How to gain control of your free time | Laura Vanderkam | TED

8,754,361 views ・ 2017-02-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
מתרגם: Roni Ravia מבקר: Sigal Tifferet
00:12
When people find out I write about time management,
1
12902
2598
כשאנשים נוכחים לדעת שאני כותבת על ניהול זמן,
00:16
they assume two things.
2
16588
1675
הם מניחים שני דברים.
00:19
One is that I'm always on time,
3
19564
2984
אחד, שאני לעולם לא מאחרת,
00:23
and I'm not.
4
23747
1237
וזה לא נכון.
00:25
I have four small children,
5
25525
1345
יש לי ארבעה ילדים קטנים,
00:26
and I would like to blame them for my occasional tardiness,
6
26894
2816
ואני רוצה להאשים אותם באיחורים המזדמנים שלי,
00:29
but sometimes it's just not their fault.
7
29734
2108
אבל לפעמים זאת פשוט לא אשמתם.
00:32
I was once late to my own speech on time management.
8
32365
2747
פעם איחרתי להרצאה שלי על ניהול זמן.
00:35
(Laughter)
9
35136
1040
(צחוק)
00:36
We all had to just take a moment together and savor that irony.
10
36200
3573
כולנו היינו מוכרחים להתענג לרגע על האירוניה שבדבר.
00:40
The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks
11
40972
3219
ההנחה השניה היא שיש לי הרבה טריקים וטיפים לחיסכון בזמן.
00:44
for saving bits of time here and there.
12
44215
1893
00:46
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,
13
46132
3714
לפעמים אני קוראת במגזינים שפירסמו כתבות בנושא,
00:49
generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
14
49870
3327
על דרכים לסייע לקוראיהם למצוא שעה נוספת במהלך היום.
00:53
And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,
15
53221
3286
והרעיון הוא שאם נגלח דקות ספורות מהפעילויות היומיומיות שלנו,
00:56
add it up,
16
56531
1177
ונחבר אותן יחד, יהיה לנו זמן לדברים הכייפיים.
00:57
and we'll have time for the good stuff.
17
57732
2174
00:59
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested
18
59930
4034
ואני לא מסכימה עם הנחת היסוד הזו, אבל אני תמיד מעוניינת
01:03
in hearing what they've come up with before they call me.
19
63988
2683
לשמוע מה הם מציעים לפני שהם שואלים בעצתי.
והרי מספר טיפים אהובים:
01:06
Some of my favorites:
20
66695
1152
01:07
doing errands where you only have to make right-hand turns --
21
67871
2906
להתארגן כך שצריך לפנות רק ימינה --
01:10
(Laughter)
22
70801
1028
(צחוק)
01:11
Being extremely judicious in microwave usage:
23
71853
2146
להשתמש במיקרוגל בחוכמה:
01:14
it says three to three-and-a-half minutes on the package,
24
74023
2723
אם כתוב על העטיפה 3 עד 3.5 דקות
אפשר בהחלט לבחור במשך הזמן הקצר יותר.
01:16
we're totally getting in on the bottom side of that.
25
76770
2436
והטיפ האהוב עלי, שהוא דווקא די הגיוני,
01:19
And my personal favorite, which makes sense on some level,
26
79230
2739
01:21
is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.
27
81993
3752
להקליט את התכניות האהובות כדי להריץ את הפרסומות.
כך תחסכו 8 דקות על כל חצי שעה,
01:25
That way, you save eight minutes every half hour,
28
85769
2292
אז במהלך שעתיים של צפייה בטלוויזיה,
01:28
so in the course of two hours of watching TV,
29
88085
2097
תוכלו למצוא 32 דקות לעשיית כושר.
01:30
you find 32 minutes to exercise.
30
90206
1543
01:31
(Laughter)
31
91773
1016
(צחוק)
01:32
Which is true.
32
92813
1285
וזה נכון.
01:34
You know another way to find 32 minutes to exercise?
33
94587
2621
אתם מכירים דרך נוספת למציאת 32 דקות לעשיית כושר?
01:37
Don't watch two hours of TV a day, right?
34
97629
2332
לא לבלות שעתיים מול הטלוויזיה, נכון?
01:39
(Laughter)
35
99985
1016
(צחוק)
01:41
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,
36
101025
3474
בכל אופן, הרעיון הוא שאם פה ושם נחסוך כמה דקות, ונחבר אותן יחד,
01:44
we will finally get to everything we want to do.
37
104523
2284
נוכל סוף סוף למצוא זמן לעשות את כל מה שרצינו.
01:46
But after studying how successful people spend their time
38
106831
2912
אבל אחרי שלמדתי כיצד אנשים מצליחים מנהלים את זמנם
01:49
and looking at their schedules hour by hour,
39
109767
2637
והתבוננתי בלו״ז שלהם, בכל שעה ושעה,
01:52
I think this idea has it completely backward.
40
112428
3296
הגעתי למסקנה שצריך לבחון את הנושא מהזוית ההפוכה.
01:56
We don't build the lives we want by saving time.
41
116305
3642
אנו לא בונים את החיים שאנו רוצים על ידי חיסכון בזמן.
02:00
We build the lives we want,
42
120566
1560
אנו בונים את החיים שאנו רוצים,
02:02
and then time saves itself.
43
122636
2967
והזמן נחסך מעצמו.
02:07
Here's what I mean.
44
127194
1151
אסביר למה הכוונה.
02:08
I recently did a time diary project
45
128369
1694
לאחרונה ערכתי פרוייקט בו בחנתי
02:10
looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.
46
130087
4204
1001 ימים מיומני אירועים של נשים עסוקות במיוחד.
02:14
They had demanding jobs, sometimes their own businesses,
47
134315
2644
נשים שהיו להן משרות תובעניות, לעיתים גם עסקים משלהן,
02:16
kids to care for, maybe parents to care for,
48
136983
2135
הן נדרשו לטפל בילדיהן, לעיתים גם בהוריהן,
02:19
community commitments --
49
139142
1330
בעלות מחויבויות קהילתיות --
02:20
busy, busy people.
50
140496
1813
נשים עסוקות מאוד.
02:22
I had them keep track of their time for a week
51
142799
2207
ביקשתי מהן לתעד בפירוט שבוע מחייהן
כדי שאוכל לחשב כמה זמן הן עבדו וישנו,
02:25
so I could add up how much they worked and slept,
52
145030
2313
02:27
and I interviewed them about their strategies, for my book.
53
147367
2809
וראיינתי אותן לגבי האסטרטגיות שנקטו, בשביל הספר שכתבתי.
02:30
One of the women whose time log I studied
54
150200
1989
לאחת מהנשים שאת יומנה בחנתי
יש עיסוק בכל יום רביעי בערב.
02:32
goes out on a Wednesday night for something.
55
152213
2063
02:34
She comes home to find that her water heater has broken,
56
154300
2629
היא חזרה הביתה וגילתה שהדוד שלה נשבר,
02:36
and there is now water all over her basement.
57
156953
2636
ומים הציפו את ריצפת המרתף.
02:40
If you've ever had anything like this happen to you,
58
160380
2454
אם זה אי פעם קרה לכם,
02:42
you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.
59
162858
2880
אתם יודעים שזה מראה מפחיד, הרס עצום, ובלאגן נוראי.
02:45
So she's dealing with the immediate aftermath that night,
60
165762
2710
אז היא היתה צריכה לטפל בבעיה באותו ערב,
02:48
next day she's got plumbers coming in,
61
168496
1877
יום למחרת היא זימנה את השרברב,
02:50
day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
62
170397
3500
ביום הבא, מנקים מקצועיים טיפלו בשטיח ההרוס.
02:53
All this is being recorded on her time log.
63
173921
2066
וכל זה תועד ביומן אירועים שלה.
כל זה גזל שבע שעות מהשבוע שלה.
02:56
Winds up taking seven hours of her week.
64
176011
2300
02:59
Seven hours.
65
179191
1282
שבע שעות.
03:01
That's like finding an extra hour in the day.
66
181179
2802
זה שווה ערך למציאת שעה נוספת בכל יום בשבוע.
03:04
But I'm sure if you had asked her at the start of the week,
67
184834
2794
אבל אני בטוחה שאם הייתם שואלים אותה בתחילת השבוע,
03:07
"Could you find seven hours to train for a triathlon?"
68
187652
3218
״האם את יכולה למצוא שבע שעות לאימוני טריאתלון?״
03:11
"Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"
69
191893
3805
״האם את יכולה למצוא שבע שעות לחנוך שבעה אנשים מוכשרים?״
03:15
I'm sure she would've said what most of us would've said,
70
195722
2691
אני בטוחה שתשובתה היתה, כמו שודאי כולנו היינו עונים,
03:18
which is, "No -- can't you see how busy I am?"
71
198437
4444
״לא -- אינכם רואים כמה אני עסוקה?״
03:23
Yet when she had to find seven hours
72
203521
1797
ועם זאת, כשהיתה חייבת למצוא שבע שעות
03:25
because there is water all over her basement,
73
205342
2799
כי המרתף היה מוצף,
03:28
she found seven hours.
74
208165
2510
היא הצליחה למצוא שבע שעות.
03:31
And what this shows us is that time is highly elastic.
75
211055
4151
ומה שזה מראה לנו הוא שזמן הוא דבר מאוד גמיש.
03:35
We cannot make more time,
76
215594
2043
אי אפשר להוסיף זמן,
03:37
but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.
77
217661
4179
אבל הזמן יתרחב ויתאים את עצמו כדי להכיל את כל מה שחשוב לנו.
03:42
And so the key to time management
78
222366
2567
ולכן המפתח לניהול זמן יעיל,
03:45
is treating our priorities
79
225541
2235
הוא לתת לדברים שבראש סולם העדיפויות שלנו
03:47
as the equivalent of that broken water heater.
80
227800
3047
את אותה חשיבות כמו לדוד השבור.
03:52
To get at this,
81
232162
1150
וכדי להשיג זאת,
03:53
I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.
82
233336
3445
אני רוצה לצטט מדבריה של אחת הנשים העסוקות ביותר שראיינתי.
03:56
By busy, I mean she was running a small business
83
236805
2288
וב"עסוקה מאד" כוונתי היא,
שהיא ניהלה עסק קטן של 12 עובדים,
03:59
with 12 people on the payroll,
84
239117
1469
04:00
she had six children in her spare time.
85
240610
2023
וטיפלה בשישה ילדים בזמנה הפנוי.
04:02
I was getting in touch with her to set up an interview
86
242657
2618
יצרתי איתה קשר לשם עריכת ראיון
04:05
on how she "had it all" -- that phrase.
87
245299
2496
בנושא ״אך להצליח בהכל".
04:07
I remember it was a Thursday morning,
88
247819
1809
זה היה יום חמישי בבוקר,
04:09
and she was not available to speak with me.
89
249652
2007
והיא לא היתה פנויה לדבר איתי,
04:11
Of course, right?
90
251683
1156
כמצופה.
04:12
But the reason she was unavailable to speak with me
91
252863
2419
אבל הסיבה לכך היתה,
04:15
is that she was out for a hike,
92
255306
1940
כי היא יצאה לטיול,
04:17
because it was a beautiful spring morning,
93
257270
2038
כי זה היה בוקר אביבי יפהפה,
והיא רצתה לצאת לטיול.
04:19
and she wanted to go for a hike.
94
259332
1563
04:20
So of course this makes me even more intrigued,
95
260919
2337
אז ברור שזה סקרן אותי עוד יותר,
04:23
and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
96
263280
3176
וכשסוף סוף יצא לנו להיפגש, היא הסבירה זאת כך.
היא אמרה, ״ראי לורה, כל דבר שאני עושה,
04:26
She says, "Listen Laura, everything I do,
97
266480
2267
04:29
every minute I spend, is my choice."
98
269592
3613
כל דקה מזמני, היא בחירה שלי.״
04:33
And rather than say,
99
273830
1151
ובמקום לומר,
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
100
275005
2429
״אין לי זמן לעשות א', ב' או ג',״
04:37
she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."
101
277893
5114
היא אומרת: ״אני לא עושה א', ב' או ג',
כי הם לא בראש סדר העדיפויות שלי.״
04:43
"I don't have time," often means "It's not a priority."
102
283709
4368
״אין לי זמן״ בד״כ משמעו ״זה לא בראש סדר העדיפויות שלי״.
04:49
If you think about it, that's really more accurate language.
103
289075
2888
אם תחשבו על זה, זהו אכן ניסוח מדויק יותר.
04:51
I could tell you I don't have time to dust my blinds,
104
291987
2564
אני יכולה לומר שאין לי זמן לשאוב אבק מהווילונות,
04:54
but that's not true.
105
294575
1169
אבל זה לא נכון.
04:55
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,
106
295768
2440
אם הייתם משלמים לי $100,000 כדי לשאוב אבק,
הייתי עושה זאת במהרה.
04:58
I would get to it pretty quickly.
107
298232
1600
04:59
(Laughter)
108
299856
1016
(צחוק)
05:00
Since that is not going to happen,
109
300896
1635
מכיוון שזה לא הולך לקרות,
עלי להודות שזהו לא עניין של מחסור בזמן,
05:02
I can acknowledge this is not a matter of lacking time;
110
302555
2604
05:05
it's that I don't want to do it.
111
305183
1601
זה פשוט שאיני רוצה לעשות זאת.
05:06
Using this language reminds us that time is a choice.
112
306808
3386
ניסוח מעין זה מזכיר לנו שהקצאת זמן היא בחירה.
05:10
And granted,
113
310218
1173
וכן,
05:11
there may be horrible consequences for making different choices,
114
311415
3032
יכולות להיות השלכות נוראיות להחלטות מסויימות,
05:14
I will give you that.
115
314471
1206
זה בטוח.
05:15
But we are smart people,
116
315701
1622
אבל אנו אנשים נבונים,
05:17
and certainly over the long run,
117
317347
1858
וודאי שלאורך זמן,
05:19
we have the power to fill our lives
118
319229
2000
יש לנו כח למלא את חיינו
05:21
with the things that deserve to be there.
119
321253
2676
עם הדברים החשובים לנו.
05:25
So how do we do that?
120
325204
1288
אז איך עושים זאת?
05:27
How do we treat our priorities
121
327127
1432
איך נותנים לדברים שבראש סולם העדיפויות שלנו
05:28
as the equivalent of that broken water heater?
122
328583
2331
את אותה חשיבות כמו לדוד השבור.
05:31
Well, first we need to figure out what they are.
123
331531
2319
ובכן, קודם כל צריך להחליט מה הם.
05:33
I want to give you two strategies for thinking about this.
124
333874
2754
ואני רוצה לחלוק עמכם שתי אסטרטגיות חשיבה בנושא.
05:36
The first, on the professional side:
125
336652
1758
ראשית, מהצד המקצועי:
05:38
I'm sure many people coming up to the end of the year
126
338434
2511
אני בטוחה שרבים שמגיעים לסוף שנת העבודה
05:40
are giving or getting annual performance reviews.
127
340969
2323
מקבלים או נדרשים לתת הערכת ביצועי עובדים שנתית.
05:43
You look back over your successes over the year,
128
343316
2265
אתם מסתכלים לאחור על הצלחותיכם במהלך השנה,
05:45
your "opportunities for growth."
129
345605
2045
על ״ההזדמנויות שלכם להתפתח.״
05:47
And this serves its purpose,
130
347674
2023
וזוהי טקטיקה יעילה,
05:50
but I find it's more effective to do this looking forward.
131
350221
2930
אבל אני מוצאת שיותר אפקטיבי לעשות זאת במבט לעתיד.
05:53
So I want you to pretend it's the end of next year.
132
353175
2594
אז אני רוצה שתעמידו פנים שזהו סוף השנה הבאה.
05:56
You're giving yourself a performance review,
133
356326
2361
אתם נותנים לעצמכם הערכת ביצוע עובד,
05:58
and it has been an absolutely amazing year for you professionally.
134
358711
4516
וזו היתה שנה מדהימה בשבילכם מבחינה מקצועית.
אילו 3-5 דברים עשיתם שהפכו את השנה לכזו מדהימה?
06:04
What three to five things did you do that made it so amazing?
135
364034
5787
06:10
So you can write next year's performance review now.
136
370734
3800
אז אתם יכולים לכתוב לעצמכם עכשיו את הערכת ביצועי העובד לשנה הבאה.
06:14
And you can do this for your personal life, too.
137
374558
2247
ואתם יכולים לעשות אותו דבר גם בחייכם האישיים.
06:16
I'm sure many of you, like me, come December,
138
376829
2629
אני בטוחה שרבים מכם, כמוני, כשמגיע חודש דצמבר,
06:19
get cards that contain these folded up sheets of colored paper,
139
379482
3546
מקבלים כרטיסים המכילים ניירות צבעוניים מקופלים,
06:23
on which is written what is known as the family holiday letter.
140
383491
4830
עליהם כתובים מה שנקרא, מכתבי החג המשפחתיים.
06:28
(Laughter)
141
388345
1638
(צחוק)
06:30
Bit of a wretched genre of literature, really,
142
390007
2631
ז'אנר ספרותי די עלוב, אם חושבים על זה,
06:32
going on about how amazing everyone in the household is,
143
392662
3284
המספר עד כמה מדהימים הם כל בני המשפחה,
06:35
or even more scintillating,
144
395970
1287
או אף יותר מכך,
06:37
how busy everyone in the household is.
145
397281
2175
עד כמה כל בני המשפחה עסוקים.
06:39
But these letters serve a purpose,
146
399815
1649
אבל למכתבים אלו יש מטרה:
06:41
which is that they tell your friends and family
147
401488
2207
לספר לחברים ולבני המשפחה שלכם
06:43
what you did in your personal life that mattered to you over the year.
148
403719
3325
מהם הדברים החשובים שעשיתם בחייכם הפרטיים בשנה שחלפה.
אז לשנה הנוכחית זה כבר לא רלוונטי,
06:47
So this year's kind of done,
149
407068
1384
06:48
but I want you to pretend it's the end of next year,
150
408476
2450
אבל אני רוצה שתעמידו פנים שאתם נמצאים בסופה של השנה הבאה,
06:50
and it has been an absolutely amazing year
151
410950
2754
וזו היתה שנה מדהימה
06:54
for you and the people you care about.
152
414172
2653
עבורכם ועבור אלו החשובים לכם.
06:57
What three to five things did you do that made it so amazing?
153
417391
4703
אלו 3-5 דברים עשיתם שהפכו אותה לכה מדהימה?
07:02
So you can write next year's family holiday letter now.
154
422839
4141
אז אתם יכולים לכתוב עכשיו את מכתב החג המשפחתי לשנה הבאה.
07:07
Don't send it.
155
427789
1193
אל תשלחו את זה.
07:09
(Laughter)
156
429006
1016
(צחוק)
07:10
Please, don't send it.
157
430046
2638
בבקשה, אל תשלחו את זה.
07:13
But you can write it.
158
433049
1390
אבל אתם יכולים לכתוב אותו.
07:14
And now, between the performance review and the family holiday letter,
159
434463
3714
וכעת, בהערכת ביצועי עובד ובמכתב החג המשפחתי,
07:18
we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.
160
438201
3237
יש לנו רשימה של 6-10 יעדים שנוכל לעבוד עליהם בשנה הבאה.
07:21
And now we need to break these down into doable steps.
161
441462
2799
ועכשיו אנו צריכים לחלק אותם לשלבים בני-השגה.
07:24
So maybe you want to write a family history.
162
444285
2208
אז נניח שאתם רוצים לכתוב על ההסטוריה של המשפחה.
07:26
First, you can read some other family histories,
163
446517
2253
ראשית, תוכלו לקרוא הסטוריה של משפחות אחרות,
07:28
get a sense for the style.
164
448794
1262
לקבל מושג לגבי הסגנון.
07:30
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,
165
450080
3207
ואז אולי לחשוב על שאלות שתרצו לשאול את מכריכם,
לקבוע איתם ראיון.
07:33
set up appointments to interview them.
166
453311
1849
או נניח שאתם רוצים לרוץ 5 ק״מ.
07:35
Or maybe you want to run a 5K.
167
455184
1461
07:36
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan,
168
456669
3161
אז תצטרכו למצוא מרוץ ולהרשם אליו, להכין תוכנית אימונים,
07:39
and dig those shoes out of the back of the closet.
169
459854
2373
ולשלוף את הנעליים שבמעמקי הארון.
ואז -- וזה המפתח --
07:42
And then -- this is key --
170
462251
1942
07:44
we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,
171
464217
4095
צריך לתת לעדיפויות שלנו את אותה חשיבות כמו לדוד המים השבור,
07:48
by putting them into our schedules first.
172
468336
2999
על ידי כך שנעמידם בראש לוח הזמנים שלנו.
07:51
We do this by thinking through our weeks before we are in them.
173
471879
4760
ואנחנו עושים זאת מראש ולא במהלך השבוע.
07:56
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
174
476663
3684
אני מוצאת שיום שישי אחר הצהריים זה זמן מצויין לעשות זאת.
08:00
Friday afternoon is what an economist might call
175
480885
2548
יום שישי אחר הצהריים הוא מה שהכלכלנים מכנים:
08:03
a "low opportunity cost" time.
176
483457
2537
"זמן של עלות אלטרנטיבית נמוכה״.
08:06
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,
177
486764
2900
רובנו לא אומרים לעצמנו ביום שישי אחר הצהריים,
08:09
"I am excited to make progress
178
489688
1879
״אני נלהב לקדם את הפרוייקטים האישיים והמקצועיים החשובים לי
08:11
toward my personal and professional priorities
179
491591
2296
08:13
right now."
180
493911
1154
בדיוק עכשיו.״
08:15
(Laughter)
181
495089
1016
(צחוק)
אבל אנחנו מוכנים לחשוב מה פרוייקטים אלו עשויים להיות.
08:16
But we are willing to think about what those should be.
182
496129
2617
08:18
So take a little bit of time Friday afternoon,
183
498770
2205
אז הקדישו קצת זמן ביום שישי בערב,
08:20
make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.
184
500999
6190
והכינו רשימה תחת שלוש הקטגוריות: קריירה, יחסים, עצמי.
08:28
Making a three-category list reminds us
185
508382
3198
חלוקה לשלוש קטגוריות מזכירה לנו
08:31
that there should be something in all three categories.
186
511604
3490
שצריך שיהיה משהו בכל קטגוריה.
קריירה, זה מובן לנו מאליו,
08:35
Career, we think about;
187
515118
1256
08:36
relationships, self --
188
516398
1507
יחסים, עצמי --
08:37
not so much.
189
517929
1319
לא כל כך.
08:39
But anyway, just a short list,
190
519272
1898
אבל בכל אופן, רשימה קצרה,
08:41
two to three items in each.
191
521194
1429
2-3 פריטים בכל קטגוריה.
08:43
Then look out over the whole of the next week,
192
523013
2381
ואז הביטו על כל השבוע הבא,
08:45
and see where you can plan them in.
193
525418
1715
וחישבו היכן תוכלו לשלב אותם.
08:48
Where you plan them in is up to you.
194
528171
2010
היכן לשלב אותם זו החלטה שלכם.
08:50
I know this is going to be more complicated for some people than others.
195
530205
3462
וברור לי שיש אנשים שהמשימה הזאת תהיה עבורם מסובכת יותר.
08:53
I mean, some people's lives are just harder than others.
196
533691
3522
כי חייהם של אנשים מסויימים פשוט קשים יותר משל אחרים.
08:57
It is not going to be easy to find time to take that poetry class
197
537674
3269
זה לא יהיה קל למצוא זמן לקחת את חוג השירה הזה
09:00
if you are caring for multiple children on your own.
198
540967
2730
אם אתם מטפלים לבדכם במספר ילדים.
09:04
I get that.
199
544058
1171
אני מבינה את זה.
09:05
And I don't want to minimize anyone's struggle.
200
545253
2207
ואני לא רוצה להמעיט בערך הקשיים של אף אחד.
09:07
But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.
201
547484
4526
אבל אני חושבת שהמספרים שאחלוק עמכם יעצימו אתכם.
09:12
There are 168 hours in a week.
202
552906
4007
ישנן 168 שעות בשבוע.
09:17
Twenty-four times seven is 168 hours.
203
557962
4701
24 כפול 7 שווה 168 שעות.
09:23
That is a lot of time.
204
563295
2733
זה הרבה מאוד זמן.
09:26
If you are working a full-time job, so 40 hours a week,
205
566627
3191
אם אתם עובדים במשרה מלאה, 40 שעות בשבוע,
09:29
sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --
206
569842
3092
ישנים 8 שעות בלילה, כלומר 56 שעות בשבוע --
09:32
that leaves 72 hours for other things.
207
572958
2580
נשארות לכם 72 שעות לדברים אחרים.
09:36
That is a lot of time.
208
576622
1907
זה הרבה מאוד זמן.
09:38
You say you're working 50 hours a week,
209
578956
1885
עובדים 50 שעות בשבוע,
09:40
maybe a main job and a side hustle.
210
580865
1946
אולי משרה עיקרית ומשהו מהצד.
09:42
Well, that leaves 62 hours for other things.
211
582835
2470
זה משאיר 62 שעות לדברים אחרים.
09:45
You say you're working 60 hours.
212
585329
1900
עובדים 60 שעות בשבוע,
09:47
Well, that leaves 52 hours for other things.
213
587253
2428
זה משאיר 52 שעות לדברים אחרים.
09:49
You say you're working more than 60 hours.
214
589705
2042
עובדים יותר מ-60 שעות בשבוע,
09:51
Well, are you sure?
215
591771
1557
אתם בטוחים בזה?
09:53
(Laughter)
216
593352
1734
(צחוק)
מחקר שהשווה את האומדן של אנשים לגבי מספר שעות עבודתם בשבוע
09:55
There was once a study comparing people's estimated work weeks
217
595110
2906
עם לוח הזמנים שלהם.
09:58
with time diaries.
218
598040
1395
09:59
They found that people claiming 75-plus-hour work weeks
219
599459
2676
העלה שאנשים שטענו שהם עובדים מעל 75 שעות בשבוע,
10:02
were off by about 25 hours.
220
602159
2104
טעו בכ-25 שעות.
10:04
(Laughter)
221
604287
1694
(צחוק)
10:06
You can guess in which direction, right?
222
606005
2321
אתם מנחשים לאיזה כיוון, נכון?
10:09
Anyway, in 168 hours a week,
223
609567
2213
בכל מקרה, ב-168 שעות בשבוע
10:11
I think we can find time for what matters to you.
224
611804
2964
אני חושבת שנוכל למצוא זמן לדברים שחשובים לכם.
10:14
If you want to spend more time with your kids,
225
614792
2198
אם אתם רוצים לבלות יותר זמן עם הילדים,
10:17
you want to study more for a test you're taking,
226
617014
2305
ללמוד יותר זמן למבחן,
10:19
you want to exercise for three hours and volunteer for two,
227
619343
3345
להתאמן שלוש שעות בשבוע ולהתנדב שעתיים,
10:22
you can.
228
622712
1154
אתם יכולים.
10:23
And that's even if you're working way more than full-time hours.
229
623890
3641
וזה אפילו אם אתם עובדים הרבה מעבר למשרה מלאה.
10:27
So we have plenty of time, which is great,
230
627885
2052
אז יש לנו מלא זמן שזה נהדר,
10:29
because guess what?
231
629961
1226
כי נחשו מה?
10:31
We don't even need that much time to do amazing things.
232
631211
2838
בכלל לא נחוץ כ״כ הרבה זמן כדי לעשות דברים מדהימים.
10:34
But when most of us have bits of time, what do we do?
233
634486
2747
אבל כשלרובנו יש זמן, מה אנחנו עושים?
10:37
Pull out the phone, right?
234
637708
1651
מוציאים את הסלולרי, נכון?
10:39
Start deleting emails.
235
639826
2169
מתחילים למחוק אימיילים.
10:42
Otherwise, we're puttering around the house
236
642381
2087
או עושים מטלות בית קטנות
10:44
or watching TV.
237
644492
1260
או צופים בטלוויזיה.
10:46
But small moments can have great power.
238
646114
2853
אבל רגעים קטנים הם בעלי השפעה.
10:49
You can use your bits of time
239
649657
1953
אתם יכולים להשתמש ברגעים הקטנים
10:52
for bits of joy.
240
652094
2196
לרגעי אושר.
10:55
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus
241
655195
2869
אולי לקרוא משהו נהדר באוטובוס בדרך לעבודה.
10:58
on the way to work.
242
658088
1364
10:59
I know when I had a job that required two bus rides
243
659476
2399
כשלי היתה עבודה שדרשה שני אוטובוסים
11:01
and a subway ride every morning,
244
661899
1545
ונסיעה ברכבת תחתית כל בוקר,
11:03
I used to go to the library on weekends to get stuff to read.
245
663468
2903
נהגתי ללכת לספרייה בסופ״ש כדי לשאול חומר קריאה.
11:06
It made the whole experience almost, almost, enjoyable.
246
666395
4491
זה הפך את כל הנסיעה לכמעט מהנה.
11:11
Breaks at work can be used for meditating or praying.
247
671857
3187
ניתן להשתמש בהפסקות בעבודה לשם מדיטציה או תפילה.
11:15
If family dinner is out because of your crazy work schedule,
248
675434
3194
אם ארוחת ערב משפחתית לא באה בחשבון בגלל לו״ז מטורף בעבודה,
11:18
maybe family breakfast could be a good substitute.
249
678652
2749
אולי ארוחת בוקר משפחתית יכולה להוות תחליף הולם.
11:21
It's about looking at the whole of one's time
250
681890
3130
המטרה היא להסתכל על הזמן שלכם כולו
11:25
and seeing where the good stuff can go.
251
685044
2133
ולראות היכן אפשר להכניס את הדברים הטובים.
11:28
I truly believe this.
252
688504
1713
אני מאוד מאמינה בזה.
11:31
There is time.
253
691054
2701
יש זמן.
11:34
Even if we are busy,
254
694981
1652
אפילו אם אנחנו עסוקים,
11:37
we have time for what matters.
255
697223
1739
יש לנו זמן לדברים החשובים.
11:39
And when we focus on what matters,
256
699752
2002
וכשמתמקדים על מה שחשוב,
11:42
we can build the lives we want
257
702312
1671
אפשר לבנות את החיים שאנחנו רוצים
11:44
in the time we've got.
258
704765
1278
עם הזמן שיש לנו.
11:46
Thank you.
259
706638
1155
תודה רבה.
11:47
(Applause)
260
707817
5124
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7