How to gain control of your free time | Laura Vanderkam | TED

9,082,407 views ・ 2017-02-07

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Översättare: Pauline Mengel Granskare: Annika Bidner
00:12
When people find out I write about time management,
1
12902
2598
När folk får reda på att jag skriver om tidsplanering,
00:16
they assume two things.
2
16588
1675
så antar de två saker.
00:19
One is that I'm always on time,
3
19564
2984
En är att jag alltid är i tid,
00:23
and I'm not.
4
23747
1237
vilket jag inte är.
00:25
I have four small children,
5
25525
1345
Jag har fyra små barn,
00:26
and I would like to blame them for my occasional tardiness,
6
26894
2816
och att jag ibland är sen skulle jag vilja skylla på dem,
00:29
but sometimes it's just not their fault.
7
29734
2108
men ibland är det inte deras fel.
00:32
I was once late to my own speech on time management.
8
32365
2747
Jag har varit sen
till min egen föreläsning om tidsplanering.
00:35
(Laughter)
9
35136
1040
(Skratt)
00:36
We all had to just take a moment together and savor that irony.
10
36200
3573
Vi var tvungna att ta en sekund och smälta den ironin.
00:40
The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks
11
40972
3219
Den andra grejen är att folk tror att jag har massa tips
00:44
for saving bits of time here and there.
12
44215
1893
på hur man sparar in tid här och där.
00:46
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,
13
46132
3714
Ibland hör tidningar av sig och har en story som låter ungefär,
00:49
generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
14
49870
3327
hur kan läsarna hitta en extra timme på dygnet.
00:53
And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,
15
53221
3286
Tanken är att vi ska skala av tid från dagliga aktiviteter
00:56
add it up,
16
56531
1177
och lägga ihop den,
00:57
and we'll have time for the good stuff.
17
57732
2174
så kommer vi ha mer tid för det roliga.
00:59
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested
18
59930
4034
Jag ifrågasätter hela premissen av artikeln, men jag är alltid intresserad
01:03
in hearing what they've come up with before they call me.
19
63988
2683
av att höra vad de har kommit på innan de ringer mig.
01:06
Some of my favorites:
20
66695
1152
Några av mina favoriter:
01:07
doing errands where you only have to make right-hand turns --
21
67871
2906
Göra ärenden där du bara behöver svänga till höger -
01:10
(Laughter)
22
70801
1028
(Skratt)
01:11
Being extremely judicious in microwave usage:
23
71853
2146
Vara förnuftig vid mikrovågs-användning:
01:14
it says three to three-and-a-half minutes on the package,
24
74023
2723
det står tre till tre och en halv minut på förpackningen,
01:16
we're totally getting in on the bottom side of that.
25
76770
2436
då tar vi givetvis det kortaste alternativet.
Och min personliga favorit, som inte är så dum ändå,
01:19
And my personal favorite, which makes sense on some level,
26
79230
2739
01:21
is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.
27
81993
3752
spela in dina bästa TV-program så att du kan spola förbi reklamen.
01:25
That way, you save eight minutes every half hour,
28
85769
2292
Då sparar du åtta minuter varje halvtimme,
så om du ser på TV i två timmar,
01:28
so in the course of two hours of watching TV,
29
88085
2097
får du 32 minuter över till träning.
01:30
you find 32 minutes to exercise.
30
90206
1543
01:31
(Laughter)
31
91773
1016
(Skratt)
01:32
Which is true.
32
92813
1285
Vilket är sant.
01:34
You know another way to find 32 minutes to exercise?
33
94587
2621
Vet du ett annat sätt att få 32 minuter till träning?
01:37
Don't watch two hours of TV a day, right?
34
97629
2332
Se inte på TV två timmar om dagen, okej?
01:39
(Laughter)
35
99985
1016
(Skratt)
01:41
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,
36
101025
3474
Nåväl, tanken är att vi ska tjäna in tid här och där, sen lägga ihop den,
01:44
we will finally get to everything we want to do.
37
104523
2284
så får vi äntligen göra allt vi vill göra.
01:46
But after studying how successful people spend their time
38
106831
2912
Jag har studerat
hur framgångsrika personer spenderar sin tid
01:49
and looking at their schedules hour by hour,
39
109767
2637
och sett deras scheman,
01:52
I think this idea has it completely backward.
40
112428
3296
och tror att den här idén har fått det om bakfoten.
01:56
We don't build the lives we want by saving time.
41
116305
3642
Vi bygger inte de liv vi vill ha genom att spara tid.
02:00
We build the lives we want,
42
120566
1560
Vi får bygga de liv vi vill ha,
02:02
and then time saves itself.
43
122636
2967
och sedan sparar tiden sig själv.
02:07
Here's what I mean.
44
127194
1151
Såhär menar jag.
02:08
I recently did a time diary project
45
128369
1694
Jag gjorde ett tidsdagboks-projekt
02:10
looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.
46
130087
4204
där jag tittade på 1001 dagar i upptagna kvinnors liv.
02:14
They had demanding jobs, sometimes their own businesses,
47
134315
2644
De hade krävande jobb, ibland sina egna företag,
02:16
kids to care for, maybe parents to care for,
48
136983
2135
barn och kanske föräldrar att ta hand om,
02:19
community commitments --
49
139142
1330
engagerade sig i samhället -
02:20
busy, busy people.
50
140496
1813
jätteupptagna människor.
02:22
I had them keep track of their time for a week
51
142799
2207
Jag bad dem att notera sin tid under en vecka
02:25
so I could add up how much they worked and slept,
52
145030
2313
så jag kunde se hur mycket de jobbade och sov,
02:27
and I interviewed them about their strategies, for my book.
53
147367
2809
jag intervjuade dem om sina strategier till min bok.
02:30
One of the women whose time log I studied
54
150200
1989
En av kvinnorna vars dagbok jag studerade
går ut en onsdag kväll.
02:32
goes out on a Wednesday night for something.
55
152213
2063
Hon kommer hem,
02:34
She comes home to find that her water heater has broken,
56
154300
2629
upptäcker att vattenberedaren är sönder,
02:36
and there is now water all over her basement.
57
156953
2636
och nu är det vatten i hela källaren.
02:40
If you've ever had anything like this happen to you,
58
160380
2454
Om en sådan sak någonsin hänt dig,
02:42
you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.
59
162858
2880
vet du att det är en katastrofal, skrämmande, genomblöt röra.
02:45
So she's dealing with the immediate aftermath that night,
60
165762
2710
Så hon får ta itu med följderna av detta samma kväll,
02:48
next day she's got plumbers coming in,
61
168496
1877
nästa dag kommer rörmokarna dit,
02:50
day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
62
170397
3500
dagen efter det kommer städfirman för att ta itu med den förstörda mattan.
02:53
All this is being recorded on her time log.
63
173921
2066
Allt detta stod i hennes tidsdagbok.
02:56
Winds up taking seven hours of her week.
64
176011
2300
Det tar upp sju timmar av hennes vecka.
02:59
Seven hours.
65
179191
1282
Sju timmar.
03:01
That's like finding an extra hour in the day.
66
181179
2802
Det är som att hitta en extra timme på dygnet.
03:04
But I'm sure if you had asked her at the start of the week,
67
184834
2794
Men hade hon fått följande fråga i början av veckan:
03:07
"Could you find seven hours to train for a triathlon?"
68
187652
3218
"Kan du avvara sju timmar för att träna till ett triathlon?"
03:11
"Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"
69
191893
3805
"Kan du avvara sju timmar för att coacha sju hedervärda människor?"
03:15
I'm sure she would've said what most of us would've said,
70
195722
2691
Hade hon säkert sagt vad de flesta av oss skulle sagt,
03:18
which is, "No -- can't you see how busy I am?"
71
198437
4444
vilket är, "Nej, kan du inte se hur upptagen jag är?"
03:23
Yet when she had to find seven hours
72
203521
1797
Men när hon var tvungen att hitta tid
03:25
because there is water all over her basement,
73
205342
2799
för hela hennes källare var full av vatten,
03:28
she found seven hours.
74
208165
2510
hittade hon sju timmar.
03:31
And what this shows us is that time is highly elastic.
75
211055
4151
Detta visar oss att tiden är väldigt elastisk.
03:35
We cannot make more time,
76
215594
2043
Vi kan inte skapa mer tid,
03:37
but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.
77
217661
4179
men tiden kan töja ut sig och anpassa sig till det vi väljer att använda den till.
03:42
And so the key to time management
78
222366
2567
Så nyckeln till tidsplanering
03:45
is treating our priorities
79
225541
2235
är att behandla det vi prioriterar som motsvarigheten
03:47
as the equivalent of that broken water heater.
80
227800
3047
till den trasiga varmvattenberedaren.
03:52
To get at this,
81
232162
1150
För att förklara detta,
03:53
I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.
82
233336
3445
vill jag använda samma ord som en av mest upptagna personer jag intervjuat.
03:56
By busy, I mean she was running a small business
83
236805
2288
Hon drev sitt eget företag
03:59
with 12 people on the payroll,
84
239117
1469
med tolv anställda,
04:00
she had six children in her spare time.
85
240610
2023
hon hade sex barn.
04:02
I was getting in touch with her to set up an interview
86
242657
2618
Jag hörde av mig till henne för att anordna en intervju
04:05
on how she "had it all" -- that phrase.
87
245299
2496
om hur hon hade "allt" - den frasen.
04:07
I remember it was a Thursday morning,
88
247819
1809
Det var en torsdag morgon,
04:09
and she was not available to speak with me.
89
249652
2007
och hon kunde inte prata med mig.
04:11
Of course, right?
90
251683
1156
Såklart.
04:12
But the reason she was unavailable to speak with me
91
252863
2419
Men anledningen till att hon inte kunde prata
04:15
is that she was out for a hike,
92
255306
1940
var att hon var ute och vandrade,
04:17
because it was a beautiful spring morning,
93
257270
2038
för det var en sådan vacker vårmorgon,
04:19
and she wanted to go for a hike.
94
259332
1563
och hon ville ut och vandra.
04:20
So of course this makes me even more intrigued,
95
260919
2337
Detta gjorde mig förstås ännu mer nyfiken,
04:23
and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
96
263280
3176
och när jag till sist får tag på henne förklarar hon det såhär.
04:26
She says, "Listen Laura, everything I do,
97
266480
2267
Hon säger, "Lyssna nu Laura, allt jag gör,
04:29
every minute I spend, is my choice."
98
269592
3613
varenda minut jag spenderar, är mitt val."
04:33
And rather than say,
99
273830
1151
Istället för att säga,
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
100
275005
2429
"Jag har inte tid att göra x, y eller z,"
04:37
she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."
101
277893
5114
säger hon, "jag gör inte x, y eller z för det är inte en prioritet."
04:43
"I don't have time," often means "It's not a priority."
102
283709
4368
"Jag har inte tid," betyder ofta "det är inte en prioritet."
Om du tänker efter, är det ett bättre ordval.
04:49
If you think about it, that's really more accurate language.
103
289075
2888
04:51
I could tell you I don't have time to dust my blinds,
104
291987
2564
Jag kan säga att jag inte har tid att damma persiennerna,
04:54
but that's not true.
105
294575
1169
men det är inte sant.
04:55
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,
106
295768
2440
Fick jag 100 000 dollar om jag dammade persiennerna,
04:58
I would get to it pretty quickly.
107
298232
1600
skulle jag göra det illa kvickt.
04:59
(Laughter)
108
299856
1016
(Skratt)
05:00
Since that is not going to happen,
109
300896
1635
Men eftersom det inte kommer hända,
05:02
I can acknowledge this is not a matter of lacking time;
110
302555
2604
kan jag säga att det inte handlar om att ha tidsbrist;
05:05
it's that I don't want to do it.
111
305183
1601
det handlar om att jag inte vill.
05:06
Using this language reminds us that time is a choice.
112
306808
3386
Detta ordval påminner oss om att tid är ett val.
05:10
And granted,
113
310218
1173
Givetvis,
05:11
there may be horrible consequences for making different choices,
114
311415
3032
kan det bli hemska konsekvenser av att göra andra val,
05:14
I will give you that.
115
314471
1206
det kan jag medge.
05:15
But we are smart people,
116
315701
1622
Men vi är smarta människor,
05:17
and certainly over the long run,
117
317347
1858
och i det långa loppet
05:19
we have the power to fill our lives
118
319229
2000
har vi makten att fylla våra liv
05:21
with the things that deserve to be there.
119
321253
2676
med sakerna som förtjänar att vara där.
05:25
So how do we do that?
120
325204
1288
Så hur bär vi oss då åt?
Hur behandlar vi våra prioriteter
05:27
How do we treat our priorities
121
327127
1432
05:28
as the equivalent of that broken water heater?
122
328583
2331
som motsvarigheten till varmvattenberedaren?
05:31
Well, first we need to figure out what they are.
123
331531
2319
Först måste vi förstå vad vi prioriterar.
05:33
I want to give you two strategies for thinking about this.
124
333874
2754
Jag vill ge er två strategier.
05:36
The first, on the professional side:
125
336652
1758
Först, på det professionella planet:
05:38
I'm sure many people coming up to the end of the year
126
338434
2511
jag är säker på att många nu i slutet av året
05:40
are giving or getting annual performance reviews.
127
340969
2323
har ett årligt utvecklingssamtal.
05:43
You look back over your successes over the year,
128
343316
2265
Ni tittar på det ni lyckats med under året,
05:45
your "opportunities for growth."
129
345605
2045
era "möjligheter att växa."
05:47
And this serves its purpose,
130
347674
2023
Och detta har sitt syfte,
05:50
but I find it's more effective to do this looking forward.
131
350221
2930
men jag tycker det är mer effektivt att blicka framåt.
05:53
So I want you to pretend it's the end of next year.
132
353175
2594
Låtsas att det är slutet av nästa år.
05:56
You're giving yourself a performance review,
133
356326
2361
Ni har ett eget utvecklingssamtal med er själva,
05:58
and it has been an absolutely amazing year for you professionally.
134
358711
4516
och det har varit ett helt fantastiskt år.
06:04
What three to five things did you do that made it so amazing?
135
364034
5787
Vilka 3-5 saker gjorde du som gjorde det så fantastiskt?
06:10
So you can write next year's performance review now.
136
370734
3800
Så skriv klart
nästa års utvecklingssamtal nu.
06:14
And you can do this for your personal life, too.
137
374558
2247
Och detta fungerar i ditt privatliv också.
06:16
I'm sure many of you, like me, come December,
138
376829
2629
Jag är säker på att många av er, som jag, i december,
06:19
get cards that contain these folded up sheets of colored paper,
139
379482
3546
får kort som innehåller hopvikta ark av färgat papper,
06:23
on which is written what is known as the family holiday letter.
140
383491
4830
på vilka det står skrivet vad som är känt som julhälsningar.
06:28
(Laughter)
141
388345
1638
(Skratt)
06:30
Bit of a wretched genre of literature, really,
142
390007
2631
En ganska hemsk litteraturgenre,
06:32
going on about how amazing everyone in the household is,
143
392662
3284
skryt om hur fantastiska alla i hushållet är,
06:35
or even more scintillating,
144
395970
1287
eller ännu mer blixtrande,
06:37
how busy everyone in the household is.
145
397281
2175
hur upptagna alla i hushållet är.
06:39
But these letters serve a purpose,
146
399815
1649
Men dessa brev har ett syfte,
06:41
which is that they tell your friends and family
147
401488
2207
vilket är att de talar om för familj och vänner
06:43
what you did in your personal life that mattered to you over the year.
148
403719
3325
vad ni gjorde som betydde något
under året.
Det här året är snart slut,
06:47
So this year's kind of done,
149
407068
1384
06:48
but I want you to pretend it's the end of next year,
150
408476
2450
men ni ska låtsas att det är slutet av nästa år
06:50
and it has been an absolutely amazing year
151
410950
2754
och att det har varit ett fantastiskt år
06:54
for you and the people you care about.
152
414172
2653
för er och de ni bryr er om.
06:57
What three to five things did you do that made it so amazing?
153
417391
4703
Vilka 3-5 saker gjorde ni som gjorde det så fantastiskt?
07:02
So you can write next year's family holiday letter now.
154
422839
4141
Så kan ni skriva nästa års julhälsning redan nu.
07:07
Don't send it.
155
427789
1193
Skicka inte den.
07:09
(Laughter)
156
429006
1016
(Skratt)
07:10
Please, don't send it.
157
430046
2638
Snälla, skicka inte den.
07:13
But you can write it.
158
433049
1390
Men ni kan skriva den.
07:14
And now, between the performance review and the family holiday letter,
159
434463
3714
Utvecklingssamtalet och julhälsningen
07:18
we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.
160
438201
3237
ger oss en lista på sex till tio mål som vi kan jobba på under året.
07:21
And now we need to break these down into doable steps.
161
441462
2799
Vi behöver nu dela upp dessa i mindre steg.
07:24
So maybe you want to write a family history.
162
444285
2208
Kanske vill ni skriva en släkthistoria.
07:26
First, you can read some other family histories,
163
446517
2253
Först kan ni läsa några andra,
07:28
get a sense for the style.
164
448794
1262
för att få rätta känslan.
07:30
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,
165
450080
3207
Tänka på vilka frågor ni vill ställa till era släktingar,
07:33
set up appointments to interview them.
166
453311
1849
planera in att träffas för intervjuer.
07:35
Or maybe you want to run a 5K.
167
455184
1461
Kanske vill ni springa fem km.
07:36
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan,
168
456669
3161
Då måste ni hitta ett lopp, anmäla er, lägga upp en träningsplan,
07:39
and dig those shoes out of the back of the closet.
169
459854
2373
och gräva fram löparskorna ur garderoben.
07:42
And then -- this is key --
170
462251
1942
Och sedan - detta är nyckeln -
07:44
we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,
171
464217
4095
behandlar vi prioriteterna som den trasiga varmvattenberedaren,
07:48
by putting them into our schedules first.
172
468336
2999
genom att sätta in dem först på schemat.
07:51
We do this by thinking through our weeks before we are in them.
173
471879
4760
Vi gör detta genom att tänka igenom veckan innan vi befinner oss i den.
07:56
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
174
476663
3684
Jag tycker att fredag eftermiddagar är en väldigt bra tid att göra detta.
08:00
Friday afternoon is what an economist might call
175
480885
2548
Fredag eftermiddag är vad en ekonom skulle kalla
08:03
a "low opportunity cost" time.
176
483457
2537
en "låg alternativkostnads"-tid.
08:06
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,
177
486764
2900
De flesta av oss sitter inte där på fredagen och säger,
08:09
"I am excited to make progress
178
489688
1879
"Jag ser fram mot att göra framsteg
08:11
toward my personal and professional priorities
179
491591
2296
med mina personliga och professionella mål
08:13
right now."
180
493911
1154
just nu."
08:15
(Laughter)
181
495089
1016
(Skratt)
08:16
But we are willing to think about what those should be.
182
496129
2617
Men vi kan tänka oss vad de skulle kunna vara.
08:18
So take a little bit of time Friday afternoon,
183
498770
2205
Så sätt av lite tid en fredag eftermiddag,
08:20
make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.
184
500999
6190
gör en lista med tre kategorier: karriär, relationer, mig själv.
08:28
Making a three-category list reminds us
185
508382
3198
Att göra en lista med tre kategorier påminner oss om
08:31
that there should be something in all three categories.
186
511604
3490
att det ska finnas något i alla tre kategorier.
08:35
Career, we think about;
187
515118
1256
Karriären, tänker vi på;
08:36
relationships, self --
188
516398
1507
relationer, mig själv -
08:37
not so much.
189
517929
1319
inte så mycket.
08:39
But anyway, just a short list,
190
519272
1898
Hursomhelst, bara en kort lista,
08:41
two to three items in each.
191
521194
1429
två eller tre saker i varje.
08:43
Then look out over the whole of the next week,
192
523013
2381
Se sedan över hela nästkommande vecka,
08:45
and see where you can plan them in.
193
525418
1715
och se var du kan planera in dem.
08:48
Where you plan them in is up to you.
194
528171
2010
Var du planerar dem är upp till dig.
08:50
I know this is going to be more complicated for some people than others.
195
530205
3462
Jag vet att det kan vara mer komplicerat för vissa än för andra.
08:53
I mean, some people's lives are just harder than others.
196
533691
3522
Vissa människors liv är bara tuffare än andras.
08:57
It is not going to be easy to find time to take that poetry class
197
537674
3269
Det kommer inte vara lätt att få tid över till den där poesikursen
09:00
if you are caring for multiple children on your own.
198
540967
2730
om du har hand om flera barn själv.
09:04
I get that.
199
544058
1171
Jag fattar det.
09:05
And I don't want to minimize anyone's struggle.
200
545253
2207
Och jag vill inte minimisera någon.
09:07
But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.
201
547484
4526
Men jag tror att siffrorna jag ska ge er kommer verka stärkande.
09:12
There are 168 hours in a week.
202
552906
4007
Det finns 168 timmar på en vecka.
09:17
Twenty-four times seven is 168 hours.
203
557962
4701
24 gånger 7 är 168 timmar.
09:23
That is a lot of time.
204
563295
2733
Det är mycket tid.
09:26
If you are working a full-time job, so 40 hours a week,
205
566627
3191
Om du har ett heltidsjobb, dvs 40 timmar i veckan,
09:29
sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --
206
569842
3092
sover 8 timmar per natt, alltså 56 timmar i veckan -
09:32
that leaves 72 hours for other things.
207
572958
2580
blir det 72 timmar över till andra saker.
09:36
That is a lot of time.
208
576622
1907
Det är mycket tid.
09:38
You say you're working 50 hours a week,
209
578956
1885
Arbetar du 50 timmar i veckan,
09:40
maybe a main job and a side hustle.
210
580865
1946
ett heltidsjobb och något vid sidan om.
09:42
Well, that leaves 62 hours for other things.
211
582835
2470
Då blir det 62 timmar över till annat.
09:45
You say you're working 60 hours.
212
585329
1900
Du arbetar 60 timmar.
09:47
Well, that leaves 52 hours for other things.
213
587253
2428
Ja, då blir det 52 timmar över till annat.
09:49
You say you're working more than 60 hours.
214
589705
2042
Du säger att du arbetar mer än 60 timmar?
09:51
Well, are you sure?
215
591771
1557
Är du verkligen säker på det?
09:53
(Laughter)
216
593352
1734
(Skratt)
09:55
There was once a study comparing people's estimated work weeks
217
595110
2906
En studie jämförde människors uppskattade arbetsveckor
med tidsdagböcker,
09:58
with time diaries.
218
598040
1395
09:59
They found that people claiming 75-plus-hour work weeks
219
599459
2676
upptäckte att de som hävdade att de jobbade över 75 timmar
10:02
were off by about 25 hours.
220
602159
2104
hade fel på cirka 25 timmar.
10:04
(Laughter)
221
604287
1694
(Skratt)
10:06
You can guess in which direction, right?
222
606005
2321
Ni kan gissa åt vilket håll, va?
10:09
Anyway, in 168 hours a week,
223
609567
2213
Hursomhelst, på en 168-timmars vecka,
10:11
I think we can find time for what matters to you.
224
611804
2964
tror jag att vi kan hitta tid till det som betyder något för dig.
10:14
If you want to spend more time with your kids,
225
614792
2198
Om du vill spendera mer tid med dina barn,
10:17
you want to study more for a test you're taking,
226
617014
2305
du vill plugga mer inför ett stundande prov,
10:19
you want to exercise for three hours and volunteer for two,
227
619343
3345
du vill träna tre timmar och volontärarbeta två,
10:22
you can.
228
622712
1154
så kan du det.
10:23
And that's even if you're working way more than full-time hours.
229
623890
3641
Och detta även om du arbetar mer än heltid.
10:27
So we have plenty of time, which is great,
230
627885
2052
Så vi har massor av tid, vilket är jättebra,
10:29
because guess what?
231
629961
1226
för vet ni vad?
10:31
We don't even need that much time to do amazing things.
232
631211
2838
Vi behöver inte ens så mycket tid för att göra fantastiska saker.
10:34
But when most of us have bits of time, what do we do?
233
634486
2747
Men vad gör de flesta av oss så fort vi får lite tid över?
10:37
Pull out the phone, right?
234
637708
1651
Tar fram mobilen, eller hur?
10:39
Start deleting emails.
235
639826
2169
Börjar radera mejl.
10:42
Otherwise, we're puttering around the house
236
642381
2087
Annars håller vi på hemma i huset
10:44
or watching TV.
237
644492
1260
eller kollar på TV.
10:46
But small moments can have great power.
238
646114
2853
Men små stunder kan ha stor betydelse.
10:49
You can use your bits of time
239
649657
1953
Ni kan använda tiden ni får över
10:52
for bits of joy.
240
652094
2196
till små stunder av fröjd.
10:55
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus
241
655195
2869
Kanske är det att läsa något underbart
på bussen på väg till jobbet.
10:58
on the way to work.
242
658088
1364
10:59
I know when I had a job that required two bus rides
243
659476
2399
När jag hade ett jobb som krävde två bussresor
11:01
and a subway ride every morning,
244
661899
1545
och en resa med tunnelbana,
11:03
I used to go to the library on weekends to get stuff to read.
245
663468
2903
brukade jag gå till biblioteket för att hitta något att läsa.
11:06
It made the whole experience almost, almost, enjoyable.
246
666395
4491
Det gjorde att hela upplevelsen nästan blev njutningsbar.
11:11
Breaks at work can be used for meditating or praying.
247
671857
3187
Raster på jobbet kan användas till att meditera eller be.
11:15
If family dinner is out because of your crazy work schedule,
248
675434
3194
Om middag med familjen går bort för att det är hektiskt på jobbet,
11:18
maybe family breakfast could be a good substitute.
249
678652
2749
kanske frukost med familjen kunde vara ett substitut.
11:21
It's about looking at the whole of one's time
250
681890
3130
Det handlar om att se över hela ens tid
11:25
and seeing where the good stuff can go.
251
685044
2133
och se vad de bra sakerna får plats.
11:28
I truly believe this.
252
688504
1713
Jag tror verkligen på detta.
11:31
There is time.
253
691054
2701
Det finns tid.
11:34
Even if we are busy,
254
694981
1652
Även om vi är upptagna,
11:37
we have time for what matters.
255
697223
1739
har vi tid till det som är viktigt.
11:39
And when we focus on what matters,
256
699752
2002
Och fokuserar vi på det som är viktigt,
11:42
we can build the lives we want
257
702312
1671
kan vi bygga de liv vi vill ha
11:44
in the time we've got.
258
704765
1278
med tiden vi har fått.
11:46
Thank you.
259
706638
1155
Tack.
11:47
(Applause)
260
707817
5124
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7