How to gain control of your free time | Laura Vanderkam | TED

9,082,407 views ・ 2017-02-07

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Çeviri: Mürşide Sivri Gözden geçirme: Büşra Ay
00:12
When people find out I write about time management,
1
12902
2598
İnsanlar zaman yönetimi hakkında yazdığımı öğrenince,
00:16
they assume two things.
2
16588
1675
iki şey farzediyorlar.
00:19
One is that I'm always on time,
3
19564
2984
Birincisi, her zaman dakik olduğum
00:23
and I'm not.
4
23747
1237
ki değilim.
00:25
I have four small children,
5
25525
1345
Dört küçük çocuğum var
00:26
and I would like to blame them for my occasional tardiness,
6
26894
2816
ve ara sıra olan gecikmelerim için onları suçlamayı isterim
00:29
but sometimes it's just not their fault.
7
29734
2108
ama bazen hiç de onların suçu değil.
00:32
I was once late to my own speech on time management.
8
32365
2747
Bir kez zaman yönetimi üzerine konuşmama geç kalmıştım.
00:35
(Laughter)
9
35136
1040
(Gülüşmeler)
00:36
We all had to just take a moment together and savor that irony.
10
36200
3573
Hepimiz bir dakika ayırıp ironinin tadını çıkarmak zorundaydık.
00:40
The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks
11
40972
3219
İkinci şey ise, ordan burdan zaman kazanmak için
00:44
for saving bits of time here and there.
12
44215
1893
bir sürü taktik ve numaram olduğunu düşünüyorlar.
00:46
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,
13
46132
3714
Bazen bu tür hikayeler yapan dergilerden duyuyorum
00:49
generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
14
49870
3327
genellikle okurlarının günde fazladan bir saat bulmalarına yardımcı olmak için
00:53
And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,
15
53221
3286
Fikir ise günlük aktivitelerden küçük zamanlar ayıracağız
00:56
add it up,
16
56531
1177
toplayacağız
00:57
and we'll have time for the good stuff.
17
57732
2174
ve iyi şeyler için zamanımız olacak.
00:59
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested
18
59930
4034
Ben bu açıklamanın tamamını sorguluyorum ama
01:03
in hearing what they've come up with before they call me.
19
63988
2683
beni aramadan önce ne bulduklarını hep merak ediyorum.
01:06
Some of my favorites:
20
66695
1152
Favorilerimden bazıları:
01:07
doing errands where you only have to make right-hand turns --
21
67871
2906
sadece sağ elini kullanarak iş yapmak
01:10
(Laughter)
22
70801
1028
(Gülüşmeler)
01:11
Being extremely judicious in microwave usage:
23
71853
2146
mikrodalga fırın kullanırken aşırı makul olmak
01:14
it says three to three-and-a-half minutes on the package,
24
74023
2723
paketin üzerinde 3-3.5 dakika yazıyorsa
01:16
we're totally getting in on the bottom side of that.
25
76770
2436
kesinlikle en aşağı kısmını anlıyoruz.
En sevdiğim ise, ki bir açıdan mantıklı
01:19
And my personal favorite, which makes sense on some level,
26
79230
2739
01:21
is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.
27
81993
3752
kayıt cihazına sevdiğin dizileri kaydetmek böylelikle reklamları atlayabilesin.
Bu yolla her yarım saatte sekiz dakika kurtarıyorsun
01:25
That way, you save eight minutes every half hour,
28
85769
2292
yani iki saatlik televizyon izleme boyunca
01:28
so in the course of two hours of watching TV,
29
88085
2097
01:30
you find 32 minutes to exercise.
30
90206
1543
egzersiz için 32 dakikan oluyor.
01:31
(Laughter)
31
91773
1016
(Gülüşmeler)
01:32
Which is true.
32
92813
1285
Ki bu doğru.
01:34
You know another way to find 32 minutes to exercise?
33
94587
2621
Egzersize 32 dakika başka nasıl bulunur biliyor musun?
01:37
Don't watch two hours of TV a day, right?
34
97629
2332
Günde iki saat televizyon izleme, öyle değil mi?
01:39
(Laughter)
35
99985
1016
(Gülüşmeler)
01:41
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,
36
101025
3474
Neyse, asıl fikir ordan burdan zaman ayıracağız, toplayacağız
01:44
we will finally get to everything we want to do.
37
104523
2284
sonunda istediğimiz her şeyi yapacağız.
01:46
But after studying how successful people spend their time
38
106831
2912
Ama insanların zamanını nasıl başarılı harcadığı üzerine çalıştıktan
01:49
and looking at their schedules hour by hour,
39
109767
2637
ve saati saatine programlarına baktıktan sonra
01:52
I think this idea has it completely backward.
40
112428
3296
bence bu fikir tamamen ters.
01:56
We don't build the lives we want by saving time.
41
116305
3642
İstediğimiz hayatı zaman ayırarak kuramayız.
02:00
We build the lives we want,
42
120566
1560
İstediğimiz hayatı kurarız
02:02
and then time saves itself.
43
122636
2967
daha sonra zaman kendi kendine artar.
02:07
Here's what I mean.
44
127194
1151
Demek istediğim şu.
02:08
I recently did a time diary project
45
128369
1694
Geçenlerde aşırı meşgul kadınların
02:10
looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.
46
130087
4204
hayatlarındaki 1.001 güne bakarak zaman günlüğü projesi yaptım.
02:14
They had demanding jobs, sometimes their own businesses,
47
134315
2644
Çok emek isteyen işleri vardı bazılarının kendi işleri
02:16
kids to care for, maybe parents to care for,
48
136983
2135
baktıkları çocukları, belki baktıkları ebeveynleri
02:19
community commitments --
49
139142
1330
toplum sorumlulukları
02:20
busy, busy people.
50
140496
1813
aşırı yoğun insanlar.
02:22
I had them keep track of their time for a week
51
142799
2207
Onlara haftalık zamanlarının kayıtlarını tutturdum
02:25
so I could add up how much they worked and slept,
52
145030
2313
böylece ne kadar çalışıp ne kadar uyuduklarını anlayacaktım
02:27
and I interviewed them about their strategies, for my book.
53
147367
2809
ve kitabım için stratejileri hakkında onlarla röportaj yaptım.
02:30
One of the women whose time log I studied
54
150200
1989
Günlük zamanı üzerine çalıştığım kadınlardan biri
02:32
goes out on a Wednesday night for something.
55
152213
2063
çarşamba gecesi bir şey için dışarı gidiyor.
02:34
She comes home to find that her water heater has broken,
56
154300
2629
Eve geldiğinde su ısıtıcısının bozuk olduğunu
02:36
and there is now water all over her basement.
57
156953
2636
bodrumunun her tarafını su bastığını görüyor.
02:40
If you've ever had anything like this happen to you,
58
160380
2454
Eğer sizin başınıza böyle bir şey geldiyse
02:42
you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.
59
162858
2880
çok olumsuz,korkutucu,sırılsıklam bir karışıklık olduğunu bilirsiniz.
02:45
So she's dealing with the immediate aftermath that night,
60
165762
2710
O gece hemen kötü sonuçla uğraşıyor,
02:48
next day she's got plumbers coming in,
61
168496
1877
ertesi gün su tesisatçıları geliyor,
02:50
day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
62
170397
3500
ondan soraki gün, temizlik ekibi mahvolmuş halıyla uğraşıyor.
02:53
All this is being recorded on her time log.
63
173921
2066
Bütün bunlar onun günlük zamanına kaydediliyor.
02:56
Winds up taking seven hours of her week.
64
176011
2300
Haftasının yedi saatini bitiriyor.
02:59
Seven hours.
65
179191
1282
Yedi saat.
03:01
That's like finding an extra hour in the day.
66
181179
2802
Her gün fazladan bir saat bulmak gibi.
03:04
But I'm sure if you had asked her at the start of the week,
67
184834
2794
Eminim ki eğer ona haftanın başında sorsaydınız
03:07
"Could you find seven hours to train for a triathlon?"
68
187652
3218
"Triatlon eğitimi için yedi saat bulabilir misin?"
03:11
"Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"
69
191893
3805
"Yedi önemli insana akıl vermek için yedi saat bulabilir misin?"
03:15
I'm sure she would've said what most of us would've said,
70
195722
2691
Çoğumuzun söyleceği şeyi söyleyeceğine eminim.
03:18
which is, "No -- can't you see how busy I am?"
71
198437
4444
"Hayır ne kadar meşgul olduğumu görmüyor musun?"
03:23
Yet when she had to find seven hours
72
203521
1797
Ama 7 saat bulmak zorunda olduğunda,
03:25
because there is water all over her basement,
73
205342
2799
bodrumunu su bastığından,
03:28
she found seven hours.
74
208165
2510
yedi saati buldu.
03:31
And what this shows us is that time is highly elastic.
75
211055
4151
Bu bize zamanın çok esnek olduğunu gösteriyor.
03:35
We cannot make more time,
76
215594
2043
Fazladan zaman yapamayız
03:37
but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.
77
217661
4179
ama seçtiğimiz şeyi yapmak için zamanı esnetebiliriz.
03:42
And so the key to time management
78
222366
2567
Yani zaman yönetiminin çözümü
03:45
is treating our priorities
79
225541
2235
önceliklerimize önem vermek
03:47
as the equivalent of that broken water heater.
80
227800
3047
bozuk su ısıtıcısı gibi.
03:52
To get at this,
81
232162
1150
Bunu anlamak için
03:53
I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.
82
233336
3445
röportaj yaptığım en yoğun insanlardan birinin dilini kullanmak istiyorum.
03:56
By busy, I mean she was running a small business
83
236805
2288
Yoğun derken küçük bir işletme işletiyordu
03:59
with 12 people on the payroll,
84
239117
1469
12 insan çalıştırdığı
04:00
she had six children in her spare time.
85
240610
2023
işten arta kalan zamanda baktığı altı çocuğu vardı.
04:02
I was getting in touch with her to set up an interview
86
242657
2618
Onunla röportaj yapmak için iletişime geçtim
04:05
on how she "had it all" -- that phrase.
87
245299
2496
nasıl 'her şeye sahip' olduğuyla ilgili
04:07
I remember it was a Thursday morning,
88
247819
1809
Hatırlıyorum bir perşembe sabahıydı
04:09
and she was not available to speak with me.
89
249652
2007
ve benimle konuşmak için uygun değildi.
04:11
Of course, right?
90
251683
1156
tabi ki değil mi?
04:12
But the reason she was unavailable to speak with me
91
252863
2419
Ama uygun olmamasının sebebi
04:15
is that she was out for a hike,
92
255306
1940
yürüyüşe çıkmış olmasıydı
04:17
because it was a beautiful spring morning,
93
257270
2038
çünkü güzel bir bahar sabahıydı
04:19
and she wanted to go for a hike.
94
259332
1563
ve yürüyüşe çıkmak istemişti.
04:20
So of course this makes me even more intrigued,
95
260919
2337
Tabiki bu daha çok ilgimi çekmişti
04:23
and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
96
263280
3176
sonunda onunla konuşabildiğimde şöyle açıkladı
04:26
She says, "Listen Laura, everything I do,
97
266480
2267
Dedi ki 'Dinle Laura, yaptığım her şey
04:29
every minute I spend, is my choice."
98
269592
3613
harcadığım her dakika benim tercihim.'
04:33
And rather than say,
99
273830
1151
"x,y veya z'yi
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
100
275005
2429
yapacak zamanım yok" demek yerine
04:37
she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."
101
277893
5114
"x,y veya z yi yapmıyorum çünkü önceliğim değil." diyor.
04:43
"I don't have time," often means "It's not a priority."
102
283709
4368
"Zamanım yok" çoğunlukla "Önceliğim değil" anlamına gelir.
04:49
If you think about it, that's really more accurate language.
103
289075
2888
Eğer düşünürsen, bu daha doğru bir dil.
04:51
I could tell you I don't have time to dust my blinds,
104
291987
2564
Size panjurların tozunu almak için zamanım yok diyebilirim
04:54
but that's not true.
105
294575
1169
ama bu doğru değil.
04:55
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,
106
295768
2440
Eğer panjurların tozunu almak için bana 100.000 dolar teklif edersen
04:58
I would get to it pretty quickly.
107
298232
1600
çabucak yaparım.
04:59
(Laughter)
108
299856
1016
(Gülüşmeler)
05:00
Since that is not going to happen,
109
300896
1635
Bu gerçek olmayacağına göre
05:02
I can acknowledge this is not a matter of lacking time;
110
302555
2604
bunun zaman eksikliği olayı olmadığını kabul edebilirim
05:05
it's that I don't want to do it.
111
305183
1601
sebebi yapmak istememem.
05:06
Using this language reminds us that time is a choice.
112
306808
3386
Bu dil bize zamanın bir seçim olduğunu hatırlatıyor.
05:10
And granted,
113
310218
1173
Diyelim ki
05:11
there may be horrible consequences for making different choices,
114
311415
3032
farklı seçimler yapmanın korkunç sonuçları olabilir.
05:14
I will give you that.
115
314471
1206
Hak veriyorum.
05:15
But we are smart people,
116
315701
1622
Ama biz akıllı insanlarız
05:17
and certainly over the long run,
117
317347
1858
ve kesinlikle uzun vadede
05:19
we have the power to fill our lives
118
319229
2000
hayatımızı hak eden şeylerle dolduracak
05:21
with the things that deserve to be there.
119
321253
2676
güce sahibiz.
05:25
So how do we do that?
120
325204
1288
Peki bunu nasıl yaparız?
05:27
How do we treat our priorities
121
327127
1432
Önceliklerimize nasıl
05:28
as the equivalent of that broken water heater?
122
328583
2331
bozuk su ısıtıcısına eşdeğer davranırız?
05:31
Well, first we need to figure out what they are.
123
331531
2319
Öncelikle ne olduklarını çözmemiz gerek.
05:33
I want to give you two strategies for thinking about this.
124
333874
2754
Bunun hakkında düşünmeniz için iki taktik vermek istiyorum.
05:36
The first, on the professional side:
125
336652
1758
Birincisi profesyonel taraftan
05:38
I'm sure many people coming up to the end of the year
126
338434
2511
Eminim ki çoğu insan yılın sonunda
05:40
are giving or getting annual performance reviews.
127
340969
2323
performans incelemesi yapacak veya yapılacak.
05:43
You look back over your successes over the year,
128
343316
2265
Yıl boyuncaki başarına bakacaksın
05:45
your "opportunities for growth."
129
345605
2045
'gelişme imkanlarına'
05:47
And this serves its purpose,
130
347674
2023
Bu amacına hizmet ediyor
05:50
but I find it's more effective to do this looking forward.
131
350221
2930
ama bence ileriye dönük yapılırsa daha etkili olur.
05:53
So I want you to pretend it's the end of next year.
132
353175
2594
Yani gelecek yılın sonuymuş gibi yapmanızı istiyorum.
05:56
You're giving yourself a performance review,
133
356326
2361
Kendi kendinize performans değerlendirmesi yapıyorsunuz
05:58
and it has been an absolutely amazing year for you professionally.
134
358711
4516
ve profesyonel anlamda mükemmel bir yıl olmuş.
06:04
What three to five things did you do that made it so amazing?
135
364034
5787
Mükemmel olsun diye yaptığınız üç-beş şey ne?
06:10
So you can write next year's performance review now.
136
370734
3800
Gelecek yılın performans değerlendirmesini şimdi yazabilirsin.
06:14
And you can do this for your personal life, too.
137
374558
2247
Bunu kişisel hayatın için de yapabilirsin.
06:16
I'm sure many of you, like me, come December,
138
376829
2629
Eminim benim gibi çoğu insan Aralık geldiğinde
06:19
get cards that contain these folded up sheets of colored paper,
139
379482
3546
aile bayram mektubu olarak bilinen
06:23
on which is written what is known as the family holiday letter.
140
383491
4830
içinde katlanmış renkli kağıtlar olan kartlar alırlar.
06:28
(Laughter)
141
388345
1638
(Gülüşmeler)
06:30
Bit of a wretched genre of literature, really,
142
390007
2631
Aslında biraz acınası bir edebiyat türü,
06:32
going on about how amazing everyone in the household is,
143
392662
3284
evdeki herkesin ne kadar iyi olduğundan fazlasıyla bahsetmeleri
06:35
or even more scintillating,
144
395970
1287
daha da iyisi,
06:37
how busy everyone in the household is.
145
397281
2175
evdekilerin ne kadar meşgul olduğundan bahsediyorlar.
06:39
But these letters serve a purpose,
146
399815
1649
Ama bu mektupların bir amacı var
06:41
which is that they tell your friends and family
147
401488
2207
yıl boyunca özel hayatında yaptığın önemli şeyleri
06:43
what you did in your personal life that mattered to you over the year.
148
403719
3325
arkadaşlarına ve ailene anlatmanın bir yolu.
06:47
So this year's kind of done,
149
407068
1384
Bu yıl bitti sayılır
06:48
but I want you to pretend it's the end of next year,
150
408476
2450
ama ben sizin gelecek yılın sonuymuş gibi davranmanızı istiyorum
06:50
and it has been an absolutely amazing year
151
410950
2754
ve sizin ve önemsediğiniz insanlar için
06:54
for you and the people you care about.
152
414172
2653
harika bir yıl oldu.
06:57
What three to five things did you do that made it so amazing?
153
417391
4703
Daha da harika olsun diye yapacağınız üç veya beş şey nedir?
07:02
So you can write next year's family holiday letter now.
154
422839
4141
Yani gelecek yılın aile bayram mektubunu şimdi yazabilirsiniz.
07:07
Don't send it.
155
427789
1193
Ama göndermeyin.
07:09
(Laughter)
156
429006
1016
(Gülüşmeler)
07:10
Please, don't send it.
157
430046
2638
Lütfen göndermeyin.
07:13
But you can write it.
158
433049
1390
Ama yazabilirsiniz.
07:14
And now, between the performance review and the family holiday letter,
159
434463
3714
Şimdi performans değerlendirmesi ve aile bayram mektubu arasında
07:18
we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.
160
438201
3237
gelecek yıl içinde üzerinde çalışacağımız altı ila on hedefimiz var.
07:21
And now we need to break these down into doable steps.
161
441462
2799
Şimdi bu hedefleri yapılabilir adımlara bölmemiz gerek.
07:24
So maybe you want to write a family history.
162
444285
2208
Belki aile hikayesi yazmak istiyorsun.
07:26
First, you can read some other family histories,
163
446517
2253
İlk olarak başka aile hikayelerini okursun
07:28
get a sense for the style.
164
448794
1262
tarzı algılarsın.
07:30
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,
165
450080
3207
Sonra belki akrabalarına sormak istediğin soruları düşünürsün
07:33
set up appointments to interview them.
166
453311
1849
onlarla görüşmek için randevular ayarlarsın.
07:35
Or maybe you want to run a 5K.
167
455184
1461
Veya belki 5 km koşmak istiyorsun.
07:36
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan,
168
456669
3161
Yarış bulup kaydolmalısın, idman planı yapmalısın
07:39
and dig those shoes out of the back of the closet.
169
459854
2373
ve ayakkabılarını dolabın içinden bulup çıkarmalısın.
07:42
And then -- this is key --
170
462251
1942
Ve sonra --çözüm olarak
07:44
we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,
171
464217
4095
önceliklerimize, bozuk su ısıtıcısıyla eşit davranabiliriz
07:48
by putting them into our schedules first.
172
468336
2999
önce onları programımıza koyarak.
07:51
We do this by thinking through our weeks before we are in them.
173
471879
4760
Bunu haftalarımızı önceden enine boyuna düşünerek yapabiliriz.
07:56
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
174
476663
3684
Bence bunu yapmanın en iyi zamanı Cuma öğleden sonraları.
08:00
Friday afternoon is what an economist might call
175
480885
2548
Cuma öğleden sonraya ekonomistler
08:03
a "low opportunity cost" time.
176
483457
2537
'düşük fırsat maliyeti' derler.
08:06
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,
177
486764
2900
Çoğumuz cuma öğleden sonraları oturup
08:09
"I am excited to make progress
178
489688
1879
"Şimdi özel ve mesleki önceliklerime
08:11
toward my personal and professional priorities
179
491591
2296
program yapacağım için çok heyecanlıyım"
08:13
right now."
180
493911
1154
demeyiz.
08:15
(Laughter)
181
495089
1016
(Gülüşmeler)
08:16
But we are willing to think about what those should be.
182
496129
2617
Ama ne yapmamız gerektiğini düşünmeye istekliyiz.
08:18
So take a little bit of time Friday afternoon,
183
498770
2205
Öyleyse cuma öğleden sonraları biraz zaman ayır
08:20
make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.
184
500999
6190
üç kategorili önceliğin için liste yap: kariyerin, ilişkilerin ve sen.
08:28
Making a three-category list reminds us
185
508382
3198
Bu liste bize her kategoride
08:31
that there should be something in all three categories.
186
511604
3490
bir şey olması gerektiğini hatırlatıyor.
08:35
Career, we think about;
187
515118
1256
Kariyerimiz düşünüyoruz
08:36
relationships, self --
188
516398
1507
ilişkilerimizi, kendimizi
08:37
not so much.
189
517929
1319
öyle çok değil.
08:39
But anyway, just a short list,
190
519272
1898
Ama olsun, kısa bir liste
08:41
two to three items in each.
191
521194
1429
her birinde iki ila üç öğe olan.
08:43
Then look out over the whole of the next week,
192
523013
2381
Sonra bütün haftaya bak
08:45
and see where you can plan them in.
193
525418
1715
ve öğeleri nereye koyacağını gör.
08:48
Where you plan them in is up to you.
194
528171
2010
Nereye koyacağın sana kalmış.
08:50
I know this is going to be more complicated for some people than others.
195
530205
3462
Bu bazı insalara daha karmaşık gelecek biliyorum.
08:53
I mean, some people's lives are just harder than others.
196
533691
3522
Yani bazılarının hayatı diğerlerinden daha zor.
08:57
It is not going to be easy to find time to take that poetry class
197
537674
3269
Şiir dersi almak için zaman bulmak kolay olmayacak
09:00
if you are caring for multiple children on your own.
198
540967
2730
eğer birkaç çocuğa kendi başına bakıyorsan.
09:04
I get that.
199
544058
1171
Bunu anlıyorum.
09:05
And I don't want to minimize anyone's struggle.
200
545253
2207
Ve kimsenin uğraşını küçümsemek istemiyorum.
09:07
But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.
201
547484
4526
Ama size söylemek üzere olduğum sayılar izin verici nitelikte.
09:12
There are 168 hours in a week.
202
552906
4007
Her haftada 168 saat var.
09:17
Twenty-four times seven is 168 hours.
203
557962
4701
Yirmi dört çarpı yedi 168 saat.
09:23
That is a lot of time.
204
563295
2733
Bu zaman oldukça çok.
09:26
If you are working a full-time job, so 40 hours a week,
205
566627
3191
Eğer tam gün çalışıyorsanız, haftada 40 saat
09:29
sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --
206
569842
3092
her gece 8 saat uyku, haftada 56 saat
09:32
that leaves 72 hours for other things.
207
572958
2580
geriye diğer şeyler için 72 saat kalıyor.
09:36
That is a lot of time.
208
576622
1907
Bu zaman çok fazla.
09:38
You say you're working 50 hours a week,
209
578956
1885
Haftada 50 saat çalıştığını söylersen,
09:40
maybe a main job and a side hustle.
210
580865
1946
belki esas işin ve ek işlerin.
09:42
Well, that leaves 62 hours for other things.
211
582835
2470
Öyleyse sana diğer şeyler için 62 saat kalıyor.
09:45
You say you're working 60 hours.
212
585329
1900
60 saat çalıştığını söylersen
09:47
Well, that leaves 52 hours for other things.
213
587253
2428
yani diğer şeyler için 52 saat kalıyor.
09:49
You say you're working more than 60 hours.
214
589705
2042
60 saatten fazla çalıştığını söylersen
09:51
Well, are you sure?
215
591771
1557
peki, emin misin?
09:53
(Laughter)
216
593352
1734
(Gülüşmeler)
09:55
There was once a study comparing people's estimated work weeks
217
595110
2906
İnsanların çalıştıkları haftaları karşılaştırdıkları
09:58
with time diaries.
218
598040
1395
bir çalışma vardı.
09:59
They found that people claiming 75-plus-hour work weeks
219
599459
2676
Haftada 75 ve üzeri saat çalıştıklarını iddaa eden insaların
10:02
were off by about 25 hours.
220
602159
2104
yaklaşık 25 saatinin yok olduğunu bulmuşlardı.
10:04
(Laughter)
221
604287
1694
(Gülüşmeler)
10:06
You can guess in which direction, right?
222
606005
2321
Hangi yönde olduğunu tahmin edebilirsiniz değil mi?
10:09
Anyway, in 168 hours a week,
223
609567
2213
Neyse, haftada 168 saat içinde
10:11
I think we can find time for what matters to you.
224
611804
2964
bence bizim için önemli olan şeylere zaman bulabiliriz.
10:14
If you want to spend more time with your kids,
225
614792
2198
Eğer çocuklarınla daha çok zaman geçirmek istiyorsan,
10:17
you want to study more for a test you're taking,
226
617014
2305
gireceğin sınava daha çok çalışmak istiyorsan
10:19
you want to exercise for three hours and volunteer for two,
227
619343
3345
üç saat egzersiz yapmak ve iki saat gönüllü olmak
10:22
you can.
228
622712
1154
yapabilirsin.
10:23
And that's even if you're working way more than full-time hours.
229
623890
3641
Hatta eğer tam günden fazla çalışıyorsan bile.
10:27
So we have plenty of time, which is great,
230
627885
2052
Yani bol zamanımız var, bu müthiş
10:29
because guess what?
231
629961
1226
çünkü
10:31
We don't even need that much time to do amazing things.
232
631211
2838
Harika şeyler yapmak için o kadar zamana bile ihtiyacımız yok.
10:34
But when most of us have bits of time, what do we do?
233
634486
2747
Ama biraz zamanımız oldu mu ne yapıyoruz?
10:37
Pull out the phone, right?
234
637708
1651
Telefonu çıkarıyoruz, değil mi?
10:39
Start deleting emails.
235
639826
2169
Mailleri silmeye başlıyoruz.
10:42
Otherwise, we're puttering around the house
236
642381
2087
Aksi halde evde ufak tefek işler yapıyoruz
10:44
or watching TV.
237
644492
1260
veya televizyon izliyoruz.
10:46
But small moments can have great power.
238
646114
2853
Ama küçük anların büyük etkisi olabilir.
10:49
You can use your bits of time
239
649657
1953
Az olan zamanını biraz mutluluk için
10:52
for bits of joy.
240
652094
2196
kullanabilirsin.
10:55
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus
241
655195
2869
Belki bu işe giderken otobüste okumak için
10:58
on the way to work.
242
658088
1364
şahane bir şey seçmek olabilir.
10:59
I know when I had a job that required two bus rides
243
659476
2399
Benim her sabah iki otobüs ve bir metroya
11:01
and a subway ride every morning,
244
661899
1545
binmem gereken işim varken
11:03
I used to go to the library on weekends to get stuff to read.
245
663468
2903
haftasonu kütüphaneye okumak için bir şeyler almaya giderdim.
11:06
It made the whole experience almost, almost, enjoyable.
246
666395
4491
Bu bütün deneyimimi neredeyse zevkli yaptı.
11:11
Breaks at work can be used for meditating or praying.
247
671857
3187
İşteki molalar meditasyon veya dua etmek için kullanılabilir.
11:15
If family dinner is out because of your crazy work schedule,
248
675434
3194
Eğer çok çalıştığınız için ailecek akşam yemeği yiyemiyorsanız
11:18
maybe family breakfast could be a good substitute.
249
678652
2749
belki onun yerine ailecek sabah kahvaltısı yapabilirsiniz.
11:21
It's about looking at the whole of one's time
250
681890
3130
Her şey, birinin vaktinin hepsine bakıp iyi şeyler nereye konabilir
11:25
and seeing where the good stuff can go.
251
685044
2133
onu görmekle alakalı.
11:28
I truly believe this.
252
688504
1713
Buna gerçekten inanıyorum.
11:31
There is time.
253
691054
2701
Vakit var.
11:34
Even if we are busy,
254
694981
1652
Meşgul olsak bile
11:37
we have time for what matters.
255
697223
1739
önemli şeyler için vaktimiz var.
11:39
And when we focus on what matters,
256
699752
2002
Biz neyin önemli olduğuna odaklandığımızda
11:42
we can build the lives we want
257
702312
1671
istediğimiz hayatı sahip olduğumuz
11:44
in the time we've got.
258
704765
1278
zaman içinde kurabiliriz.
11:46
Thank you.
259
706638
1155
Teşekkür ederim.
11:47
(Applause)
260
707817
5124
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7