How to gain control of your free time | Laura Vanderkam | TED

8,754,361 views ・ 2017-02-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
翻译人员: Qi Ruan 校对人员: Guanguan Ke
00:12
When people find out I write about time management,
1
12902
2598
当人们发现我写 关于时间管理的文章时,
00:16
they assume two things.
2
16588
1675
他们都会假设两件事:
00:19
One is that I'm always on time,
3
19564
2984
第一,我永远都准时,
00:23
and I'm not.
4
23747
1237
但我并不是。
00:25
I have four small children,
5
25525
1345
我有四个小孩,
00:26
and I would like to blame them for my occasional tardiness,
6
26894
2816
我偶尔将迟到归咎于他们,
00:29
but sometimes it's just not their fault.
7
29734
2108
不过有时候真的不是因为他们。
00:32
I was once late to my own speech on time management.
8
32365
2747
我有一次在去我的一个关于 时间管理的演讲时迟到了。
(笑声)
00:35
(Laughter)
9
35136
1040
00:36
We all had to just take a moment together and savor that irony.
10
36200
3573
我们都需要一点时间去好好地 体味一下这有多么讽刺。
00:40
The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks
11
40972
3219
第二,人们总是假设我有很多关于
如何节省时间的贴士和技巧。
00:44
for saving bits of time here and there.
12
44215
1893
有时候我听说一些杂志 在写这方面的故事,
00:46
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,
13
46132
3714
00:49
generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
14
49870
3327
通常都是关于教读者如何 在一天中获得额外一个小时。
基本思路就是从日常的 每个活动中挤出一点时间,
00:53
And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,
15
53221
3286
00:56
add it up,
16
56531
1177
加起来,
然后我们就有时间去做 更有意思的事情了。
00:57
and we'll have time for the good stuff.
17
57732
2174
00:59
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested
18
59930
4034
我对这个说法持保留意见, 不过我还是愿意听听
01:03
in hearing what they've come up with before they call me.
19
63988
2683
他们在找我之前有什么想法。
我最喜欢的几个是:
01:06
Some of my favorites:
20
66695
1152
01:07
doing errands where you only have to make right-hand turns --
21
67871
2906
只完成那些只需要右转的事;
01:10
(Laughter)
22
70801
1028
(笑声)
01:11
Being extremely judicious in microwave usage:
23
71853
2146
在用微波炉时,要极度审慎:
当食物包装上面写了3到3.5分钟时,
01:14
it says three to three-and-a-half minutes on the package,
24
74023
2723
我们要挑时间最短的那个。
01:16
we're totally getting in on the bottom side of that.
25
76770
2436
我个人最喜欢的是, 录下你最喜欢看的电视剧,
01:19
And my personal favorite, which makes sense on some level,
26
79230
2739
然后你就可以跳过广告了。 其实在某个程度上,还是挺有道理的。
01:21
is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.
27
81993
3752
这样,你每半个小时就可以挤出八分钟。
01:25
That way, you save eight minutes every half hour,
28
85769
2292
那么你葱用来看电视的两个小时中,
01:28
so in the course of two hours of watching TV,
29
88085
2097
可以挤出32分钟锻炼的时间。
01:30
you find 32 minutes to exercise.
30
90206
1543
01:31
(Laughter)
31
91773
1016
(笑声)
01:32
Which is true.
32
92813
1285
倒的确是这么回事儿。
01:34
You know another way to find 32 minutes to exercise?
33
94587
2621
你还知道其他可以找到 32分钟锻炼时间的方法吗?
01:37
Don't watch two hours of TV a day, right?
34
97629
2332
不要每天都看两个小时 电视就行了,对吧?
01:39
(Laughter)
35
99985
1016
(笑声)
总之,就是要在各处都省点时间,
01:41
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,
36
101025
3474
加起来就有时间 做我们想做的事了。
01:44
we will finally get to everything we want to do.
37
104523
2284
01:46
But after studying how successful people spend their time
38
106831
2912
但在我了解成功的人如何分配时间,
01:49
and looking at their schedules hour by hour,
39
109767
2637
并看过了他们的时间表后,
01:52
I think this idea has it completely backward.
40
112428
3296
我觉得这个想法是 完全本末倒置的。
我们不是通过节省时间来 打造我们想过的生活。
01:56
We don't build the lives we want by saving time.
41
116305
3642
02:00
We build the lives we want,
42
120566
1560
我们应该先建立我们想要的生活,
02:02
and then time saves itself.
43
122636
2967
时间就会自然而然节省出来。
我来解释一下。
02:07
Here's what I mean.
44
127194
1151
我最近有个时间日记项目,
02:08
I recently did a time diary project
45
128369
1694
观察最忙碌的女士生命中的1001天。
02:10
looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.
46
130087
4204
她们工作繁忙, 有时候是自己的生意,
02:14
They had demanding jobs, sometimes their own businesses,
47
134315
2644
02:16
kids to care for, maybe parents to care for,
48
136983
2135
有时候要照顾自己的孩子, 或者是照顾父母,
还有服务社区等等——
02:19
community commitments --
49
139142
1330
都是一些很忙的人。
02:20
busy, busy people.
50
140496
1813
02:22
I had them keep track of their time for a week
51
142799
2207
我让她们记录了一星期的行程,
计算她们工作和睡觉的时间,
02:25
so I could add up how much they worked and slept,
52
145030
2313
为了我的书,我还采访 了解了她们的常用策略。
02:27
and I interviewed them about their strategies, for my book.
53
147367
2809
其中一个被我研究过时间表的女士,
02:30
One of the women whose time log I studied
54
150200
1989
在一个周三晚上出去了一趟,
02:32
goes out on a Wednesday night for something.
55
152213
2063
回家发现她的热水器坏了,
02:34
She comes home to find that her water heater has broken,
56
154300
2629
02:36
and there is now water all over her basement.
57
156953
2636
地下室都被水淹了。
如果你也遇到过这种事儿的话,
02:40
If you've ever had anything like this happen to you,
58
160380
2454
02:42
you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.
59
162858
2880
你会知道眼前的景象 多么令人崩溃和沮丧。
02:45
So she's dealing with the immediate aftermath that night,
60
165762
2710
于是那个晚上她立刻着手处理,
02:48
next day she's got plumbers coming in,
61
168496
1877
第二天她找了一个水管工,
第三天找了专业的清理人员 来处理损坏的地毯。
02:50
day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
62
170397
3500
所有这些都算在了她的时间表内。
02:53
All this is being recorded on her time log.
63
173921
2066
总共花了她一周中的七个小时。
02:56
Winds up taking seven hours of her week.
64
176011
2300
七个小时。
02:59
Seven hours.
65
179191
1282
这就等于一周七天 每天都要挤出一个小时。
03:01
That's like finding an extra hour in the day.
66
181179
2802
03:04
But I'm sure if you had asked her at the start of the week,
67
184834
2794
但是假如你在这一周 刚开始时就问她,
03:07
"Could you find seven hours to train for a triathlon?"
68
187652
3218
“你能在这周抽出七个小时 来参加铁人三项吗?”,
03:11
"Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"
69
191893
3805
“你能在这周抽出七个小时 指导七个有潜力的人吗?“
03:15
I'm sure she would've said what most of us would've said,
70
195722
2691
我确定她会像大多数人一样,
说,”怎么可能,你看不出我有多忙吗?“
03:18
which is, "No -- can't you see how busy I am?"
71
198437
4444
03:23
Yet when she had to find seven hours
72
203521
1797
但是她最后不得不抽出七个小时,
03:25
because there is water all over her basement,
73
205342
2799
因为她的地下室都被水淹了,
她挤出了这七个小时。
03:28
she found seven hours.
74
208165
2510
这件事告诉我们:时间是有弹性的。
03:31
And what this shows us is that time is highly elastic.
75
211055
4151
03:35
We cannot make more time,
76
215594
2043
我们不能创造更多时间,
03:37
but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.
77
217661
4179
但是时间会自己调整去适应 我们选择去做的事情。
03:42
And so the key to time management
78
222366
2567
所以时间管理的关键就是
03:45
is treating our priorities
79
225541
2235
对待最重要的事情应该像
03:47
as the equivalent of that broken water heater.
80
227800
3047
对待那个坏了的热水器一样。
要做到这一点,
03:52
To get at this,
81
232162
1150
我要借用我采访过最忙的人的话。
03:53
I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.
82
233336
3445
03:56
By busy, I mean she was running a small business
83
236805
2288
她经营着一个小企业,
请了十二名员工,
03:59
with 12 people on the payroll,
84
239117
1469
空余时间她还要照顾六个孩子。
04:00
she had six children in her spare time.
85
240610
2023
04:02
I was getting in touch with her to set up an interview
86
242657
2618
我联系上了她,想要采访她关于
她是怎么做到“无所不能”的。
04:05
on how she "had it all" -- that phrase.
87
245299
2496
04:07
I remember it was a Thursday morning,
88
247819
1809
我记得那是一个星期四的早晨,
她没时间和我说话。
04:09
and she was not available to speak with me.
89
249652
2007
当然了,她很忙。
04:11
Of course, right?
90
251683
1156
04:12
But the reason she was unavailable to speak with me
91
252863
2419
但是她没时间和我说话的原因是,
她去远足了。
04:15
is that she was out for a hike,
92
255306
1940
04:17
because it was a beautiful spring morning,
93
257270
2038
因为那是春季一个美丽的清晨,
所以她去远足了。
04:19
and she wanted to go for a hike.
94
259332
1563
04:20
So of course this makes me even more intrigued,
95
260919
2337
这样的她让我变得更感兴趣了,
04:23
and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
96
263280
3176
当我最终联系上她时,
她说:“听我说,劳拉, 我做的所有的事情,
04:26
She says, "Listen Laura, everything I do,
97
266480
2267
我花的每分每秒,都是我的选择。”
04:29
every minute I spend, is my choice."
98
269592
3613
04:33
And rather than say,
99
273830
1151
所以与其说,
”我没有时间做这个,这个,或者那个。”
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
100
275005
2429
04:37
she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."
101
277893
5114
她会说:”我不做这些事情因为 这些不是我的首要任务。“
04:43
"I don't have time," often means "It's not a priority."
102
283709
4368
“我没有时间”的意思通常是 ”那不是我的首要任务”。
其实你想想, 那的确是更准确的说法。
04:49
If you think about it, that's really more accurate language.
103
289075
2888
04:51
I could tell you I don't have time to dust my blinds,
104
291987
2564
我可能会告诉你我没有 时间清理百叶窗,
04:54
but that's not true.
105
294575
1169
但那不是真的。
04:55
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,
106
295768
2440
假如你愿意付我10万美金 让我给百叶窗除尘,
我会马上就去做。
04:58
I would get to it pretty quickly.
107
298232
1600
04:59
(Laughter)
108
299856
1016
(笑声)
既然那不可能发生,
05:00
Since that is not going to happen,
109
300896
1635
我可以说不是因为时间不够,
05:02
I can acknowledge this is not a matter of lacking time;
110
302555
2604
而是我不想做。
05:05
it's that I don't want to do it.
111
305183
1601
05:06
Using this language reminds us that time is a choice.
112
306808
3386
这么说提醒了我们, 时间是一种选择。
我会告诉你,
05:10
And granted,
113
310218
1173
当然,不同的选择有时候会
05:11
there may be horrible consequences for making different choices,
114
311415
3032
05:14
I will give you that.
115
314471
1206
带来可怕的后果。
05:15
But we are smart people,
116
315701
1622
但是我们都是聪明人,
05:17
and certainly over the long run,
117
317347
1858
从长远来看,
我们有能力去选择一些值得做的事,
05:19
we have the power to fill our lives
118
319229
2000
05:21
with the things that deserve to be there.
119
321253
2676
来填补我们生命中的时间。
那么我们应该怎么做呢?
05:25
So how do we do that?
120
325204
1288
我们要如何像对待那个
05:27
How do we treat our priorities
121
327127
1432
05:28
as the equivalent of that broken water heater?
122
328583
2331
坏了的热水器一样 对待我们的首要任务?
05:31
Well, first we need to figure out what they are.
123
331531
2319
首先,我们需要找出哪些事最重要。
05:33
I want to give you two strategies for thinking about this.
124
333874
2754
我想给你们分享两个技巧。
第一个,从职业的角度来说:
05:36
The first, on the professional side:
125
336652
1758
我相信许多人在年底的时候
05:38
I'm sure many people coming up to the end of the year
126
338434
2511
会发出或者收到年度绩效审查。
05:40
are giving or getting annual performance reviews.
127
340969
2323
你回头看看这一年的成功和
05:43
You look back over your successes over the year,
128
343316
2265
“成长的机会”。
05:45
your "opportunities for growth."
129
345605
2045
05:47
And this serves its purpose,
130
347674
2023
这的确起到了它的作用,
但是我发现往前看会更有效。
05:50
but I find it's more effective to do this looking forward.
131
350221
2930
05:53
So I want you to pretend it's the end of next year.
132
353175
2594
我想让你们把这当做下一年的年底。
05:56
You're giving yourself a performance review,
133
356326
2361
你在给自己做年度绩效审查,
05:58
and it has been an absolutely amazing year for you professionally.
134
358711
4516
在专业方面,这一年的表现非常出众。
是哪三到五件事使 这一年变得如此出众?
06:04
What three to five things did you do that made it so amazing?
135
364034
5787
06:10
So you can write next year's performance review now.
136
370734
3800
你现在就可以写明年的绩效审查。
06:14
And you can do this for your personal life, too.
137
374558
2247
你也可以在个人生活方面这么做。
06:16
I'm sure many of you, like me, come December,
138
376829
2629
我相信你们许多人,包括我,在十二月,
都会收到这种夹着彩色纸的卡片。
06:19
get cards that contain these folded up sheets of colored paper,
139
379482
3546
06:23
on which is written what is known as the family holiday letter.
140
383491
4830
上面写着“家庭假日信件”。
06:28
(Laughter)
141
388345
1638
(笑声)
听起来像是一个挺悲惨的文学题材,
06:30
Bit of a wretched genre of literature, really,
142
390007
2631
06:32
going on about how amazing everyone in the household is,
143
392662
3284
谈论家里每个人有多了不起,
06:35
or even more scintillating,
144
395970
1287
或者更精彩点,
家里每个人有多忙。
06:37
how busy everyone in the household is.
145
397281
2175
06:39
But these letters serve a purpose,
146
399815
1649
但是这些信有它们的用处,
06:41
which is that they tell your friends and family
147
401488
2207
它们告诉你的朋友和家人
你这一年里做了什么对 个人生活有意义的事。
06:43
what you did in your personal life that mattered to you over the year.
148
403719
3325
那么今年快要结束了,
06:47
So this year's kind of done,
149
407068
1384
我想让你假装这是明年的年底,
06:48
but I want you to pretend it's the end of next year,
150
408476
2450
06:50
and it has been an absolutely amazing year
151
410950
2754
对你和你在乎的人来说,
这都是无与伦比的一年。
06:54
for you and the people you care about.
152
414172
2653
06:57
What three to five things did you do that made it so amazing?
153
417391
4703
哪三到五件事让你这一年 表现如此出色?
07:02
So you can write next year's family holiday letter now.
154
422839
4141
其实你现在就可以写 明年的家庭假日信件了。
07:07
Don't send it.
155
427789
1193
先不要发出去。
(笑声)
07:09
(Laughter)
156
429006
1016
真的,不要发出去。
07:10
Please, don't send it.
157
430046
2638
但是你可以写。
07:13
But you can write it.
158
433049
1390
07:14
And now, between the performance review and the family holiday letter,
159
434463
3714
现在,有了绩效评估和写给家人的信,
07:18
we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.
160
438201
3237
我们就有了六到十个 明年可以努力的目标。
07:21
And now we need to break these down into doable steps.
161
441462
2799
我们需要先把他们分成 可行的阶段性任务。
或许你要写一个家族传记。
07:24
So maybe you want to write a family history.
162
444285
2208
07:26
First, you can read some other family histories,
163
446517
2253
首先,你可以读读别人的家族历史,
07:28
get a sense for the style.
164
448794
1262
了解一下大概的风格。
然后可以想象你要问亲戚的问题,
07:30
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,
165
450080
3207
约定和他们见面谈话的时间。
07:33
set up appointments to interview them.
166
453311
1849
或者你想要参加一个 五千米的短程马拉松。
07:35
Or maybe you want to run a 5K.
167
455184
1461
07:36
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan,
168
456669
3161
你需要先找一个竞赛报名, 再做一个培训计划,
07:39
and dig those shoes out of the back of the closet.
169
459854
2373
从衣柜底下翻出你的运动鞋。
然后——这是关键——
07:42
And then -- this is key --
170
462251
1942
我们将我们的首要事件视为 那个坏掉的热水器,
07:44
we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,
171
464217
4095
将它们优先放入我们的日程表里。
07:48
by putting them into our schedules first.
172
468336
2999
07:51
We do this by thinking through our weeks before we are in them.
173
471879
4760
我们要在事情发生的几周前就先想好。
07:56
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
174
476663
3684
我发现周五的下午最适合处理这事儿。
08:00
Friday afternoon is what an economist might call
175
480885
2548
周五的下午是被经济学家称为
08:03
a "low opportunity cost" time.
176
483457
2537
“低机会成本”时间。
08:06
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,
177
486764
2900
我们大部分人不会在周五下午想着,
08:09
"I am excited to make progress
178
489688
1879
“我要朝我的个人和
08:11
toward my personal and professional priorities
179
491591
2296
职业生涯的首要事件迈进了,
08:13
right now."
180
493911
1154
所以很兴奋。“
(笑声)
08:15
(Laughter)
181
495089
1016
但是我们愿意去想那些事是什么。
08:16
But we are willing to think about what those should be.
182
496129
2617
08:18
So take a little bit of time Friday afternoon,
183
498770
2205
所以在周五下午花一点时间,
08:20
make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.
184
500999
6190
为自己做一个分成三类的首要事件的列表: 事业,人际关系,个人。
08:28
Making a three-category list reminds us
185
508382
3198
这样的三项分类列表提醒了我们
08:31
that there should be something in all three categories.
186
511604
3490
每一个类别都应该有一些事。
事业,我们经常考虑;
08:35
Career, we think about;
187
515118
1256
08:36
relationships, self --
188
516398
1507
人际关系,个人——
08:37
not so much.
189
517929
1319
很少会想。
08:39
But anyway, just a short list,
190
519272
1898
无论如何,只要一个短短的列表,
每个都包含两到三件事。
08:41
two to three items in each.
191
521194
1429
它们会帮助我们看清下周,
08:43
Then look out over the whole of the next week,
192
523013
2381
如何在下周计划这些事情。
08:45
and see where you can plan them in.
193
525418
1715
你可以决定如何计划。
08:48
Where you plan them in is up to you.
194
528171
2010
这可能对一些人来说会比较困难一点。
08:50
I know this is going to be more complicated for some people than others.
195
530205
3462
08:53
I mean, some people's lives are just harder than others.
196
533691
3522
我的意思是,有些人的 人生就是比较复杂。
08:57
It is not going to be easy to find time to take that poetry class
197
537674
3269
如果你自己有好几个要照顾的小孩,
09:00
if you are caring for multiple children on your own.
198
540967
2730
想要找时间去参加诗歌班一定不容易。
我懂。
09:04
I get that.
199
544058
1171
我不想轻视任何人的困难。
09:05
And I don't want to minimize anyone's struggle.
200
545253
2207
当是我觉得我接下来要说的数字 是会改变你的想法的。
09:07
But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.
201
547484
4526
09:12
There are 168 hours in a week.
202
552906
4007
我们每周都有168个小时。
09:17
Twenty-four times seven is 168 hours.
203
557962
4701
24乘以7是168个小时。
这是一段很长时间。
09:23
That is a lot of time.
204
563295
2733
09:26
If you are working a full-time job, so 40 hours a week,
205
566627
3191
假如你有一个全职的工作, 一周是40个小时,
09:29
sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --
206
569842
3092
每晚睡八个小时, 一周是56个小时,
09:32
that leaves 72 hours for other things.
207
572958
2580
我们有剩下72个小时来做其他事情。
09:36
That is a lot of time.
208
576622
1907
这是一段很长的时间。
09:38
You say you're working 50 hours a week,
209
578956
1885
假如你说你每周工作50个小时,
09:40
maybe a main job and a side hustle.
210
580865
1946
比如一份全职和一份兼职。
09:42
Well, that leaves 62 hours for other things.
211
582835
2470
这样你还是有60小时去做其他的事情。
09:45
You say you're working 60 hours.
212
585329
1900
假如你说你每周工作60个小时,
你还是有52个小时去做其他的事情。
09:47
Well, that leaves 52 hours for other things.
213
587253
2428
09:49
You say you're working more than 60 hours.
214
589705
2042
你说你每周工作超过60个小时,
09:51
Well, are you sure?
215
591771
1557
你确定吗?
(笑声)
09:53
(Laughter)
216
593352
1734
曾经有一个研究对比了 人们估计的工作时间,
09:55
There was once a study comparing people's estimated work weeks
217
595110
2906
和实际的工作日记。
09:58
with time diaries.
218
598040
1395
09:59
They found that people claiming 75-plus-hour work weeks
219
599459
2676
他们发现那些表示 工作超过75小时的人,
有25小时的误差。
10:02
were off by about 25 hours.
220
602159
2104
10:04
(Laughter)
221
604287
1694
(笑声)
你可以猜到这个误差 是多了还是少了吧?
10:06
You can guess in which direction, right?
222
606005
2321
10:09
Anyway, in 168 hours a week,
223
609567
2213
无论如何,在一周的168个小时里,
10:11
I think we can find time for what matters to you.
224
611804
2964
我觉得我们总可以找到时间 做我们想做的事。
10:14
If you want to spend more time with your kids,
225
614792
2198
如果你想花时间陪陪你的孩子,
或者准备你即将到来的考试,
10:17
you want to study more for a test you're taking,
226
617014
2305
10:19
you want to exercise for three hours and volunteer for two,
227
619343
3345
你想锻炼两三个小时或者 做两个小时志愿者,
10:22
you can.
228
622712
1154
你都可以的。
10:23
And that's even if you're working way more than full-time hours.
229
623890
3641
即便你的工作时间远超过法定时间。
10:27
So we have plenty of time, which is great,
230
627885
2052
所以我们有很多时间,这很好。
10:29
because guess what?
231
629961
1226
但是你知道吗?
我们根本不需要那么多时间 去完成一个大目标。
10:31
We don't even need that much time to do amazing things.
232
631211
2838
10:34
But when most of us have bits of time, what do we do?
233
634486
2747
但当我们有一点空闲时间的时候, 我们会做什么?
10:37
Pull out the phone, right?
234
637708
1651
拿出手机,是吧?
10:39
Start deleting emails.
235
639826
2169
开始删除邮件。
或者在家里闲逛,
10:42
Otherwise, we're puttering around the house
236
642381
2087
10:44
or watching TV.
237
644492
1260
看电视。
但是每个不起眼的时刻都潜力无限。
10:46
But small moments can have great power.
238
646114
2853
10:49
You can use your bits of time
239
649657
1953
你可以用零星的时间,
来获得零星的快乐。
10:52
for bits of joy.
240
652094
2196
比如说在去上班的公车上
10:55
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus
241
655195
2869
读一些精彩的东西。
10:58
on the way to work.
242
658088
1364
当我以前的工作需要我 每天早上乘两趟公车
10:59
I know when I had a job that required two bus rides
243
659476
2399
11:01
and a subway ride every morning,
244
661899
1545
和一趟地铁的时候,
我周末会去图书馆找东西来读。
11:03
I used to go to the library on weekends to get stuff to read.
245
663468
2903
这几乎,几乎让我的生活更丰富了。
11:06
It made the whole experience almost, almost, enjoyable.
246
666395
4491
11:11
Breaks at work can be used for meditating or praying.
247
671857
3187
工作间隙的休息时间可以 用来冥想或者祷告。
如果你因为工作忙 而不能吃家庭晚餐,
11:15
If family dinner is out because of your crazy work schedule,
248
675434
3194
11:18
maybe family breakfast could be a good substitute.
249
678652
2749
试一下家庭早餐。
11:21
It's about looking at the whole of one's time
250
681890
3130
这就是看着一个人所有的时间,
然后找到什么时候可以做想做的事。
11:25
and seeing where the good stuff can go.
251
685044
2133
我真的相信,
11:28
I truly believe this.
252
688504
1713
我们都有充分的时间。
11:31
There is time.
253
691054
2701
11:34
Even if we are busy,
254
694981
1652
就算我们很忙,
我们仍然有时间去做重要的事。
11:37
we have time for what matters.
255
697223
1739
11:39
And when we focus on what matters,
256
699752
2002
当我们关注在重要的事上时,
我们可以用所拥有的时间
11:42
we can build the lives we want
257
702312
1671
11:44
in the time we've got.
258
704765
1278
创造我们想要的生活。
11:46
Thank you.
259
706638
1155
谢谢。
11:47
(Applause)
260
707817
5124
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7