The mysterious world of underwater caves | Jill Heinerth

476,610 views ・ 2016-02-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yinchun Rui 校对人员: Yuanqing Edberg
00:13
I'm an underwater explorer,
0
13440
2600
我是一名水下勘探者。
00:17
more specifically a cave diver.
1
17480
2800
更确切的说是一名水下洞穴潜水员。
00:21
I wanted to be an astronaut when I was a little kid,
2
21200
2616
我小时候的梦想是成为一个宇航员,
00:23
but growing up in Canada as a young girl, that wasn't really available to me.
3
23840
4600
但是作为一个生长在加拿大的小女孩, 这个梦想是不大可能实现的。
00:29
But as it turns out, we know a lot more about space
4
29680
3776
但目前的情况是, 我们对于宇宙的了解
00:33
than we do about the underground waterways coursing through our planet,
5
33480
4336
远远超过了 我们对于地球上地下水的了解,
00:37
the very lifeblood of Mother Earth.
6
37840
2960
而这些水域和我们的星球相依相伴, 是地球母亲的命脉。
00:41
So I decided to do something that was even more remarkable.
7
41720
3376
所以我决定做一些更有意义的事情。
00:45
Instead of exploring outer space,
8
45120
2456
相比探索太空,
00:47
I wanted to explore the wonders of inner space.
9
47600
3160
我更想要探索我们星球内部的奇迹。
00:51
Now, a lot of people will tell you
10
51920
1656
现在,许多人会告诉你
00:53
that cave diving is perhaps one of the most dangerous endeavors.
11
53600
4120
水下洞穴潜水可能是最危险的尝试之一。
00:58
I mean, imagine yourself here in this room,
12
58560
2896
想象一下你独自一人在这个空间,
01:01
if you were suddenly plunged into blackness,
13
61480
2896
如果一下子让你陷入黑暗,
01:04
with your only job to find the exit,
14
64400
2416
你唯一要做的事情就是寻找出口,
01:06
sometimes swimming through these large spaces,
15
66840
2336
有时要在这些巨大的空间里穿梭,
01:09
and at other times crawling beneath the seats,
16
69200
3336
而有时却要在座位底下匍匐,
01:12
following a thin guideline,
17
72560
2536
跟随着一条细细的指引线,
01:15
just waiting for the life support to provide your very next breath.
18
75120
4736
等待着氧气瓶给你提供下一次呼吸。
01:19
Well, that's my workplace.
19
79880
1720
这就是我的工作环境。
01:22
But what I want to teach you today
20
82760
1976
但是今天我想告诉你们的是,
01:24
is that our world is not one big solid rock.
21
84760
4376
我们的世界不是一块巨大的实心岩。
01:29
It's a whole lot more like a sponge.
22
89160
1960
它更像是一块海绵。
01:31
I can swim through a lot of the pores in our earth's sponge,
23
91960
3856
我可以在地球海绵的许多细孔中穿梭,
01:35
but where I can't,
24
95840
1416
但是在我触及不到的地方,
01:37
other life-forms and other materials can make that journey without me.
25
97280
5016
其他生物形态和物质 可以在没有我的情况下完成这次旅行。
01:42
And my voice is the one that's going to teach you
26
102320
3016
我的声音将会告诉你们
01:45
about the inside of Mother Earth.
27
105360
2920
关于我们地球母亲内部世界的情况。
01:50
There was no guidebook available to me
28
110640
2976
当我决定成为第一个南极冰川的
01:53
when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs.
29
113640
6056
洞穴潜水员的时候, 并没有什么参考资料可用。
01:59
In 2000, this was the largest moving object on the planet.
30
119720
4416
在2000年,这是 这个星球上最大的移动物体。
02:04
It calved off the Ross Ice Shelf,
31
124160
2016
它是由罗斯冰架崩裂而成,
02:06
and we went down there to explore ice edge ecology
32
126200
2936
我们为了探索冰缘生态而下潜,
02:09
and search for life-forms beneath the ice.
33
129160
2640
并且在冰川底下寻找生命体。
02:12
We use a technology called rebreathers.
34
132440
3176
我们使用了一种叫做呼吸换气器的技术。
02:15
It's an awful lot like the same technology that is used for space walks.
35
135640
4216
这种科技与太空行走使用的 供氧技术十分相似。
02:19
This technology enables us to go deeper
36
139880
2456
这种技术使我们可以走的更远更深,
02:22
than we could've imagined even 10 years ago.
37
142360
2736
在十年前还是不可想象的。
02:25
We use exotic gases,
38
145120
2056
我们运用特殊气体,
02:27
and we can make missions even up to 20 hours long underwater.
39
147200
5200
可以使我们在水下作业时间 高达20小时。
02:33
I work with biologists.
40
153160
2176
我和生物学家们一起工作。
02:35
It turns out that caves are repositories of amazing life-forms,
41
155360
4536
我们发现洞穴里储藏着神奇的生命体,
02:39
species that we never knew existed before.
42
159920
2800
我们从来不知道它们的存在。
02:43
Many of these life-forms live in unusual ways.
43
163760
3296
许多生物用奇特的方式生存着。
02:47
They have no pigment and no eyes in many cases,
44
167080
3936
它们中的许多没有颜色,也没有眼睛,
而且这些动物的寿命极长。
02:51
and these animals are also extremely long-lived.
45
171040
4496
02:55
In fact, animals swimming in these caves today
46
175560
3456
实际上,现在在 这些洞穴里游来游去的动物
都能在化石标本中找到,
02:59
are identical in the fossil record
47
179040
2496
03:01
that predates the extinction of the dinosaurs.
48
181560
3336
它们甚至出现在恐龙灭绝之前。
03:04
So imagine that: these are like little swimming dinosaurs.
49
184920
3736
所以请你们想象一下: 它们就像是会游泳的恐龙。
03:08
What can they teach us about evolution and survival?
50
188680
3440
它们可以教会我们 关于进化和生存论的什么呢?
03:13
When we look at an animal like this remipede swimming in the jar,
51
193120
4016
当我们看见这种在罐子里游动的桨足虫,
03:17
he has giant fangs with venom.
52
197160
2856
他有着巨大的毒牙。
03:20
He can actually attack something 40 times his size and kill it.
53
200040
4256
他可以攻击比他大40倍的动物并致其死亡。
03:24
If he were the size of a cat,
54
204320
1776
如果他和一只猫一样大,
03:26
he'd be the most dangerous thing on our planet.
55
206120
2600
就会是这个星球上最危险的东西了。
03:29
And these animals live in remarkably beautiful places,
56
209920
3256
再看看居住在这些 鬼斧神工的地方的生物,
03:33
and in some cases, caves like this, that are very young,
57
213200
4616
类似这样的洞穴都是新形成的,
03:37
yet the animals are ancient.
58
217840
1736
但是在里面的动物都是十分古老的。
03:39
How did they get there?
59
219600
1280
它们是怎么到达那里的?
03:41
I also work with physicists,
60
221880
2176
我也和一些物理学家一起工作,
03:44
and they're interested oftentimes in global climate change.
61
224080
3616
他们通常对于全球气候变化 十分感兴趣。
03:47
They can take rocks within the caves,
62
227720
2296
他们可以采集洞穴里的石头,
03:50
and they can slice them and look at the layers within with rocks,
63
230040
3056
把石头切割开,逐层研究,
03:53
much like the rings of a tree,
64
233120
1936
就像在读树的年轮,
03:55
and they can count back in history
65
235080
2016
他们能够知道石头的历史
03:57
and learn about the climate on our planet at very different times.
66
237120
3696
和地球气候变化的不同时期。
04:00
The red that you see in this photograph
67
240840
2496
在这张照片里红色的部分
04:03
is actually dust from the Sahara Desert.
68
243360
3336
其实是撒哈拉大沙漠的沙。
04:06
So it's been picked up by wind, blown across the Atlantic Ocean.
69
246720
4096
它随风飘荡,横跨大西洋。
04:10
It's rained down in this case on the island of Abaco in the Bahamas.
70
250840
4376
伴随着蒙蒙细雨落在了 巴哈马的阿巴科岛。
04:15
It soaks in through the ground
71
255240
1616
它渗透进土地,
04:16
and deposits itself in the rocks within these caves.
72
256880
3976
把自己封存在这些洞穴的岩石中。
04:20
And when we look back in the layers of these rocks, we can find times
73
260880
3816
当我们回头观察这些石层, 我们会发现
04:24
when the climate was very, very dry on earth,
74
264720
2776
地球气候极其干燥的时期,
04:27
and we can go back many hundreds of thousands of years.
75
267520
3759
可以追溯到几十万年前。
04:32
Paleoclimatologists are also interested
76
272560
2256
远古气象学家
04:34
in where the sea level stands were at other times on earth.
77
274840
3296
对地球不同时期的海平面十分感兴趣。
04:38
Here in Bermuda, my team and I embarked
78
278160
2216
在百慕大,我和我的团队着手于
04:40
on the deepest manned dives ever conducted in the region,
79
280400
3056
那些达到潜水艇下潜极限的区域,
04:43
and we were looking for places
80
283480
1616
我们在寻找那些
04:45
where the sea level used to lap up against the shoreline,
81
285120
3536
以前比现在低几百英尺的
04:48
many hundreds of feet below current levels.
82
288680
2840
与海岸线齐平的海平面。
04:52
I also get to work with paleontologists and archaeologists.
83
292880
3496
我也与古生物学家和考古学家一起工作。
04:56
In places like Mexico, in the Bahamas, and even in Cuba,
84
296400
4376
在像墨西哥,巴哈马,以及古巴这样的地方,
05:00
we're looking at cultural remains and also human remains in caves,
85
300800
4696
我们在寻找洞穴中遗留的 文化和人类生存的痕迹,
05:05
and they tell us a lot
86
305520
1256
它们告诉了我们很多
05:06
about some of the earliest inhabitants of these regions.
87
306800
3080
关于居住在这些区域的 最早期居民的情况。
05:10
But my very favorite project of all was over 15 years ago,
88
310760
3496
但是我最喜欢的一个项目是在 十五年前,
05:14
when I was a part of the team that made the very first
89
314280
2524
我作为团队的一个成员
05:16
accurate, three-dimensional map of a subterranean surface.
90
316828
3308
绘制了第一张准确的3D下表层地图。
05:20
This device that I'm driving through the cave
91
320160
2376
我用于水下洞穴勘探的这个设备
05:22
was actually creating a three-dimensional model as we drove it.
92
322560
4456
能够在我们勘探的过程中建立3D模型。
我们也用超低频声波
05:27
We also used ultra low frequency radio
93
327040
2056
05:29
to broadcast back to the surface our exact position within the cave.
94
329120
4680
向地面发出信号,通过 反馈得到我们地下的具体位置。
05:34
So I swam under houses and businesses and bowling alleys and golf courses,
95
334320
4816
我在民居,公司, 保龄球道和高尔夫球场,
05:39
and even under a Sonny's BBQ Restaurant,
96
339160
3160
甚至Sonny烤肉店底下穿梭。
05:43
Pretty remarkable, and what that taught me
97
343080
2096
挺不可思议的吧!这让我知道,
05:45
was that everything we do on the surface of our earth
98
345200
2896
所有我们在地球表面做的事,
05:48
will be returned to us to drink.
99
348120
2416
都会影响我们的生活用水。
05:50
Our water planet is not just rivers, lakes and oceans,
100
350560
4776
我们的水资源不仅仅只有川河湖海,
05:55
but it's this vast network of groundwater that knits us all together.
101
355360
4776
地下水资源也将我们联系起来。
06:00
It's a shared resource from which we all drink.
102
360160
3856
这是我们共享的饮用水源。
06:04
And when we can understand our human connections with our groundwater
103
364040
4296
如果我们能够了解人类与地下水,
06:08
and all of our water resources on this planet,
104
368360
2656
以及这个星球上其他水资源的联系,
06:11
then we'll be working on the problem
105
371040
1736
我们就会一起解决这个
06:12
that's probably the most important issue of this century.
106
372800
3360
可能是这个世纪最重要的问题。
06:17
So I never got to be that astronaut that I always wanted to be,
107
377040
3416
我终究没有成为我想做的宇航员,
06:20
but this mapping device, designed by Dr. Bill Stone, will be.
108
380480
3616
但是这个由比利.斯通博士 设计的绘图机器能够做到。
06:24
It's actually morphed.
109
384120
1416
它是改良过的。
06:25
It's now a self-swimming autonomous robot,
110
385560
3296
现在是自动巡航的宇航机器人,
06:28
artificially intelligent,
111
388880
1656
拥有人工智能,
06:30
and its ultimate goal is to go to Jupiter's moon Europa
112
390560
3576
它的终极目标是到达木星的卫星欧罗帕,
06:34
and explore oceans beneath the frozen surface of that body.
113
394160
4600
探索在冰冻地面下的海洋。
06:39
And that's pretty amazing.
114
399480
1920
这真的很神奇。
06:42
(Applause)
115
402160
5720
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7