What happens in your brain when you pay attention? | Mehdi Ordikhani-Seyedlar

397,840 views ・ 2017-07-12

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Anna TIllas-Lindberg Granskare: Annika Bidner
00:12
Paying close attention to something:
0
12580
2480
Att vara riktigt uppmärksam på något.
00:15
Not that easy, is it?
1
15100
1240
Inte så enkelt, eller hur?
00:17
It's because our attention is pulled in so many different directions at a time,
2
17340
5016
Det är för att vår uppmärksamhet dras åt så många håll samtidigt
00:22
and it's in fact pretty impressive if you can stay focused.
3
22380
4080
och det är faktiskt rätt imponerande om du kan hålla dig fokuserad.
00:28
Many people think that attention is all about what we are focusing on,
4
28180
4056
Många tror att uppmärksamhet handlar om vad vi fokuserar på,
00:32
but it's also about what information our brain is trying to filter out.
5
32260
4800
men det handlar också om vad vår hjärna försöker filtrera bort.
00:38
There are two ways you direct your attention.
6
38140
2720
Det finns två sätt som du riktar din uppmärksamhet på.
00:41
First, there's overt attention.
7
41420
1560
Först har vi medveten uppmärksamhet.
00:43
In overt attention, you move your eyes towards something
8
43460
4136
Det innebär att dina ögon rör sig mot något
00:47
in order to pay attention to it.
9
47620
1560
för att rikta uppmärksamhet mot det.
00:50
Then there's covert attention.
10
50180
1976
Sedan har vi omedveten uppmärksamhet.
00:52
In covert attention, you pay attention to something,
11
52180
4016
Det innebär att du är uppmärksam på något,
00:56
but without moving your eyes.
12
56220
1560
men utan att du rör ögonen.
00:58
Think of driving for a second.
13
58860
1640
Tänk på att köra bil.
01:02
Your overt attention, your direction of the eyes,
14
62780
3016
Din medvetna uppmärksamhet, dina ögons riktning, är framåt,
01:05
are in front,
15
65820
1656
01:07
but that's your covert attention
16
67500
1776
men det är din omedvetna uppmärksamhet
01:09
which is constantly scanning the surrounding area,
17
69300
3080
som hela tiden skannar av omgivningen
01:13
where you don't actually look at them.
18
73420
1880
som du inte egentligen tittar på.
01:17
I'm a computational neuroscientist,
19
77339
1937
Jag är beräkningsneuroforskare
01:19
and I work on cognitive brain-machine interfaces,
20
79300
3096
och jag jobbar med kognitiva hjärna-maskin-gränssnitt,
01:22
or bringing together the brain and the computer.
21
82420
3040
eller att sammanföra hjärnan och datorn.
01:26
I love brain patterns.
22
86540
1600
Jag älskar hjärnvågsmönster.
01:28
Brain patterns are important for us
23
88540
1696
Hjärnvågsmönster är viktiga för oss,
01:30
because based on them we can build models for the computers,
24
90260
3496
för baserat på dem kan vi bygga modeller åt datorer,
01:33
and based on these models
25
93780
1416
och baserat på dessa modeller
01:35
computers can recognize how well our brain functions.
26
95220
4216
kan datorer se hur väl våra hjärnor fungerar.
01:39
And if it doesn't function well,
27
99460
1600
Och om de inte fungerar bra
01:41
then these computers themselves can be used as assistive devices
28
101900
3920
kan dessa datorer användas som assistenter i behandlingar.
01:46
for therapies.
29
106580
1200
01:48
But that also means something,
30
108300
1640
Men det betyder också något,
01:51
because choosing the wrong patterns
31
111180
2496
för om vi väljer fel mönster
01:53
will give us the wrong models
32
113700
1896
får vi fel modeller
01:55
and therefore the wrong therapies.
33
115620
1656
och därför också fel behandlingar.
01:57
Right?
34
117300
1200
Eller hur?
01:59
In case of attention,
35
119460
1656
I uppmärksamhetens fall:
02:01
the fact that we can
36
121140
1280
Det faktum att vi kan
02:03
shift our attention not only by our eyes
37
123620
3496
flytta vår uppmärksamhet inte bara med våra ögon
02:07
but also by thinking --
38
127140
1320
utan också genom att tänka -
02:09
that makes covert attention an interesting model for computers.
39
129260
4080
det gör omedveten uppmärksamhet till en intressant modell för datorer.
02:14
So I wanted to know what are the brainwave patterns
40
134100
3456
Jag ville veta hur mönstren i hjärnvågorna ser ut
02:17
when you look overtly or when you look covertly.
41
137580
3680
när man tittar medvetet och när man tittar omedvetet.
02:22
I set up an experiment for that.
42
142260
1760
Jag ordnade ett experiment för det.
02:24
In this experiment there are two flickering squares,
43
144780
2736
I experimentet finns det två blinkande fyrkanter,
02:27
one of them flickering at a slower rate than the other one.
44
147540
3360
en av dem blinkar långsammare än den andra.
02:32
Depending on which of these flickers you are paying attention to,
45
152420
3816
Beroende på vilken av blinkningarna som du riktar din uppmärksamhet mot
02:36
certain parts of your brain will start resonating in the same rate
46
156260
3960
kommer vissa områden i din hjärna börja pulsera i samma takt
som blinktakten.
02:41
as that flickering rate.
47
161020
1440
02:43
So by analyzing your brain signals,
48
163820
2936
Genom att analysera dina hjärnsignaler
02:46
we can track where exactly you are watching
49
166780
3040
kan vi se var du tittar
02:50
or you are paying attention to.
50
170580
1560
eller vart du riktar din uppmärksamhet.
02:54
So to see what happens in your brain when you pay overt attention,
51
174820
4216
För att se vad som händer i hjärnan när man är medvetet uppmärksam
02:59
I asked people to look directly in one of the squares
52
179060
3256
bad jag folk att titta rakt på en av fyrkanterna
03:02
and pay attention to it.
53
182340
1280
och vara uppmärksamma på den.
03:04
In this case, not surprisingly, we saw that these flickering squares
54
184580
5296
I det här fallet, inte så förvånande, såg vi att dessa blinkande fyrkanter
03:09
appeared in their brain signals
55
189900
1936
dök upp i de hjärnsignaler
03:11
which was coming from the back of their head,
56
191860
2360
som kom från bakre delen av deras huvuden,
03:15
which is responsible for the processing of your visual information.
57
195380
3400
som ansvarar för att processa visuell information.
03:20
But I was really interested
58
200100
2336
Men jag var väldigt intresserad av
03:22
to see what happens in your brain when you pay covert attention.
59
202460
3160
att se vad som händer i hjärnan när man är omedvetet uppmärksam.
03:26
So this time I asked people to look in the middle of the screen
60
206300
3896
Den här gången bad jag folk att titta mitt på skärmen
03:30
and without moving their eyes,
61
210220
1880
och utan att röra ögonen
03:32
to pay attention to either of these squares.
62
212940
2720
rikta uppmärksamheten mot en av fyrkanterna.
03:36
When we did that,
63
216940
1616
När vi gjorde det
03:38
we saw that both of these flickering rates appeared in their brain signals,
64
218580
3936
såg vi att båda blinktakterna syntes i deras hjärnsignaler,
03:42
but interestingly,
65
222540
1200
men intressant nog hade en av dem -
03:44
only one of them, which was paid attention to,
66
224460
3536
- den som personen var koncentrerad på -
03:48
had stronger signals,
67
228020
1656
- starkare signal.
03:49
so there was something in the brain
68
229700
2256
Så det fanns något i hjärnan som tog hand om den här informationen.
03:51
which was handling this information
69
231980
2536
03:54
so that thing in the brain was basically the activation of the frontal area.
70
234540
6200
Den där saken i hjärnan var en aktivering i den främre delen.
04:02
The front part of your brain is responsible
71
242260
2976
Den främre delen av hjärnan ansvarar för
04:05
for higher cognitive functions as a human.
72
245260
2880
högre kognitiva funktioner hos människan.
04:08
The frontal part, it seems that it works as a filter
73
248980
4440
Den främre delen verkar fungera som ett filter
04:14
trying to let information come in only from the right flicker
74
254460
4376
som försöker att bara låta information som kommer från rätt blinkning -
04:18
that you are paying attention to
75
258860
1640
- den som uppmärksamheten är riktad mot - komma in,
04:21
and trying to inhibit the information coming from the ignored one.
76
261220
3960
och försöker hindra informationen som kommer från den du ignorerar.
04:27
The filtering ability of the brain is indeed a key for attention,
77
267220
5296
Hjärnans förmåga att filtrera är en nyckel för uppmärksamhet,
04:32
which is missing in some people,
78
272540
2776
vilket saknas hos vissa personer,
04:35
for example in people with ADHD.
79
275340
2480
till exempel hos personer med ADHD.
04:38
So a person with ADHD cannot inhibit these distractors,
80
278460
5016
En person med ADHD kan inte hindra distraktioner,
04:43
and that's why they can't focus for a long time on a single task.
81
283500
4760
och det är därför de inte kan fokusera länge på samma uppgift.
04:49
But what if this person
82
289420
1536
Men tänk om den här personen
04:50
could play a specific computer game
83
290980
3536
kunde spela ett speciellt datorspel
04:54
with his brain connected to the computer,
84
294540
2880
med hjärnan uppkopplad mot en dator
04:58
and then train his own brain
85
298260
2120
och träna sin egen hjärna
05:01
to inhibit these distractors?
86
301180
2440
i att hindra distraktionerna?
05:05
Well, ADHD is just one example.
87
305500
2480
ADHD är bara ett exempel
05:09
We can use these cognitive brain-machine interfaces
88
309020
3256
Vi kan använda dessa kognitiva hjärna-maskin-gränssnitt
05:12
for many other cognitive fields.
89
312300
2200
i många andra kognitiva fält.
05:15
It was just a few years ago
90
315580
1776
För bara några år sedan
05:17
that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak.
91
317380
5720
fick min morfar en stroke och tappade helt förmågan att tala.
05:24
He could understand everybody, but there was no way to respond,
92
324460
3336
Han kunde förstå alla, men hade inget sätt att svara,
05:27
even not writing because he was illiterate.
93
327820
2480
inte ens i skrift, för han var analfabet.
05:31
So he passed away in silence.
94
331820
2520
Han dog i tystnad.
05:36
I remember thinking at that time:
95
336620
2336
Jag kommer ihåg att jag tänkte:
05:38
What if we could have a computer
96
338980
3896
Tänk om vi kunde ha en dator
05:42
which could speak for him?
97
342900
1360
som kunde prata åt honom?
05:45
Now, after years that I am in this field,
98
345660
2216
Nu, efter åren som jag har varit i det här fältet,
05:47
I can see that this might be possible.
99
347900
2320
kan jag se att det skulle kunna vara möjligt.
05:52
Imagine if we can find brainwave patterns
100
352060
2856
Föreställ er om vi kunde hitta mönstren i hjärnvågorna
05:54
when people think about images or even letters,
101
354940
3440
som visar när folk tänker på bilder eller till och med bokstäver,
05:59
like the letter A generates a different brainwave pattern
102
359540
2936
som att bokstaven A genererar ett annat hjärnvågsmönster
06:02
than the letter B, and so on.
103
362500
1720
än bokstaven B, och så vidare.
06:04
Could a computer one day communicate for people who can't speak?
104
364780
3680
Skulle en dator en dag kunna kommunicera åt människor som inte kan tala?
06:09
What if a computer
105
369460
1440
Tänk om en dator
06:11
can help us understand the thoughts of a person in a coma?
106
371780
4560
kan hjälpa oss förstå tankarna hos en person i koma?
06:17
We are not there yet,
107
377660
1616
Vi är inte där än,
06:19
but pay close attention.
108
379300
2736
men lyssna uppmärksamt.
06:22
We will be there soon.
109
382060
1696
Vi är snart där.
06:23
Thank you.
110
383780
1496
Tack.
06:25
(Applause)
111
385300
5632
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7