Could We Cure HIV with Lasers? | Patience Mthunzi | TED Talks

190,136 views ・ 2015-08-14

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hong-Hanh Tran Reviewer: Minh Phương Nguyễn
00:12
What do you do when you have a headache?
0
12793
2310
Bạn làm gì khi bị đau đầu?
00:15
You swallow an aspirin.
1
15832
1662
Bạn nuốt một viên aspirin
00:18
But for this pill to get to your head, where the pain is,
2
18247
4323
Nhưng để viên thuốc này đến đầu của bạn, cái nơi bị đau ấy,
00:22
it goes through your stomach, intestines and various other organs first.
3
22594
5377
nó phải đi qua bao tử, ruột và nhiều cơ quan khác trong người bạn trước.
00:28
Swallowing pills is the most effective and painless way of delivering
4
28947
5122
Uống thuốc là cách hiệu quả nhất mà không đau đớn, để đưa
00:34
any medication in the body.
5
34093
2002
bất kỳ loại thuốc nào vào cơ thể.
00:37
The downside, though, is that swallowing any medication leads to its dilution.
6
37452
4976
Dù vậy, nhược điểm là, uống thuốc luôn đi đôi với việc pha loãng nó.
00:43
And this is a big problem, particularly in HIV patients.
7
43134
5625
Và đây quả là một vấn đề lớn, đặc biệt với bệnh nhân HIV.
00:48
When they take their anti-HIV drugs,
8
48783
3153
Khi họ uống thuốc chữa trị HIV,
00:51
these drugs are good for lowering the virus in the blood,
9
51960
4066
những thuốc này giúp diệt bớt vi-rút trong máu,
00:56
and increasing the CD4 cell counts.
10
56050
2219
và tăng lượng tế bào CD4.
00:58
But they are also notorious for their adverse side effects,
11
58618
4365
Nhưng thuốc rõ ràng cũng có những phản ứng phụ bất lợi,
01:03
but mostly bad, because they get diluted by the time they get to the blood,
12
63007
5493
hầu như là xấu, bởi vì thuốc đã loãng đi lúc nó đến được máu,
01:08
and worse, by the time they get to the sites
13
68524
2877
và tệ hơn nữa, lúc nó đến được những chổ
01:11
where it matters most: within the HIV viral reservoirs.
14
71425
5462
nơi đó cần nhất: trong những ổ chứa vi-rút HIV
01:17
These areas in the body -- such as the lymph nodes,
15
77751
4523
Những vùng trong cơ thể- như là bạch cầu,
01:22
the nervous system, as well as the lungs --
16
82298
2885
hệ thần kinh, cũng như phổi -
01:25
where the virus is sleeping,
17
85207
2504
nơi vi-rút đang yên ngủ.
01:27
and will not readily get delivered in the blood
18
87735
3208
chuẩn bị để tràn vào máu
01:30
of patients that are under consistent anti-HIV drugs therapy.
19
90967
5027
của những bệnh nhân đang trong quá trình điều trị HIV bằng thuốc.
01:36
However, upon discontinuation of therapy,
20
96502
3686
Tuy nhiên, khi ngừng điều trị,
01:40
the virus can awake and infect new cells in the blood.
21
100212
3657
vi-rút có thể thức dậy và lây nhiễm sang những tế bào mới trong máu.
01:44
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment,
22
104728
6585
Hiện nay, đây là vấn đề lớn trong việc điều trị HIV bằng thuốc,
01:51
which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
23
111337
4034
khi bệnh nhân phải uống thuốc cả đời.
01:55
One day, I sat and thought,
24
115395
2371
Một ngày nọ, tôi ngồi và chợt nghĩ,
01:57
"Can we deliver anti-HIV directly within its reservoir sites,
25
117790
5737
"Liệu chúng ta có thể đưa thuốc chống HIV trực tiếp vào những ổ bệnh,
02:03
without the risk of drug dilution?"
26
123551
2577
mà không cần phải pha loãng thuốc không?"
02:06
As a laser scientist, the answer was just before my eyes:
27
126525
4593
Là một nhà khoa học về laser, câu trả lời đã nằm ngay trước mắt:
02:11
Lasers, of course.
28
131142
1810
Lasers, dĩ nhiên rồi.
02:12
If they can be used for dentistry,
29
132976
2864
Nếu laser có thể dùng cho nha khoa,
02:15
for diabetic wound-healing and surgery,
30
135864
2851
cho liền vết thương và phẩu thuật bệnh tiểu đường
02:18
they can be used for anything imaginable,
31
138739
2705
laser có thể dùng cho bất cứ lĩnh vực gì
02:21
including transporting drugs into cells.
32
141468
3264
cả việc là đưa thuốc vào trong tế bào.
02:25
As a matter of fact, we are currently using laser pulses
33
145403
5230
Thật ra thì, chúng tôi đang dùng tia laser
02:30
to poke or drill extremely tiny holes,
34
150657
3629
để chọc hay khoan những lỗ cực kỳ nhỏ,
02:34
which open and close almost immediately in HIV-infected cells,
35
154310
4912
có thể mở và đóng gần như ngay tức khắc trong những tế nào bị nhiễm HIV,
02:39
in order to deliver drugs within them.
36
159246
2270
để đưa thuốc vào đó.
02:42
"How is that possible?" you may ask.
37
162380
2088
"Làm cách nào có thể?" bạn có thể hỏi.
02:45
Well, we shine a very powerful but super-tiny laser beam
38
165119
6333
Vâng, chúng tôi chiếu một tia laser cực mỏng
02:51
onto the membrane of HIV-infected cells
39
171476
3804
lên màng của tế bào nhiễm HIV
02:55
while these cells are immersed in liquid containing the drug.
40
175304
4051
khi những tế bào này đang ngập trong chất lỏng chứa thuốc.
03:00
The laser pierces the cell, while the cell swallows the drug
41
180395
4858
Tia laser sẽ đâm thủng tế bào, khi tế bào đang ngấm thuốc
03:05
in a matter of microseconds.
42
185277
1838
chỉ trong vài phần triệu giây.
03:07
Before you even know it,
43
187446
1572
Trước khi bạn nhận ra nó,
03:09
the induced hole becomes immediately repaired.
44
189042
3024
lỗ bị khoan đã được sửa ngay lập tức.
03:13
Now, we are currently testing this technology in test tubes
45
193246
4420
Chúng tôi đang thử nghiệm công nghệ này trong ống nghiệm
03:17
or in Petri dishes,
46
197690
1507
hay trong dĩa Petri,
03:19
but the goal is to get this technology in the human body,
47
199221
4336
nhưng mục tiêu là đưa công nghệ này vào trong cơ thể người
03:23
apply it in the human body.
48
203581
1658
ứng dụng nó lên cơ thể người.
03:25
"How is that possible?" you may ask.
49
205928
1883
Bạn sẽ thắc mắc, "Sao có thể làm được?"
03:28
Well, the answer is: through a three-headed device.
50
208422
4180
Câu trả lời là: qua một thiết bị ba đầu.
03:33
Using the first head, which is our laser,
51
213506
2922
Dùng đầu đầu tiên, đó là tia laser,
03:36
we will make an incision in the site of infection.
52
216452
3157
chúng ta sẽ mổ chổ bị nhiễm bệnh.
03:40
Using the second head, which is a camera,
53
220498
2628
Dùng đầu thứ hai, đó là máy quay phim,
03:43
we meander to the site of infection.
54
223150
2227
chúng ta luồn lách quanh chổ bị nhiễm bệnh.
03:45
Finally, using a third head, which is a drug-spreading sprinkler,
55
225813
4767
Cuối cùng, dùng đầu thứ ba, đó là một vòi phun thuốc,
03:50
we deliver the drugs directly at the site of infection,
56
230604
3007
chúng ta đưa thuốc trực tiếp vào chổ bị nhiễm bệnh,
03:53
while the laser is again used to poke those cells open.
57
233635
4101
trong khi tia laser một lần nữa được dùng để mở những tế bào này.
03:58
Well, this might not seem like much right now.
58
238815
3230
Vâng, điều này dường như chưa thể có ngay bây giờ.
04:02
But one day, if successful, this technology can lead
59
242680
5063
Nhưng một ngày, nếu thành công, thiết bị này có thể giúp
04:07
to complete eradication of HIV in the body.
60
247767
3229
tiêu huỷ hoàn toàn HIV trong cơ thể người.
04:11
Yes. A cure for HIV.
61
251401
2365
Vâng, chữa khỏi HIV.
04:14
This is every HIV researcher's dream --
62
254147
2914
Đây là một giấc mơ của những nhà nghiên cứu HIV
04:17
in our case, a cure led by lasers.
63
257085
3527
và trong trường hợp này, một sự chữa trị bằng tia laser
04:20
Thank you.
64
260636
1153
Cảm ơn.
04:21
(Applause)
65
261813
1935
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7