Aparna Rao: High-tech art (with a sense of humor)

71,307 views ・ 2011-11-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunxiang Qian 校对人员: Xiaoqiao Xie
00:15
Hi. Today, I'm going to take you through glimpses
0
15260
2000
大家好 今天我带大家了解一下
00:17
of about eight of my projects,
1
17260
2000
我的八个艺术作品
00:19
done in collaboration with Danish artist Soren Pors.
2
19260
3000
我和丹麦艺术家索伦・普尔兹一起创作的作品
00:22
We call ourselves Pors and Rao,
3
22260
2000
我们的组合叫普尔兹和饶
00:24
and we live and work in India.
4
24260
2000
我们在印度居住和工作
00:26
I'd like to begin with my very first object,
5
26260
3000
第一个作品
00:29
which I call "The Uncle Phone."
6
29260
2000
叫做“叔叔电话”
00:31
And it was inspired by my uncle's peculiar habit
7
31260
3000
这个作品是从我叔叔的一个
00:34
of constantly asking me to do things for him,
8
34260
2000
总爱使唤我做事的习惯中获得灵感
00:36
almost like I were an extension of his body --
9
36260
2000
我就像他身体的延伸部分-
00:38
to turn on the lights or to bring him a glass of water,
10
38260
2000
帮他开灯或者倒水
00:40
a pack of cigarettes.
11
40260
2000
买包烟
00:42
And as I grew up, it became worse and worse,
12
42260
2000
我长大后就被使唤得更厉害了
00:44
And I started to think of it as a form of control.
13
44260
2000
我开始觉得这是种控制
00:46
But of course, I could never say anything,
14
46260
2000
但是我不能怎么样
00:48
because the uncle is a respected figure
15
48260
2000
因为在印度家庭里
00:50
in the Indian family.
16
50260
2000
叔叔是很受尊敬的
00:52
And the situation that irked me and mystified me the most
17
52260
3000
最烦我而又让我不解的是
00:55
was his use of a landline telephone.
18
55260
2000
他用座机打电话的方式
00:57
He would hold on to the receiver and expect me to dial a number for him.
19
57260
3000
他拿着听筒然后让我给他拨号码
01:00
And so as a response and as a gift to my uncle,
20
60260
3000
作为一个给他的回应和礼物
01:03
I made him "The Uncle Phone."
21
63260
2000
我给他做了这个“叔叔电话”
01:05
It's so long that it requires two people to use it.
22
65260
3000
这个长到要两个人才能使用的电话
01:08
It's exactly the way my uncle uses a phone that's designed for one person.
23
68260
4000
正是我叔叔使用明明一个人也能用的电话的方式
01:12
But the problem is that, when I left home and went to college,
24
72260
3000
但问题是当我离家上大学后
01:15
I started missing his commands.
25
75260
2000
我开始怀念他的使唤
01:17
And so I made him a golden typewriter
26
77260
2000
于是我给他做了一个金色的打字机
01:19
through which he could dispense his commands
27
79260
2000
这样他能通过电子邮件
01:21
to nephews and nieces around the world as an email.
28
81260
3000
使唤他四散在世界各地的侄子侄女们
01:24
So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage,
29
84260
3000
他只要拿张纸放进纸夹
01:27
type his email or command and pull the paper out.
30
87260
3000
打印出电子邮件或他的命令然后抽出纸
01:30
This device would automatically send the intended person
31
90260
3000
这个设备就能自动把这封信作为电子邮件
01:33
the letter as an email.
32
93260
2000
寄送个收件人
01:35
So here you can see, we embedded a lot of electronics
33
95260
3000
你看 我们把许多能检测机械动作
01:38
that understands all of the mechanical actions
34
98260
2000
并将其转化为数字信号的
01:40
and converts it to digital.
35
100260
2000
很多电子配件组装起来
01:42
So my uncle is only dealing with a mechanical interface.
36
102260
3000
这样我叔叔只需使用这个机器外端设备
01:45
And of course, the object had to be very grand and have a sense of ritualism,
37
105260
3000
当然这个机器得是很漂亮并带有形式主义的感觉
01:48
the way my uncle likes it.
38
108260
2000
就象我叔叔喜欢的那样
01:50
The next work is a sound-sensitive installation
39
110260
3000
下面一个作品是感声的装置
01:53
that we affectionately call "The Pygmies."
40
113260
3000
我们亲切地称之为“俾格米人”(非洲小矮人)
01:56
And we wanted to work with a notion of being
41
116260
2000
这个作品的概念是围绕着我们的
01:58
surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures.
42
118260
4000
一群很害羞,敏感而又可爱的部落
02:02
So how it works is we have these panels, which we have on the wall,
43
122260
3000
这些挂在墙上的板的后面
02:05
and behind them, we have these little creatures which hide.
44
125260
3000
藏着这些小人
02:08
And as soon as it's silent, they sort of creep out.
45
128260
3000
只要很安静的环境下,他们就悄悄探出头来
02:11
And if it's even more silent, they stretch their necks out.
46
131260
2000
如果更佳安静,他们就一直会伸出脖子来
02:13
And at the slightest sound, they hide back again.
47
133260
3000
稍稍有动静,他们就立马藏进去
02:16
So we had these panels on three walls of a room.
48
136260
3000
这儿一个屋子的三面墙上装着这些板子
02:19
And we had over 500 of these little pygmies hiding behind them.
49
139260
3000
板子后藏着五百多个这些小俾格米人
02:22
So this is how it works.
50
142260
2000
看看它是怎样的
02:24
This is a video prototype.
51
144260
2000
这是一段视频
02:26
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels.
52
146260
3000
当很安静的时候,他们就从板子后探出脑袋来
02:29
And they hear like humans do, or real creatures do.
53
149260
2000
就象人或者活物一样
02:31
So they get immune to sounds that scare them after awhile.
54
151260
3000
过了一会儿他们慢慢熟悉了吓到他们的声音
02:34
And they don't react to background sounds.
55
154260
3000
就对背景声音不再反应
02:37
You'll hear a train in moment that they don't react to.
56
157260
3000
一会儿你能听到火车声音但他们没有反应
02:40
(Noise)
57
160260
2000
(噪声)
02:42
But they react to foreground sounds. You'll hear that in a second.
58
162260
3000
但他们对前景声音仍然敏感 你马上能听到
02:45
(Whistling)
59
165260
3000
(口哨)
02:50
So we worked very hard
60
170260
2000
我们为了
02:52
to make them as lifelike as possible.
61
172260
3000
令其栩栩如生费了很大劲
02:56
So each pygmy has its own behavior, psyche,
62
176260
2000
每一个俾格米人有其各自的行为特征,心理
02:58
mood swings, personalities and so on.
63
178260
3000
情绪波动和人格特征
03:01
So this is a very early prototype.
64
181260
2000
这是个很早起的样板
03:03
Of course, it got much better after that.
65
183260
2000
当然现在的改进了很多
03:05
And we made them react to people,
66
185260
2000
我们让其和人们互动
03:07
but we found that people were being quite playful and childlike with them.
67
187260
4000
我们发现人们此时会变得象孩子一样很爱玩
03:11
This is a video installation called "The Missing Person."
68
191260
3000
这是一个叫“失踪者”的摄影装置
03:14
And we were quite intrigued
69
194260
2000
我们被隐身这个概念
03:16
with playing with the notion of invisibility.
70
196260
2000
启发
03:18
How would it be possible to experience a sense of invisibility?
71
198260
3000
如果能体验隐身会是什么样的?
03:21
So we worked with a company
72
201260
2000
我们就一家
03:23
that specializes in camera surveillance,
73
203260
2000
专业从事摄像监视的公司合作
03:25
and we asked them to develop a piece of software with us,
74
205260
3000
请他们为我们设计了一个软件
03:28
using a camera
75
208260
2000
通过一台摄像机
03:30
that could look at people in the room, track them
76
210260
2000
能够监视屋子里的人,跟踪他们
03:32
and replace one person with the background, rendering them invisible.
77
212260
3000
然后以背景替代影像使其得以隐身
03:35
So I'm just going to show you a very early prototype.
78
215260
3000
这儿看一下早期的视频样板
03:38
On the right side you can see my colleague Soren,
79
218260
2000
右边你能看到是我的同伴索伦
03:40
who's actually in the space.
80
220260
2000
他确实在那儿
03:42
And on the left side, you'll see the processed video
81
222260
2000
左边你看到处理过的视频
03:44
where the camera has made him invisible.
82
224260
3000
摄像机帮他隐身了
03:47
Soren enters the room. Pop! He goes invisible.
83
227260
3000
索伦进了屋子 唰 他就不见了
03:50
And you can see that the camera is tracking him and erasing.
84
230260
3000
你能看到摄像机在跟踪他并删除其影像
03:53
It's a very early video,
85
233260
2000
这是个很好的视频
03:55
so we haven't yet dealt with the overlap and all of that,
86
235260
2000
还没有处理好影像重叠等问题
03:57
but that got refined pretty soon, later.
87
237260
3000
但是这个很快改进了
04:00
So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space,
88
240260
3000
一个屋子里有一个摄像机监视着
04:03
and we had one monitor, one on each wall.
89
243260
3000
然后每个墙上都有一个显示器
04:06
And as people walked into the room,
90
246260
2000
当人们走进屋子
04:08
they would see themselves in the monitor, except with one difference:
91
248260
3000
他们能在显示器上看到自己
04:11
one person was constantly invisible
92
251260
2000
但是总有一个人不论在屋子里怎么移动
04:13
wherever they moved in the room.
93
253260
2000
他都是隐身的
04:15
So this is a work called "The Sun Shadow."
94
255260
2000
这个作品叫做“太阳的影子”
04:17
And it was almost like a sheet of paper,
95
257260
3000
它看上去就象张纸而已
04:20
like a cutout of a childlike drawing
96
260260
2000
像是个孩子涂鸦出的
04:22
of an oil spill or a sun.
97
262260
2000
一个油渍或者太阳
04:24
And from the front, this object appeared to be very strong and robust,
98
264260
3000
正面看这个物体看上去很有活力
04:27
and from the side, it almost seemed very weak.
99
267260
3000
但是从侧面则看起来很虚弱
04:30
So people would walking into the room and they'd almost ignore it,
100
270260
3000
当人们走进这个屋子 他们基本都没有注意到
04:33
thinking it was some crap laying around.
101
273260
2000
以为这只是地上垃圾之类
04:35
But as soon as they passed by,
102
275260
2000
但是一旦他们经过旁边
04:37
it would start to climb up the wall in jerky fashion.
103
277260
2000
它就开始一抽一抽地往上爬
04:39
And it would get exhausted, and it would collapse every time.
104
279260
3000
接着就精疲力尽 掉了下去
04:42
(Laughter)
105
282260
2000
(笑声)
04:44
So this work
106
284260
2000
这个作品
04:46
is a caricature of an upside-down man.
107
286260
2000
是个一个倒立的人的漫画形象
04:48
His head is so heavy, full of heavy thoughts,
108
288260
2000
他的头非常重,充满了沉重的想法
04:50
that it's sort of fallen into his hat,
109
290260
2000
所以他是倒立的帽子着地
04:52
and his body's grown out of him almost like a plant.
110
292260
2000
他的身体象长出来的植物一样
04:54
Well what he does is he moves around
111
294260
2000
他会像醉酒的人一样
04:56
in a very drunken fashion on his head
112
296260
2000
用一种混乱又极慢的动作
04:58
in a very unpredictable and extremely slow movement.
113
298260
3000
移动着
05:01
And it's kind of constrained by that circle.
114
301260
3000
但是限制在这个圆内移动
05:04
Because if that circle weren't there, and the floor was very even,
115
304260
3000
因为要是没有这个圆,地板不是很平
05:07
it would start to wander about in the space.
116
307260
2000
他就会开始在整个房间乱转
05:09
And there's no wires.
117
309260
2000
他身上没有一根电线
05:11
So I'll just show you an instance --
118
311260
2000
给你们展示一下-
05:13
so when people enter the room, it activates this object.
119
313260
2000
当人们进屋的时候 就启动了这个装置
05:15
And it very slowly, over a few minutes,
120
315260
2000
几分钟内他就很缓慢的
05:17
sort of painfully goes up,
121
317260
2000
痛苦地倒立起来
05:19
and then it gains momentum
122
319260
2000
动量聚集到一定程度
05:21
and it looks like it's almost about to fall.
123
321260
2000
他就看上去快要倒下去的样子
05:23
And this is an important moment,
124
323260
2000
这是个关键时刻
05:25
because we wanted to instill in the viewer
125
325260
2000
因为我们希望激发起观看者的
05:27
an instinct to almost go and help, or save the subject.
126
327260
2000
本能去扶起他拯救他
05:29
But it doesn't really need it,
127
329260
2000
但是并不真正需要
05:31
because it, again, sort of manages to pull itself up.
128
331260
3000
因为他能再次把自己拉起来
05:34
So this work was a real technical challenge for us,
129
334260
3000
这个作品对我们来说是个真正的技术挑战
05:37
and we worked very hard, like most of our works, over years
130
337260
3000
我们努力的几年
05:40
to get the mechanics right and the equilibrium and the dynamics.
131
340260
3000
才把机器装配好 调整好他的平衡和动态运动
05:43
And it was very important for us
132
343260
2000
确定他倒下去的精确时间
05:45
to establish the exact moment that it would fall,
133
345260
3000
对我们来说是非常重要的
05:48
because if we made it in a way that it would topple over,
134
348260
3000
因为如果我们让其倒下去
05:51
then it would damage itself,
135
351260
2000
他可能就伤到自己
05:53
and if it didn't fall enough, it wouldn't instill that fatalism,
136
353260
3000
但是如果倒得不够 又不能产生破坏感
05:56
or that sense of wanting to go and help it.
137
356260
2000
让人有拯救他的欲望
05:58
So I'm going to show you a very quick video
138
358260
2000
这儿我给你们看一段间断的视频
06:00
where we are doing a test scenario -- it's much faster.
139
360260
2000
我们正在测试-动作很快
06:02
That's my colleague. He's let it go.
140
362260
2000
那是我的同伴 他放开装置
06:04
Now he's getting nervous, so he's going to go catch it.
141
364260
2000
他变得紧张 要去抓住他
06:06
But he doesn't need to,
142
366260
2000
但是没有必要
06:08
because it manages to lift itself up on its own.
143
368260
2000
装置能自己站起来
06:10
So this is a work that we were very intrigued with,
144
370260
3000
这个作品我们将
06:13
working with the aesthetic of fur
145
373260
2000
具有审美感的皮毛上
06:15
embedded with thousands of tiny different sizes
146
375260
3000
嵌入上千个不同大小的
06:18
of fiber optics, which twinkle like the night sky.
147
378260
3000
能在夜里发光的光纤
06:21
And it's at the scale of the night sky.
148
381260
2000
背景设置有如真正夜空般大小
06:23
So we wrapped this around a blob-like form,
149
383260
2000
我们把它裹在一个类似流体态物体上
06:25
which is in the shape of a teddy bear,
150
385260
2000
它是个泰迪熊的外形
06:27
which was hanging from the ceiling.
151
387260
2000
挂在天花板上
06:29
And the idea was to sort of contrast
152
389260
2000
这个作品的概念是要把
06:31
something very cold and distant and abstract like the universe
153
391260
3000
象宇宙一样广漠抽象的东西
06:34
into the familiar form of a teddy bear,
154
394260
2000
和一个泰迪熊一样熟悉的物体对比
06:36
which is very comforting and intimate.
155
396260
2000
而泰迪熊的感觉是舒适亲密的
06:38
And the idea was that at some point
156
398260
2000
这个作品是想让你
06:40
you would stop looking at the form of a teddy bear
157
400260
2000
能够在某一刻忘记它泰迪熊的形态
06:42
and you would almost perceive it to be a hole in the space,
158
402260
3000
几乎觉得它只是屋子里的一个洞
06:45
and as if you were looking out into the twinkling night sky.
159
405260
3000
而你能通过它看到星光点点的夜空
06:49
So this is the last work, and a work in progress,
160
409260
2000
这个是最后一个作品,目前还在制作中
06:51
and it's called "Space Filler."
161
411260
2000
它叫做空间填充器
06:53
Well imagine a small cube that's about this big
162
413260
2000
试想一下屋子中间
06:55
standing in front of you in the middle of the room,
163
415260
2000
有一个立方体
06:57
and as you approached it, it tried to intimidate you
164
417260
3000
当你靠近它 它就会
07:00
by growing into a cube
165
420260
2000
变成两倍高度四倍体积大小
07:02
that's twice its height and [eight] times its volume.
166
422260
3000
来和你互动
07:05
And so this object is constantly expanding and contracting
167
425260
3000
这个作品就会在有人在周围移动的时候
07:08
to create a dynamic with people moving around it --
168
428260
2000
通过扩大和缩小来产生动态效果
07:10
almost like it were trying
169
430260
2000
就好像它试着
07:12
to conceal a secret within its seams or something.
170
432260
2000
在结构里藏着什么秘密似的
07:14
So we work with a lot of technology,
171
434260
3000
我们得用上很多科技
07:17
but we don't really love technology,
172
437260
2000
但是我们并不很热衷科技
07:19
because it gives us a lot of pain in our work over years and years.
173
439260
3000
因为这让我们的工作长久以来费神费力
07:22
But we use it because we're interested
174
442260
2000
但是我们应用科技因为
07:24
in the way that it can help us
175
444260
2000
它能帮我们
07:26
to express the emotions and behavioral patterns
176
446260
3000
通过这些作品表达
07:29
in these creatures that we create.
177
449260
2000
感情和行为特征
07:31
And once a creature pops into our minds,
178
451260
2000
一旦一个作品的想法出现
07:33
it's almost like the process of creation
179
453260
2000
这个创造的过程
07:35
is to discover the way this creature really wants to exist
180
455260
3000
就是发现这个物体是要和何种方式存在
07:38
and what form it wants to take and what way it wants to move.
181
458260
2000
拥有什么形态和什么方式移动
07:40
Thank you.
182
460260
2000
谢谢
07:42
(Applause)
183
462260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog