Stefan Sagmeister: Designing with slogans

49,733 views ・ 2008-10-10

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Julia Yu 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:12
I was here about four years ago,
0
12160
2000
四年前我在这里发表演讲,
00:14
talking about the relationship of design and happiness.
1
14160
6000
谈论设计与快乐之间的关系。
00:20
At the very end of it, I showed a list under that title.
2
20160
6000
在那次演讲的结尾,我在一个标题下列出了一张列表。
00:26
I learned very few things in addition since
3
26160
6000
( 那个标题是:到目前为止,我所学到的东西。)从那以后我只学到很少的东西-
00:32
(Laughter) --
4
32160
1000
(笑声)
00:33
but made a whole number of them into projects since.
5
33160
6000
但是却把他们都运用到了所做的项目中。(译者注:【屏幕上显示的是:每个人都认为自己是对的。】)
00:39
These are inflatable monkeys in every city in Scotland:
6
39160
5000
这些是苏格兰每个城市都有的充气猴子。
00:44
"Everybody always thinks they are right."
7
44160
8000
“每个人 总都 认为 自己 是 对的。”
00:52
They were combined in the media.
8
52160
4000
这是它们在报纸上放到一起时的样子。
00:57
"Drugs are fun in the beginning but become a drag later on."
9
57160
9000
毒品刚开始会让你开心但过些时候就会让你沉沦。
01:07
We're doing changing media.
10
67160
4000
我们所做的事情正在改变媒体。(译者注:【屏幕上显示的是:不诚实对我是不利的。】)
01:11
This is a projection that can see the viewer
11
71160
3000
这是个投影仪。
01:14
as the viewer walks by.
12
74160
2000
当游客经过的时候,从投影仪里可以看到游客。
01:16
You can't help but actually ripping that spider web apart.
13
76160
6000
游客一动,就把蜘蛛网给扯破了。
01:22
All of these things are pieces of graphic design.
14
82160
4000
这些只不过是图形化设计的一小部分。
01:26
We do them for our clients.
15
86160
2000
这些都是我们为客户做的。
01:28
They are commissioned.
16
88160
2000
它们都是受委托做的。
01:30
I would never have the money to actually pay for the installment
17
90160
4000
事实上我不可能有钱来支付这些设备、
01:34
or pay for all the billboards or the production of these,
18
94160
5000
广告牌或是这些产品,
01:39
so there's always a client attached to them.
19
99160
4000
所以这些作品都是附属于客户的。(译者注:蜘蛛网上写着“不诚实对我是不利的”这句话。每个人经过时,蜘蛛网就扯破了;当离开时,蜘蛛网又复原了。暗指每个人都可以对这句话进行评判。通过这种方式,让人们对这句话有更深刻的思考。)
01:44
These are 65,000 coat hangers in a street
20
104160
5000
这是放置在一条街上的65,000个衣架。
01:49
that's lined with fashion stores.
21
109160
3000
这条街排满了时尚店铺。
01:55
"Worrying solves nothing."
22
115160
2000
烦恼解决不了任何问题。
01:57
"Money does not make me happy"
23
117160
6000
“金钱 确实 不会 让 我 快乐”
02:03
appeared first as double-page spreads in a magazine.
24
123160
3000
最初是以跨页的形式出现在一本杂志上。
02:06
The printer lost the file, didn't tell us.
25
126160
3000
打印机丢失文件了,但是(他们)没有告诉我们。
02:09
When the magazine -- actually, when I got the subscription --
26
129160
2000
当杂志—事实上,当我得到订阅的杂志时,
02:11
it was 12 following pages.
27
131160
2000
它是下面的12页。
02:13
It said, "Money does does make me happy."
28
133160
3000
它是“ 金钱 确实 确实 让 我 快乐”。
02:16
And a friend of mine in Austria felt so sorry for me
29
136160
6000
我澳大利亚的一个朋友为我感到很遗憾,
02:22
that he talked the largest casino owner in Linz
30
142160
5000
他说服了林茨(奥地利北部城市)最大的娱乐场所有者
02:27
into letting us wrap his building.
31
147160
3000
让我们包装他的大厦。
02:30
So this is the big pedestrian zone in Linz.
32
150160
2000
这就是林茨最大的步行街。
02:32
It just says "Money," and if you look down the side street,
33
152160
4000
上面只写着“金钱”, 如果你俯视边巷,
02:36
it says, "does not make me happy."
34
156160
2000
上面写着“确实 不能 让 我 快乐”
02:39
We had a show that just came down last week in New York.
35
159160
6000
我们有一个表演, 上周刚刚在纽约举行。
02:45
We steamed up the windows permanently,
36
165160
2000
我们使窗户永久蒙上水汽,
02:47
and every hour we had a different designer come in
37
167160
4000
每个小时都会有不同的设计师进来,
02:51
and write these things that they've learned into the steam in the window.
38
171160
4000
在蒙上水汽的玻璃上写上他们所学到的东西。
02:55
Everybody participated -- Milton Glaser,
39
175160
4000
每个人都参与进来了-包括米尔顿•格拉泽、
02:59
Massimo Vignelli.
40
179160
1000
马西莫•维格纳利。
03:02
Singapore was quite in discussion.
41
182160
4000
在新加坡的设计曾经讨论过。
03:06
This is a little spot that we filmed there
42
186160
5000
这是新加坡的一个小景点,我们在那里录制了作品,
03:11
that's to be displayed on the large JumboTrons in Singapore.
43
191160
6000
要在新加坡的超大屏幕上进行展示。
03:17
And, of course, it's one that's dear to my heart,
44
197160
5000
当然,这个作品是最和我意的,
03:22
because all of these sentiments --
45
202160
2000
因为所有的这些观点,
03:24
some banal, some a bit more profound --
46
204160
3000
有一些一般,有一些有点儿深奥,
03:27
all originally had come out of my diary.
47
207160
3000
都是来自于我的日记。
03:43
And I do go often into the diary
48
223160
2000
我确实经常翻阅日记
03:45
and check if I wanted to change something about the situation.
49
225160
5000
并查看一下我是否曾想要改变某些状况。
03:51
If it's -- see it for a long enough time,
50
231160
2000
如果是— 观察足够长的时间
03:53
I actually do something about it.
51
233160
4000
我确实会为此做一些事情。(译者注:这些优美的设计中都包含一个单词。连起来就是屏幕上显示的这句话:【写日记有助于个人发展】。)
03:57
And the very last one is a billboard.
52
237160
6000
我要讲的最后一个作品是一个广告牌。(译者注:【屏幕上显示的是:抱怨是愚蠢的,要么行动,要么忘记。】)
04:04
This is our roof in New York, the roof of the studio.
53
244160
3000
这是我们在纽约的工作室的屋顶。
04:08
This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint.
54
248160
4000
这是新闻用纸和放在上面的模版。
04:13
We let that lie around in the sun.
55
253160
1000
我们把它们放到太阳底下。
04:14
As you all know, newsprint yellows significantly in the sun.
56
254160
5000
大家都知道,新闻用纸在太阳底下会明显地变黄 。
04:19
After a week, we took the stencils and the leaves off,
57
259160
2000
一周后, 我们把模版和树叶拿走,
04:21
shipped the newsprints to Lisbon to a very sunny spot,
58
261160
5000
把它运到里斯本(葡萄牙的首都)一个光照很好的地方。
04:26
so on day one the billboard said,
59
266160
2000
这样,第一天广告牌上写着:
04:28
"Complaining is silly. Either act or forget."
60
268160
3000
“抱怨是愚蠢的。 要么行动要么忘记。”
04:31
Three days later it faded, and a week later,
61
271160
3000
三天后褪色了,一周后,
04:34
no more complaining anywhere.
62
274160
3000
任何地方都不再有抱怨了。
04:37
(Laughter)
63
277160
1000
(笑声)
04:38
Thank you so much.
64
278160
1000
非常感谢。
04:39
(Applause)
65
279160
1000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7