What happens in your brain when you pay attention? | Mehdi Ordikhani-Seyedlar

401,815 views ・ 2017-07-12

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Dussadee Suebsangin Reviewer: Rawee Ma
00:12
Paying close attention to something:
0
12580
2480
การสนใจจดจ่อกับอะไรซักอย่าง
00:15
Not that easy, is it?
1
15100
1240
มันไม่ง่ายเลย ใช่ไหมครับ
นั่นเป็นเพราะ มีหลายสิ่งที่ดึงความสนใจของเราอยู่ด้วย
00:17
It's because our attention is pulled in so many different directions at a time,
2
17340
5016
00:22
and it's in fact pretty impressive if you can stay focused.
3
22380
4080
ถ้าเราสามารถจดจ่อกับมันได้จริง ๆ มันจะน่าประทับใจมาก
00:28
Many people think that attention is all about what we are focusing on,
4
28180
4056
หลายคนคิดว่าความจดจ่อนั้นเกี่ยวกับ อะไรสักอย่างที่เราจดจ่ออยู่เท่านั้น
00:32
but it's also about what information our brain is trying to filter out.
5
32260
4800
แต่จริง ๆ มันรวมถึง การที่สมองมีการกรองข้อมูลออกด้วย
00:38
There are two ways you direct your attention.
6
38140
2720
ความสนใจนั้นมีอยู่ 2 แบบ
00:41
First, there's overt attention.
7
41420
1560
แบบแรกคือ ความสนใจเปิดเผย
00:43
In overt attention, you move your eyes towards something
8
43460
4136
ความสนใจเปิดเผย คือ การที่คุณย้ายสายตาไปจ้องที่บางอย่าง
00:47
in order to pay attention to it.
9
47620
1560
เพื่อเพ่งความสนใจไปที่สิ่งนั้น
00:50
Then there's covert attention.
10
50180
1976
อีกแบบหนึ่งคือ ความสนใจแฝง
00:52
In covert attention, you pay attention to something,
11
52180
4016
ความสนใจแฝง คือ การที่คุณให้ความสนใจกับบางอย่าง
00:56
but without moving your eyes.
12
56220
1560
แต่ไม่ได้จ้องตาม
00:58
Think of driving for a second.
13
58860
1640
ลองคิดถึงการขับรถยนต์ก็ได้ครับ
01:02
Your overt attention, your direction of the eyes,
14
62780
3016
ความสนใจแบบเปิดเผยของคุณ คือทิศทางที่ตาคุณจ้องไปหา
01:05
are in front,
15
65820
1656
ก็คือจ้องตรงไปข้างหน้า
01:07
but that's your covert attention
16
67500
1776
แต่ความสนใจแฝงของคุณ
01:09
which is constantly scanning the surrounding area,
17
69300
3080
คือการที่คุณต้องระวัง สิ่งแวดล้อมรอบ ๆ ตัวไปด้วย
01:13
where you don't actually look at them.
18
73420
1880
แต่คุณไม่ได้หันไปจ้องตรง ๆ
01:17
I'm a computational neuroscientist,
19
77339
1937
ผมเป็นนักประสาทวิทยาคอมพิวเตอร์
01:19
and I work on cognitive brain-machine interfaces,
20
79300
3096
ทำงานเกี่ยวกับ ส่วนแสดงผล การรับรู้ของสมองผ่านคอมพิวเตอร์
01:22
or bringing together the brain and the computer.
21
82420
3040
หรือพูดอีกอย่างคือ เอาสมองกับคอมพิวเตอร์มารวมกัน
01:26
I love brain patterns.
22
86540
1600
ผมชอบรูปแบบของสมอง
01:28
Brain patterns are important for us
23
88540
1696
รูปแบบของสมองสำคัญกับพวกเรามาก
01:30
because based on them we can build models for the computers,
24
90260
3496
เพราะเราเอาพื้นฐานจากพวกมัน มาทำเป็นแบบจำลองในคอมพิวเตอร์ได้
01:33
and based on these models
25
93780
1416
และค่อยใช้แบบจำลองเหล่านั้น
01:35
computers can recognize how well our brain functions.
26
95220
4216
ช่วยให้คอมพิวเตอร์เข้าใจ ว่าสมองเราทำงานได้ดีแค่ไหน
01:39
And if it doesn't function well,
27
99460
1600
และถ้ามันทำงานได้ไม่ดีแล้ว
01:41
then these computers themselves can be used as assistive devices
28
101900
3920
เราก็ใช้คอมพิวเตอร์พวกนี้ เป็นอุปกรณ์ช่วยเหลือ
01:46
for therapies.
29
106580
1200
เพื่อการรักษา
01:48
But that also means something,
30
108300
1640
แต่นั่นก็หมายความว่า
01:51
because choosing the wrong patterns
31
111180
2496
ถ้าเราเลือกรูปแบบมาผิด
01:53
will give us the wrong models
32
113700
1896
มันก็จะให้แบบจำลองที่ผิด
01:55
and therefore the wrong therapies.
33
115620
1656
และกลายเป็นวิธีรักษาที่ผิด
01:57
Right?
34
117300
1200
ถูกไหมครับ
01:59
In case of attention,
35
119460
1656
ในกรณีของความสนใจ
02:01
the fact that we can
36
121140
1280
ความจริงที่ว่า
02:03
shift our attention not only by our eyes
37
123620
3496
เราสามารถเปลี่ยนจุดสนใจ ไม่ใช่แค่ใช้ตา
02:07
but also by thinking --
38
127140
1320
แต่โดยใช้การคิด--
02:09
that makes covert attention an interesting model for computers.
39
129260
4080
นี่เป็นสิ่งที่ทำให้ความสนใจแฝง น่าสนใจสำหรับใช้กับแบบจำลองทางคอมพิวเตอร์
02:14
So I wanted to know what are the brainwave patterns
40
134100
3456
ผมจึงต้องการรู้ว่า รูปแบบของคลื่นสมองเป็นอย่างไร
02:17
when you look overtly or when you look covertly.
41
137580
3680
เมื่อคุณจ้องแบบเปิดเผย หรือเมื่อคุณมองแบบแฝง
02:22
I set up an experiment for that.
42
142260
1760
ผมทำการทดลองขึ้นสำหรับเรื่องนี้
02:24
In this experiment there are two flickering squares,
43
144780
2736
ในการทดลองนี้ จะมีรูปสี่เหลี่ยมกระพริบสองรูป
02:27
one of them flickering at a slower rate than the other one.
44
147540
3360
อันหนึ่งจะกระพริบช้ากว่าอีกอันหนึ่ง
02:32
Depending on which of these flickers you are paying attention to,
45
152420
3816
ขึ้นอยู่กับว่า คุณเพ่งความสนใจไปที่อันไหน
02:36
certain parts of your brain will start resonating in the same rate
46
156260
3960
สมองส่วนที่เกี่ยวข้อง จะสะท้อนการทำงานในจังหวะเดียวกัน
02:41
as that flickering rate.
47
161020
1440
กับอัตราการกระพริบที่คุณสนใจ
02:43
So by analyzing your brain signals,
48
163820
2936
ดังนั้น เมื่อวิเคราะห์สัญญาณจากสมองของคุณ
02:46
we can track where exactly you are watching
49
166780
3040
เราจะรู้ได้ทันทีว่าคุณกำลังจ้องอันไหน
02:50
or you are paying attention to.
50
170580
1560
หรือคุณกำลังสนใจอันไหนอยู่
02:54
So to see what happens in your brain when you pay overt attention,
51
174820
4216
ดังนั้น เพื่อดูว่าเกิดอะไรขึ้นกับสมอง เมื่อคุณใช้ความสนใจแบบเปิดเผย
02:59
I asked people to look directly in one of the squares
52
179060
3256
ผมจึงให้ผู้ทดลองมองไปที่ จตุรัสอันใดอันหนึ่งตรง ๆ
03:02
and pay attention to it.
53
182340
1280
และเพ่งความสนใจไปที่มัน
03:04
In this case, not surprisingly, we saw that these flickering squares
54
184580
5296
ในการทดลองนี้ เป็นตามคาดครับ คือเราจะเห็นจตุรัสเหล่านี้
03:09
appeared in their brain signals
55
189900
1936
ปรากฏตรงกันกับสัญญาณของสมอง
03:11
which was coming from the back of their head,
56
191860
2360
ซึ่งส่งมาจากส่วนหลังของศีรษะ
03:15
which is responsible for the processing of your visual information.
57
195380
3400
ซึ่งเป็นสมองส่วนที่รับผิดชอบประมวลผล ข้อมูลจากการมองเห็น
03:20
But I was really interested
58
200100
2336
แต่ที่ผมสนใจมากกว่า
03:22
to see what happens in your brain when you pay covert attention.
59
202460
3160
คือผมอยากรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับสมอง เมื่อคุณมีความสนใจแบบแฝง
03:26
So this time I asked people to look in the middle of the screen
60
206300
3896
ผมจึงขอให้ผู้ทดลองมองตรงไปตรงกึ่งกลางจอ
03:30
and without moving their eyes,
61
210220
1880
และไม่ขยับสายตา
03:32
to pay attention to either of these squares.
62
212940
2720
เพื่อเพ่งความสนใจไปยังจตุรัสอันใดอันหนึ่ง
03:36
When we did that,
63
216940
1616
เมื่อเราทำแบบนั้น
03:38
we saw that both of these flickering rates appeared in their brain signals,
64
218580
3936
เราพบว่ามีอัตราการกระพริบทั้งสองแบบ อยู่ในสัญญาณจากสมอง
03:42
but interestingly,
65
222540
1200
แต่ที่น่าสนใจคือ
03:44
only one of them, which was paid attention to,
66
224460
3536
มีเพียงหนึ่งอัน ที่เราเพ่งความสนใจอยู่
03:48
had stronger signals,
67
228020
1656
จะส่งสัญญาณที่แรงกว่า
03:49
so there was something in the brain
68
229700
2256
ดังนั้นมีบางอย่างในสมอง
03:51
which was handling this information
69
231980
2536
ที่จัดการกับข้อมูลลักษณะนี้
03:54
so that thing in the brain was basically the activation of the frontal area.
70
234540
6200
ซึ่งโดยปกติแล้ว มันคือ การกระตุ้นของสมองส่วนหน้า
04:02
The front part of your brain is responsible
71
242260
2976
สมองส่วนหน้าของคุณจะรับผิดชอบ
04:05
for higher cognitive functions as a human.
72
245260
2880
กระบวนการรับรู้ระดับสูงของมนุษย์
04:08
The frontal part, it seems that it works as a filter
73
248980
4440
สมองส่วนหน้า มันทำงานเหมือนกับเป็นตัวกรอง
04:14
trying to let information come in only from the right flicker
74
254460
4376
มันจะยอมให้ข้อมูล จากด้านขวาของจอเข้ามาสู่สมอง
04:18
that you are paying attention to
75
258860
1640
ซึ่งคืออันที่คุณให้ความสนใจ
04:21
and trying to inhibit the information coming from the ignored one.
76
261220
3960
และขณะเดียวกันก็พยายามขัดขวาง ข้อมูลที่มาจากจออีกด้าน ซึ่งเราไม่สนใจ
04:27
The filtering ability of the brain is indeed a key for attention,
77
267220
5296
ความสามารถในการกรองข้อมูลของสมองนี้ เป็นกุญแจหลักที่ไขปัญหาเกี่ยวกับความสนใจ
04:32
which is missing in some people,
78
272540
2776
ซึ่งคนหลายคนขาดอยู่
04:35
for example in people with ADHD.
79
275340
2480
ตัวอย่างเช่น คนที่เป็นโรคสมาธิสั้น (ADHD)
04:38
So a person with ADHD cannot inhibit these distractors,
80
278460
5016
ซึ่งผู้เป็นโรคสมาธิสั้น สมองจะไม่สามารถกรองสิ่งรบกวนพวกนี้ได้
04:43
and that's why they can't focus for a long time on a single task.
81
283500
4760
และนั่นทำให้พวกเขาไม่สามารถจดจ่อ อยู่กับงานใดงานหนึ่งได้นาน
04:49
But what if this person
82
289420
1536
แต่จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าเราให้เขา
04:50
could play a specific computer game
83
290980
3536
เล่นเกมคอมพิวเตอร์แบบพิเศษ
04:54
with his brain connected to the computer,
84
294540
2880
เพื่อให้สมองของเขาเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์
04:58
and then train his own brain
85
298260
2120
และฝึกให้สมองของเขา
05:01
to inhibit these distractors?
86
301180
2440
ตัดสิ่งรบกวนอื่น ๆ ออกไป
05:05
Well, ADHD is just one example.
87
305500
2480
ซึ่งคนที่เป็นสมาธิสั้นเป็นแค่ตัวอย่างหนึ่ง
05:09
We can use these cognitive brain-machine interfaces
88
309020
3256
เรายังสามารถปรับใช้ส่วนแสดงผล การรับรู้ของสมองผ่านคอมพิวเตอร์นี้
05:12
for many other cognitive fields.
89
312300
2200
กับการรับรู้ในแบบอื่น ๆ ได้อีก
05:15
It was just a few years ago
90
315580
1776
เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมา
05:17
that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak.
91
317380
5720
คุณตาของผมมีอาการหลอดเลือดในสมองแตก และสูญเสียความสามารถในการพูด
05:24
He could understand everybody, but there was no way to respond,
92
324460
3336
เขาเข้าใจทุกอย่างที่คนอื่นพูด แต่ไม่สามารถตอบกลับได้
05:27
even not writing because he was illiterate.
93
327820
2480
จะเขียนออกมาก็ไม่ได้เพราะท่านไม่รู้หนังสือ
05:31
So he passed away in silence.
94
331820
2520
ท่านจึงจากไปอย่างเงียบ ๆ
05:36
I remember thinking at that time:
95
336620
2336
ผมจำได้ว่าตอนนั้นผมคิดว่า
05:38
What if we could have a computer
96
338980
3896
แล้วถ้ามีคอมพิวเตอร์
05:42
which could speak for him?
97
342900
1360
ที่สามารถพูดแทนท่านได้ล่ะ
05:45
Now, after years that I am in this field,
98
345660
2216
ตอนนี้ ซึ่งผมใช้เวลาหลายปีในวงการนี้
05:47
I can see that this might be possible.
99
347900
2320
ผมเริ่มเห็นความเป็นไปได้แล้วครับ
05:52
Imagine if we can find brainwave patterns
100
352060
2856
ลองจินตการว่าถ้าเราจับรูปแบบของคลื่นสมอง
05:54
when people think about images or even letters,
101
354940
3440
เวลาที่เราคิดเป็นภาพ หรือแม้กระทั่งเป็นตัวหนังสือ
05:59
like the letter A generates a different brainwave pattern
102
359540
2936
อย่างเช่น คิดถึงตัว ก ได้รูปแบบคลื่นแบบหนึ่ง
06:02
than the letter B, and so on.
103
362500
1720
ตัว ข เป็นอีกแบบหนึ่ง ไปเรื่อย ๆ
06:04
Could a computer one day communicate for people who can't speak?
104
364780
3680
ซักวันหนึ่ง คอมพิวเตอร์จะสามารถ สื่อสารแทนคนที่พูดไม่ได้ได้หรือไม่
06:09
What if a computer
105
369460
1440
หรือถ้าคอมพิวเตอร์
06:11
can help us understand the thoughts of a person in a coma?
106
371780
4560
จะช่วยให้เราเข้าใจ ความคิดของคนที่อยู่ในภาวะโคม่าล่ะ
06:17
We are not there yet,
107
377660
1616
เรายังเดินไปไม่ถึงจุดนั้นครับ
06:19
but pay close attention.
108
379300
2736
แต่ขอให้จับตาดูให้ดีครับ
06:22
We will be there soon.
109
382060
1696
เราจะไปถึงจุดนั้นได้ในอีกไม่นาน
06:23
Thank you.
110
383780
1496
ขอบคุณครับ
06:25
(Applause)
111
385300
5632
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7