزەر بۆ کرانەوەی خانەکان بەکار دەهێنێرێت.
03:58
Well, this might not seem like much right now.
58
238815
3230
لەوانەیە قسەکانم بۆ کاتی ئێستا بەس نەبێت.
04:02
But one day, if successful, this technology can lead
59
242680
5063
بەڵام ڕۆژێک، ئەگەر سەرکەوتوو بێت، ئەم تەکنەلۆجیایە دەتوانی
04:07
to complete eradication of HIV in the body.
60
247767
3229
بە تەواوەتی ڤایرۆسی ئایدز لە ناو جەستە بسڕێتەوە.
04:11
Yes. A cure for HIV.
61
251401
2365
بەڵێ، چارەسەر بۆ ئایدز.
04:14
This is every HIV researcher's dream --
62
254147
2914
ئەمە خەونی هەموو لێکۆڵەرێکی نەخۆشی ئایدزە.
04:17
in our case, a cure led by lasers.
63
257085
3527
ئەم چارەسەرە بە پشت بەستن بە لێزەر دەبێت.
04:20
Thank you.
64
260636
1153
سوپاستان دەکەم
04:21
(Applause)
65
261813
1935
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7