How to gain control of your free time | Laura Vanderkam | TED

9,082,407 views ・ 2017-02-07

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Sari Rachmatika Reviewer: Ade Indarta
00:12
When people find out I write about time management,
1
12902
2598
Ketika mengetahui bahwa saya menulis tentang manajemen waktu,
00:16
they assume two things.
2
16588
1675
orang-orang biasanya berasumsi dua hal.
00:19
One is that I'm always on time,
3
19564
2984
Pertama, saya selalu tepat waktu,
00:23
and I'm not.
4
23747
1237
dan kenyataannya tidak.
00:25
I have four small children,
5
25525
1345
Saya punya empat anak kecil,
00:26
and I would like to blame them for my occasional tardiness,
6
26894
2816
dan saya ingin menyalahkan mereka jika kadang saya terlambat,
00:29
but sometimes it's just not their fault.
7
29734
2108
tapi kadang itu bukan salah mereka.
00:32
I was once late to my own speech on time management.
8
32365
2747
Saya pernah terlambat berceramah tentang manajemen waktu.
00:35
(Laughter)
9
35136
1040
(Tawa)
00:36
We all had to just take a moment together and savor that irony.
10
36200
3573
Kita harus mengambil waktu sejenak untuk merenungkan ironi itu.
00:40
The second thing they assume is that I have lots of tips and tricks
11
40972
3219
Kedua, mereka berasumsi saya punya banyak tips dan trik
00:44
for saving bits of time here and there.
12
44215
1893
untuk meluangkan waktu.
00:46
Sometimes I'll hear from magazines that are doing a story along these lines,
13
46132
3714
Terkadang saya dihubungi majalah yang mengulas topik ini,
00:49
generally on how to help their readers find an extra hour in the day.
14
49870
3327
biasanya untuk membantu pembaca mereka meluangkan waktu.
Idenya, kita menghemat sedikit waktu dari setiap kegiatan sehari-hari,
00:53
And the idea is that we'll shave bits of time off everyday activities,
15
53221
3286
00:56
add it up,
16
56531
1177
kumpulkan semuanya,
00:57
and we'll have time for the good stuff.
17
57732
2174
supaya kita punya waktu untuk hal-hal yang ingin kita lakukan.
00:59
I question the entire premise of this piece, but I'm always interested
18
59930
4034
Saya meragukan logika pemikirannya, tapi saya ingin tahu
01:03
in hearing what they've come up with before they call me.
19
63988
2683
pendapat mereka sebelum mereka menghubungi saya.
01:06
Some of my favorites:
20
66695
1152
Jawaban favorit saya:
01:07
doing errands where you only have to make right-hand turns --
21
67871
2906
menghindari belanja di tempat yang melewati lampu merah --
01:10
(Laughter)
22
70801
1028
(Tawa)
01:11
Being extremely judicious in microwave usage:
23
71853
2146
Bijak dalam menggunakan microwave:
01:14
it says three to three-and-a-half minutes on the package,
24
74023
2723
di bungkusnya tertulis 3 hingga 3,5 menit,
01:16
we're totally getting in on the bottom side of that.
25
76770
2436
gunakan batas waktu minimum untuk menghemat waktu.
Dan favorit saya, yang agak masuk akal,
01:19
And my personal favorite, which makes sense on some level,
26
79230
2739
merekam tayangan TV favorit Anda supaya Anda bisa melewati iklan.
01:21
is to DVR your favorite shows so you can fast-forward through the commercials.
27
81993
3752
Anda bisa menghemat 8 menit setiap setengah jam,
01:25
That way, you save eight minutes every half hour,
28
85769
2292
jadi dari dua jam menonton TV,
01:28
so in the course of two hours of watching TV,
29
88085
2097
Anda bisa berolahraga 32 menit.
01:30
you find 32 minutes to exercise.
30
90206
1543
01:31
(Laughter)
31
91773
1016
(Tawa)
01:32
Which is true.
32
92813
1285
Yang mana benar.
01:34
You know another way to find 32 minutes to exercise?
33
94587
2621
Anda tahu cara lain untuk bisa meluangkan 32 menit untuk olahraga?
01:37
Don't watch two hours of TV a day, right?
34
97629
2332
Jangan nonton TV 2 jam sehari, ya kan?
01:39
(Laughter)
35
99985
1016
(Tawa)
01:41
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up,
36
101025
3474
Jadi idenya adalah menghemat sedikit waktu di sana-sini, kumpulkan semuanya,
01:44
we will finally get to everything we want to do.
37
104523
2284
dan kita bisa melakukan apa yang kita inginkan.
01:46
But after studying how successful people spend their time
38
106831
2912
Tapi setelah meneliti bagaimana orang sukses memanfaatkan waktu mereka,
01:49
and looking at their schedules hour by hour,
39
109767
2637
dan melihat jadwal mereka setiap jam,
01:52
I think this idea has it completely backward.
40
112428
3296
sepertinya ide ini adalah kebalikannya.
01:56
We don't build the lives we want by saving time.
41
116305
3642
Kita tak membangun kehidupan yang kita inginkan
dengan menghemat waktu.
02:00
We build the lives we want,
42
120566
1560
Kita membangun hidup yang kita inginkan,
02:02
and then time saves itself.
43
122636
2967
dan ada waktu yang tersisa.
02:07
Here's what I mean.
44
127194
1151
Saya akan menjelaskannya.
02:08
I recently did a time diary project
45
128369
1694
Baru-baru ini saya mengerjakan proyek
02:10
looking at 1,001 days in the lives of extremely busy women.
46
130087
4204
yang mempelajari 1.001 hari kehidupan beberapa wanita super-sibuk.
02:14
They had demanding jobs, sometimes their own businesses,
47
134315
2644
Mereka punya tuntutan karier, kadang bisnis sendiri,
02:16
kids to care for, maybe parents to care for,
48
136983
2135
mengurus anak, mungkin mengurus orang tua,
02:19
community commitments --
49
139142
1330
tanggung jawab di komunitas --
02:20
busy, busy people.
50
140496
1813
orang-orang super-sibuk.
02:22
I had them keep track of their time for a week
51
142799
2207
Saya catat kegiatan mereka selama seminggu.
02:25
so I could add up how much they worked and slept,
52
145030
2313
Saya hitung waktu kerja dan tidur mereka.
02:27
and I interviewed them about their strategies, for my book.
53
147367
2809
Saya tanya strategi mereka untuk buku saya.
02:30
One of the women whose time log I studied
54
150200
1989
Satu wanita yang jadwalnya saya teliti
02:32
goes out on a Wednesday night for something.
55
152213
2063
pergi keluar pada Rabu malam.
02:34
She comes home to find that her water heater has broken,
56
154300
2629
Saat pulang, pemanas airnya rusak,
02:36
and there is now water all over her basement.
57
156953
2636
dan air memenuhi lantai dasar.
02:40
If you've ever had anything like this happen to you,
58
160380
2454
Kalau Anda pernah mengalami hal serupa,
02:42
you know it is a hugely damaging, frightening, sopping mess.
59
162858
2880
Anda tahu kejadian ini membuat semua berantakan.
02:45
So she's dealing with the immediate aftermath that night,
60
165762
2710
Jadi, dia mengalami semuanya malam itu.
02:48
next day she's got plumbers coming in,
61
168496
1877
Besoknya, dia memanggil tukang ledeng.
02:50
day after that, professional cleaning crew dealing with the ruined carpet.
62
170397
3500
Besoknya lagi, dia panggil tukang bersih karpet.
02:53
All this is being recorded on her time log.
63
173921
2066
Semuanya tercatat dalam diary-nya.
02:56
Winds up taking seven hours of her week.
64
176011
2300
Ternyata semua ini memakan waktu tujuh jam.
02:59
Seven hours.
65
179191
1282
Tujuh jam.
03:01
That's like finding an extra hour in the day.
66
181179
2802
Itu seperti mencari tambahan waktu dalam sehari.
03:04
But I'm sure if you had asked her at the start of the week,
67
184834
2794
Tapi saya yakin jika Anda menanyainya di awal minggu,
03:07
"Could you find seven hours to train for a triathlon?"
68
187652
3218
"Apakah Anda punya waktu tujuh jam untuk berlatih triatlon?"
03:11
"Could you find seven hours to mentor seven worthy people?"
69
191893
3805
"Apakah Anda punya waktu tujuh jam untuk membimbing tujuh orang berbakat?"
03:15
I'm sure she would've said what most of us would've said,
70
195722
2691
Saya yakin Anda tahu jawabannya,
03:18
which is, "No -- can't you see how busy I am?"
71
198437
4444
"Tidak. Anda tak bisa lihat betapa sibuknya saya?"
03:23
Yet when she had to find seven hours
72
203521
1797
Tapi saat dia harus mencari tujuh jam
03:25
because there is water all over her basement,
73
205342
2799
karena lantai dasar kebanjiran,
03:28
she found seven hours.
74
208165
2510
dia bisa punya tujuh jam.
03:31
And what this shows us is that time is highly elastic.
75
211055
4151
Ini membuktikan bahwa waktu itu sangat elastis.
03:35
We cannot make more time,
76
215594
2043
Kita tak bisa menambah waktu,
03:37
but time will stretch to accommodate what we choose to put into it.
77
217661
4179
tapi waktu akan merentang untuk mengakomodir apa yang kita lakukan.
03:42
And so the key to time management
78
222366
2567
Jadi, kunci manajemen waktu
03:45
is treating our priorities
79
225541
2235
adalah memperlakukan prioritas kita
03:47
as the equivalent of that broken water heater.
80
227800
3047
seperti pemanas air rusak itu.
03:52
To get at this,
81
232162
1150
Untuk memahaminya,
03:53
I like to use language from one of the busiest people I ever interviewed.
82
233336
3445
saya akan memakai istilah salah satu orang tersibuk yang saya wawancarai.
03:56
By busy, I mean she was running a small business
83
236805
2288
Dia menjalankan usaha kecil
03:59
with 12 people on the payroll,
84
239117
1469
dengan 12 karyawan,
04:00
she had six children in her spare time.
85
240610
2023
dan mengurus enam anak di waktu luang.
04:02
I was getting in touch with her to set up an interview
86
242657
2618
Saya menghubunginya untuk mengatur jadwal wawancara
04:05
on how she "had it all" -- that phrase.
87
245299
2496
tentang bagaimana dia "melakukan semuanya".
04:07
I remember it was a Thursday morning,
88
247819
1809
Saya ingat, waktu itu Kamis pagi,
04:09
and she was not available to speak with me.
89
249652
2007
dan dia tak bisa bertemu saya.
04:11
Of course, right?
90
251683
1156
Sibuk, kan?
04:12
But the reason she was unavailable to speak with me
91
252863
2419
Tapi alasannya tak bisa bertemu
04:15
is that she was out for a hike,
92
255306
1940
adalah karena dia mendaki gunung,
04:17
because it was a beautiful spring morning,
93
257270
2038
saat itu musim semi begitu indah,
04:19
and she wanted to go for a hike.
94
259332
1563
dan dia ingin mendaki.
04:20
So of course this makes me even more intrigued,
95
260919
2337
Tentu saja ini membuat saya penasaran,
04:23
and when I finally do catch up with her, she explains it like this.
96
263280
3176
dan saat kami bertemu, dia berkata demikian,
04:26
She says, "Listen Laura, everything I do,
97
266480
2267
"Laura, semua yang saya lakukan,
04:29
every minute I spend, is my choice."
98
269592
3613
tiap menit yang saya pakai, adalah pilihan saya."
04:33
And rather than say,
99
273830
1151
Jadi, bukannya berkata,
04:35
"I don't have time to do x, y or z,"
100
275005
2429
"Saya tak punya waktu untuk x, y, atau z,"
04:37
she'd say, "I don't do x, y or z because it's not a priority."
101
277893
5114
dia berkata, "Saya tak melakukan x, y, atau z karena itu bukan prioritas."
04:43
"I don't have time," often means "It's not a priority."
102
283709
4368
"Saya tak punya waktu," sering berarti "Itu bukan prioritas."
04:49
If you think about it, that's really more accurate language.
103
289075
2888
Jika dipikir, istilah ini lebih akurat.
04:51
I could tell you I don't have time to dust my blinds,
104
291987
2564
Saya bisa bilang tak punya waktu membersihkan kerai,
04:54
but that's not true.
105
294575
1169
tapi itu salah.
04:55
If you offered to pay me $100,000 to dust my blinds,
106
295768
2440
Jika ditawari $100.000 untuk membersihkannya,
04:58
I would get to it pretty quickly.
107
298232
1600
saya akan langsung kerjakan.
04:59
(Laughter)
108
299856
1016
(Tawa)
05:00
Since that is not going to happen,
109
300896
1635
Karena itu takkan terjadi,
05:02
I can acknowledge this is not a matter of lacking time;
110
302555
2604
saya bisa nyatakan ini bukan masalah kurangnya waktu.
05:05
it's that I don't want to do it.
111
305183
1601
Saya hanya tak mau melakukannya.
05:06
Using this language reminds us that time is a choice.
112
306808
3386
Ini mengingatkan kita bahwa waktu adalah pilihan.
05:10
And granted,
113
310218
1173
Dan benar,
05:11
there may be horrible consequences for making different choices,
114
311415
3032
mungkin ada konsekuensi buruk karena memilih hal berbeda,
05:14
I will give you that.
115
314471
1206
dan saya sepakat.
05:15
But we are smart people,
116
315701
1622
Tapi kita cerdas,
05:17
and certainly over the long run,
117
317347
1858
dan dalam jangka panjang,
05:19
we have the power to fill our lives
118
319229
2000
kita mampu mengisi hidup kita
05:21
with the things that deserve to be there.
119
321253
2676
dengan hal-hal penting.
05:25
So how do we do that?
120
325204
1288
Bagaimana melakukannya?
05:27
How do we treat our priorities
121
327127
1432
Bagaimana melihat prioritas
05:28
as the equivalent of that broken water heater?
122
328583
2331
seperti pemanas air yang rusak itu?
05:31
Well, first we need to figure out what they are.
123
331531
2319
Pertama, cari tahu apa saja prioritas itu.
05:33
I want to give you two strategies for thinking about this.
124
333874
2754
Saya akan memberi Anda dua strategi.
05:36
The first, on the professional side:
125
336652
1758
Pertama, dari sisi profesional:
05:38
I'm sure many people coming up to the end of the year
126
338434
2511
Saya yakin banyak orang di akhir tahun
05:40
are giving or getting annual performance reviews.
127
340969
2323
memberi atau mendapat ulasan kinerja tahunan.
05:43
You look back over your successes over the year,
128
343316
2265
Anda meninjau kesuksesan selama tahun itu,
05:45
your "opportunities for growth."
129
345605
2045
"kesempatan untuk tumbuh" Anda.
05:47
And this serves its purpose,
130
347674
2023
Ini ada tujuannya,
05:50
but I find it's more effective to do this looking forward.
131
350221
2930
tapi menurut saya, lebih efektif untuk melihat ke depan.
05:53
So I want you to pretend it's the end of next year.
132
353175
2594
Saya ingin Anda berpura-pura ini akhir tahun.
05:56
You're giving yourself a performance review,
133
356326
2361
Anda mengulas kinerja Anda,
05:58
and it has been an absolutely amazing year for you professionally.
134
358711
4516
dan tahun ini, secara profesional, kinerja Anda sangat luar biasa.
06:04
What three to five things did you do that made it so amazing?
135
364034
5787
Sebutkan tiga sampai lima hal yang membuat hal ini mungkin.
06:10
So you can write next year's performance review now.
136
370734
3800
Jadi, buat ulasan kinerja untuk tahun mendatang hari ini.
06:14
And you can do this for your personal life, too.
137
374558
2247
Ini pun bisa dilakukan untuk kehidupan pribadi.
06:16
I'm sure many of you, like me, come December,
138
376829
2629
Saya yakin kita semua, saat Desember tiba,
06:19
get cards that contain these folded up sheets of colored paper,
139
379482
3546
mendapat kartu berisi lipatan kertas warna-warni,
06:23
on which is written what is known as the family holiday letter.
140
383491
4830
bertuliskan apa yang disebut surat liburan keluarga.
06:28
(Laughter)
141
388345
1638
(Tawa)
06:30
Bit of a wretched genre of literature, really,
142
390007
2631
Semacam genre literatur yang mengenaskan,
06:32
going on about how amazing everyone in the household is,
143
392662
3284
berisi betapa mengagumkan seluruh penghuni rumah,
06:35
or even more scintillating,
144
395970
1287
atau bahkan lebih hebat,
06:37
how busy everyone in the household is.
145
397281
2175
betapa sibuknya seluruh penghuni rumah.
06:39
But these letters serve a purpose,
146
399815
1649
Tapi surat ini punya tujuan,
06:41
which is that they tell your friends and family
147
401488
2207
yaitu memberi tahu teman dan keluarga Anda
06:43
what you did in your personal life that mattered to you over the year.
148
403719
3325
yang Anda lakukan dalam kehidupan personal, yang penting di tahun itu.
06:47
So this year's kind of done,
149
407068
1384
Tahun ini hampir berakhir,
06:48
but I want you to pretend it's the end of next year,
150
408476
2450
tapi berpura-puralah ini akhir tahun depan,
06:50
and it has been an absolutely amazing year
151
410950
2754
dan tahun ini sangat luar biasa
06:54
for you and the people you care about.
152
414172
2653
bagi Anda dan orang-orang yang Anda sayangi.
06:57
What three to five things did you do that made it so amazing?
153
417391
4703
Tiga sampai lima hal apa yang membuat tahun ini luar biasa?
07:02
So you can write next year's family holiday letter now.
154
422839
4141
Jadi, Anda bisa menulis surat liburan keluarga tahun depan, sekarang.
07:07
Don't send it.
155
427789
1193
Jangan dikirim.
07:09
(Laughter)
156
429006
1016
(Tawa)
07:10
Please, don't send it.
157
430046
2638
Tolong, jangan dikirim.
07:13
But you can write it.
158
433049
1390
Tapi Anda bisa menulisnya.
07:14
And now, between the performance review and the family holiday letter,
159
434463
3714
Antara ulasan kinerja dan surat musim liburan,
07:18
we have a list of six to ten goals we can work on in the next year.
160
438201
3237
ada daftar enam sampai sepuluh target untuk dikerjakan tahun depan.
07:21
And now we need to break these down into doable steps.
161
441462
2799
Kita perlu memecahnya menjadi langkah-langkah praktis.
07:24
So maybe you want to write a family history.
162
444285
2208
Mungkin Anda ingin menulis sejarah keluarga.
07:26
First, you can read some other family histories,
163
446517
2253
Pertama, Anda bisa baca sejarah keluarga lain,
07:28
get a sense for the style.
164
448794
1262
dan memahami gayanya.
07:30
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives,
165
450080
3207
Lalu, coba pikirkan pertanyaan yang ingin Anda tanyakan ke keluarga,
07:33
set up appointments to interview them.
166
453311
1849
atur jadwal untuk mewawancarai mereka.
07:35
Or maybe you want to run a 5K.
167
455184
1461
Atau mungkin mau lari 5 km.
07:36
So you need to find a race and sign up, figure out a training plan,
168
456669
3161
Jadi, jika ingin ikut lomba lari, daftar dan rencanakan latihan,
07:39
and dig those shoes out of the back of the closet.
169
459854
2373
keluarkan sepatu dari lemari.
07:42
And then -- this is key --
170
462251
1942
Kemudian -- inilah kuncinya --
07:44
we treat our priorities as the equivalent of that broken water heater,
171
464217
4095
atur prioritas seperti menghadapi pemanas air yang rusak itu,
07:48
by putting them into our schedules first.
172
468336
2999
dengan mendahulukannya.
07:51
We do this by thinking through our weeks before we are in them.
173
471879
4760
Kita harus memikirkannya jauh sebelum menjalaninya.
07:56
I find a really good time to do this is Friday afternoons.
174
476663
3684
Waktu yang pas untuk saya adalah Jumat sore.
08:00
Friday afternoon is what an economist might call
175
480885
2548
Jumat sore adalah yang disebut ekonom sebagai
08:03
a "low opportunity cost" time.
176
483457
2537
waktu "bernilai potensi rendah".
08:06
Most of us are not sitting there on Friday afternoons saying,
177
486764
2900
Kebanyakan orang tak duduk santai di Jumat sore dan berkata,
08:09
"I am excited to make progress
178
489688
1879
"Saya ingin mengembangkan
08:11
toward my personal and professional priorities
179
491591
2296
sisi pribadi dan profesional saya
08:13
right now."
180
493911
1154
sekarang juga."
08:15
(Laughter)
181
495089
1016
(Tawa)
08:16
But we are willing to think about what those should be.
182
496129
2617
Tapi kita mau memikirkan soal itu.
08:18
So take a little bit of time Friday afternoon,
183
498770
2205
Jadi, luangkan sedikit waktu di Jumat sore,
08:20
make yourself a three-category priority list: career, relationships, self.
184
500999
6190
buat prioritas untuk tiga kategori: karier, hubungan, diri sendiri.
08:28
Making a three-category list reminds us
185
508382
3198
Membuat daftar tiga kategori mengingatkan kita
08:31
that there should be something in all three categories.
186
511604
3490
bahwa seharusnya ada sesuatu dalam ketiga kategori ini.
08:35
Career, we think about;
187
515118
1256
Kita memikirkan karier;
08:36
relationships, self --
188
516398
1507
hubungan dan diri sendiri,
08:37
not so much.
189
517929
1319
tidak terlalu.
08:39
But anyway, just a short list,
190
519272
1898
Tapi, ini hanya daftar singkat,
08:41
two to three items in each.
191
521194
1429
dua - tiga hal per kategori.
08:43
Then look out over the whole of the next week,
192
523013
2381
Lalu siap-siap untuk minggu berikutnya,
08:45
and see where you can plan them in.
193
525418
1715
kapan Anda bisa merencanakannya.
08:48
Where you plan them in is up to you.
194
528171
2010
Itu terserah Anda.
08:50
I know this is going to be more complicated for some people than others.
195
530205
3462
Saya tahu ini rumit bagi beberapa orang.
08:53
I mean, some people's lives are just harder than others.
196
533691
3522
Hidup beberapa orang lebih keras daripada yang lain.
08:57
It is not going to be easy to find time to take that poetry class
197
537674
3269
Tidak mudah menemukan waktu untuk mengikuti kelas puisi
09:00
if you are caring for multiple children on your own.
198
540967
2730
jika Anda merawat banyak anak seorang diri.
09:04
I get that.
199
544058
1171
Saya tahu itu.
09:05
And I don't want to minimize anyone's struggle.
200
545253
2207
Saya tak mau mengecilkan perjuangan siapa pun.
09:07
But I do think that the numbers I am about to tell you are empowering.
201
547484
4526
Tapi saya pikir angka yang saya sebutkan akan cukup memotivasi.
09:12
There are 168 hours in a week.
202
552906
4007
Ada 168 jam dalam satu minggu.
09:17
Twenty-four times seven is 168 hours.
203
557962
4701
Dua puluh empat dikali tujuh adalah 168 jam.
09:23
That is a lot of time.
204
563295
2733
Banyak waktu.
09:26
If you are working a full-time job, so 40 hours a week,
205
566627
3191
Jika Anda bekerja penuh waktu, ada 40 jam satu minggu,
09:29
sleeping eight hours a night, so 56 hours a week --
206
569842
3092
tidur delapan jam per malam, jadi 56 jam per minggu --
09:32
that leaves 72 hours for other things.
207
572958
2580
yang menyisakan 72 jam untuk hal lain.
09:36
That is a lot of time.
208
576622
1907
Ini waktu yang sangat banyak.
09:38
You say you're working 50 hours a week,
209
578956
1885
Misal Anda bekerja 50 jam per minggu,
09:40
maybe a main job and a side hustle.
210
580865
1946
penuh waktu dan sedikit sambilan.
09:42
Well, that leaves 62 hours for other things.
211
582835
2470
Itu menyisakan 62 jam untuk hal lain.
09:45
You say you're working 60 hours.
212
585329
1900
Anda bilang bekerja 60 jam.
09:47
Well, that leaves 52 hours for other things.
213
587253
2428
Yah, itu menyisakan 52 jam untuk hal lain.
09:49
You say you're working more than 60 hours.
214
589705
2042
Anda bilang bekerja lebih dari 60 jam.
09:51
Well, are you sure?
215
591771
1557
Anda yakin?
09:53
(Laughter)
216
593352
1734
(Tawa)
09:55
There was once a study comparing people's estimated work weeks
217
595110
2906
Pernah ada riset, membandingkan perkiraan jam kerja mingguan
09:58
with time diaries.
218
598040
1395
dengan catatan waktu.
09:59
They found that people claiming 75-plus-hour work weeks
219
599459
2676
Orang yang mengaku kerja lebih dari 75 jam per minggu
10:02
were off by about 25 hours.
220
602159
2104
ternyata selesai dalam waktu 25 jam.
10:04
(Laughter)
221
604287
1694
(Tawa)
10:06
You can guess in which direction, right?
222
606005
2321
Anda bisa tebak arahnya, kan?
10:09
Anyway, in 168 hours a week,
223
609567
2213
Dalam 168 jam per minggu,
10:11
I think we can find time for what matters to you.
224
611804
2964
kita bisa menemukan waktu untuk hal-hal penting bagi Anda.
10:14
If you want to spend more time with your kids,
225
614792
2198
Jika ingin menghabiskan waktu dengan anak-anak,
10:17
you want to study more for a test you're taking,
226
617014
2305
ingin belajar untuk menghadapi ujian,
10:19
you want to exercise for three hours and volunteer for two,
227
619343
3345
berolahraga tiga jam dan jadi relawan dua jam,
10:22
you can.
228
622712
1154
Anda bisa.
10:23
And that's even if you're working way more than full-time hours.
229
623890
3641
Itu bisa dilakukan bahkan jika kerja Anda lebih lama dari kerja penuh waktu.
10:27
So we have plenty of time, which is great,
230
627885
2052
Jadi kita punya banyak waktu, dan ini bagus,
10:29
because guess what?
231
629961
1226
karena apa?
10:31
We don't even need that much time to do amazing things.
232
631211
2838
Kita tak perlu waktu sebanyak itu untuk melakukan hal hebat.
10:34
But when most of us have bits of time, what do we do?
233
634486
2747
Tapi saat kita punya sedikit waktu, apa yang kita lakukan?
10:37
Pull out the phone, right?
234
637708
1651
Mengambil HP, kan?
10:39
Start deleting emails.
235
639826
2169
Mulai menghapus surel.
10:42
Otherwise, we're puttering around the house
236
642381
2087
Kalau tidak, sibuk dengan pekerjaan rumah
10:44
or watching TV.
237
644492
1260
atau menonton TV.
10:46
But small moments can have great power.
238
646114
2853
Tapi momen kecil bisa punya kekuatan besar.
10:49
You can use your bits of time
239
649657
1953
Anda bisa gunakan sedikit waktu Anda
10:52
for bits of joy.
240
652094
2196
untuk bersenang-senang.
10:55
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus
241
655195
2869
Mungkin membaca di bus
10:58
on the way to work.
242
658088
1364
dalam perjalanan ke kantor.
10:59
I know when I had a job that required two bus rides
243
659476
2399
Dulu saat kerja, saya harus naik bus dua kali,
11:01
and a subway ride every morning,
244
661899
1545
lalu kereta bawah tanah sekali.
11:03
I used to go to the library on weekends to get stuff to read.
245
663468
2903
Saya biasa pinjam buku di perpustakaan di akhir pekan.
11:06
It made the whole experience almost, almost, enjoyable.
246
666395
4491
Ini membuat pengalaman berangkat kerja menyenangkan.
11:11
Breaks at work can be used for meditating or praying.
247
671857
3187
Jeda kerja bisa digunakan untuk meditasi atau berdoa.
11:15
If family dinner is out because of your crazy work schedule,
248
675434
3194
Jika makan malam keluarga terlewat karena padatnya jadwal kerja,
11:18
maybe family breakfast could be a good substitute.
249
678652
2749
mungkin sarapan keluarga bisa jadi ganti yang bagus.
11:21
It's about looking at the whole of one's time
250
681890
3130
Ini tentang melihat keseluruhan waktu seseorang
11:25
and seeing where the good stuff can go.
251
685044
2133
dan melihat di mana hal baik bisa terjadi.
11:28
I truly believe this.
252
688504
1713
Saya sangat percaya ini.
11:31
There is time.
253
691054
2701
Selalu ada waktu.
11:34
Even if we are busy,
254
694981
1652
Meskipun kita sibuk,
11:37
we have time for what matters.
255
697223
1739
ada waktu untuk hal-hal penting.
11:39
And when we focus on what matters,
256
699752
2002
Saat kita fokus pada yang penting,
11:42
we can build the lives we want
257
702312
1671
kita bisa membangun hidup yang baik
11:44
in the time we've got.
258
704765
1278
dengan waktu yang ada.
11:46
Thank you.
259
706638
1155
Terima kasih.
11:47
(Applause)
260
707817
5124
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7