What happens in your brain when you pay attention? | Mehdi Ordikhani-Seyedlar

399,457 views

2017-07-12 ・ TED


New videos

What happens in your brain when you pay attention? | Mehdi Ordikhani-Seyedlar

399,457 views ・ 2017-07-12

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Lam Nguyen Reviewer: Thảo Đoàn
00:12
Paying close attention to something:
0
12580
2480
Tập trung cao độ vào thứ gì đó
00:15
Not that easy, is it?
1
15100
1240
không dễ dàng, phải không?
00:17
It's because our attention is pulled in so many different directions at a time,
2
17340
5016
Bởi lẽ sự tập trung của ta bị nhiều yếu tố khác nhau tác động,
00:22
and it's in fact pretty impressive if you can stay focused.
3
22380
4080
sẽ khá ấn tượng nếu bạn thực sự tập trung được.
00:28
Many people think that attention is all about what we are focusing on,
4
28180
4056
Nhiều người cho rằng sự tập trung chỉ liên quan đến điều ta đang hướng đến,
00:32
but it's also about what information our brain is trying to filter out.
5
32260
4800
nhưng nó còn liên quan đến việc não bộ loại bỏ các thông tin xung quanh.
00:38
There are two ways you direct your attention.
6
38140
2720
Có hai cách để hướng sự tập trung của bạn.
00:41
First, there's overt attention.
7
41420
1560
Một, đó là tập trung bằng mắt.
00:43
In overt attention, you move your eyes towards something
8
43460
4136
Bằng cách này, bạn hướng mắt của mình tới mục tiêu,
00:47
in order to pay attention to it.
9
47620
1560
mục đích để tập trung vào điều đó.
00:50
Then there's covert attention.
10
50180
1976
Cách khác là tập trung không bằng mắt.
00:52
In covert attention, you pay attention to something,
11
52180
4016
Trong cách tập trung này, bạn hướng sự chú ý đến điều gì đó
00:56
but without moving your eyes.
12
56220
1560
nhưng không di chuyển mắt.
00:58
Think of driving for a second.
13
58860
1640
Hãy liên tưởng đến việc lái xe.
01:02
Your overt attention, your direction of the eyes,
14
62780
3016
Tập trung bằng mắt, đó là việc bạn quan sát
01:05
are in front,
15
65820
1656
phía trước mặt mình,
01:07
but that's your covert attention
16
67500
1776
nhưng sự tập trung không bằng mắt,
01:09
which is constantly scanning the surrounding area,
17
69300
3080
đó là việc bạn vẫn theo dõi diễn biến xung quanh mình
01:13
where you don't actually look at them.
18
73420
1880
khi không thực sự nhìn vào chúng.
01:17
I'm a computational neuroscientist,
19
77339
1937
Tôi là nhà thần kinh học tính toán,
01:19
and I work on cognitive brain-machine interfaces,
20
79300
3096
công việc của tôi liên quan đến nhận thức của não - máy tính,
01:22
or bringing together the brain and the computer.
21
82420
3040
tôi giúp não người và máy tính xích lại gần nhau
01:26
I love brain patterns.
22
86540
1600
Tôi thích cách não bộ làm việc.
01:28
Brain patterns are important for us
23
88540
1696
Điều đó rất quan trọng với ta
01:30
because based on them we can build models for the computers,
24
90260
3496
bởi ta có thể dựa vào chúng để xây dựng các thuật toán cho máy tính,
01:33
and based on these models
25
93780
1416
và dựa vào các thuật toán này,
01:35
computers can recognize how well our brain functions.
26
95220
4216
máy tính có thể nhận diện khả năng làm việc của bộ não.
01:39
And if it doesn't function well,
27
99460
1600
Nếu não có vấn đề khi làm việc,
01:41
then these computers themselves can be used as assistive devices
28
101900
3920
những máy tính này có thể như một thiết bị trợ giúp
01:46
for therapies.
29
106580
1200
trong việc chữa bệnh.
01:48
But that also means something,
30
108300
1640
Nhưng sẽ nảy sinh vài vấn đề,
01:51
because choosing the wrong patterns
31
111180
2496
nếu ta hiểu sai cách làm việc đó,
01:53
will give us the wrong models
32
113700
1896
ta sẽ chọn sai thuật toán
01:55
and therefore the wrong therapies.
33
115620
1656
và dẫn đến sai cách điều trị.
01:57
Right?
34
117300
1200
Đúng không?
01:59
In case of attention,
35
119460
1656
Xét đến sự tập trung,
02:01
the fact that we can
36
121140
1280
sự thực là ta có khả năng
02:03
shift our attention not only by our eyes
37
123620
3496
thay đổi hướng chú ý của mình không chỉ bằng mắt,
02:07
but also by thinking --
38
127140
1320
mà còn bằng suy nghĩ --
02:09
that makes covert attention an interesting model for computers.
39
129260
4080
điều đó biến cách tập trung không bằng mắt thành mô hình đáng để máy tính học tập.
02:14
So I wanted to know what are the brainwave patterns
40
134100
3456
Tôi muốn tìm hiểu cách các sóng não hoạt động
02:17
when you look overtly or when you look covertly.
41
137580
3680
khi bạn dùng mắt hay không dùng mắt để tập trung.
02:22
I set up an experiment for that.
42
142260
1760
Tôi đã làm một thí nghiệm.
02:24
In this experiment there are two flickering squares,
43
144780
2736
Thí nghiệm có hai chiếc hộp nhấp nháy,
02:27
one of them flickering at a slower rate than the other one.
44
147540
3360
một chiếc có tần số nhấp nháy chậm hơn cái kia.
02:32
Depending on which of these flickers you are paying attention to,
45
152420
3816
Tuỳ vào việc bạn tập trung vào hộp nhấp nháy bên nào,
02:36
certain parts of your brain will start resonating in the same rate
46
156260
3960
một phần trong não bạn sẽ tạo ra sóng có tần số
02:41
as that flickering rate.
47
161020
1440
giống với chiếc hộp đó.
02:43
So by analyzing your brain signals,
48
163820
2936
Vì vậy, bằng cách phân tích sóng não của bạn,
02:46
we can track where exactly you are watching
49
166780
3040
chúng tôi có thể biết chắc chắn bạn đang tập trung
02:50
or you are paying attention to.
50
170580
1560
vào chiếc hộp bên nào.
02:54
So to see what happens in your brain when you pay overt attention,
51
174820
4216
Để khảo sát bộ não khi bạn đang tập trung bằng mắt,
02:59
I asked people to look directly in one of the squares
52
179060
3256
tôi yêu cầu mọi người nhìn thẳng vào một trong hai chiếc,
03:02
and pay attention to it.
53
182340
1280
và tập trung vào nó.
03:04
In this case, not surprisingly, we saw that these flickering squares
54
184580
5296
Không ngạc nhiên là trong tình huống này, chúng tôi thấy hình ảnh chiếc hộp đó
03:09
appeared in their brain signals
55
189900
1936
xuất hiện trong sóng não của họ,
03:11
which was coming from the back of their head,
56
191860
2360
chúng đến từ vùng sau gáy,
03:15
which is responsible for the processing of your visual information.
57
195380
3400
nơi chịu trách nhiệm xử lý các tín hiệu hình ảnh của não.
03:20
But I was really interested
58
200100
2336
Nhưng tôi thực sự quan tâm
03:22
to see what happens in your brain when you pay covert attention.
59
202460
3160
đến điều xảy ra trong não bạn khi bạn tập trung không bằng mắt.
03:26
So this time I asked people to look in the middle of the screen
60
206300
3896
Lần này tôi đã yêu cầu họ nhìn vào chính giữa màn hình
03:30
and without moving their eyes,
61
210220
1880
và không di chuyển mắt,
03:32
to pay attention to either of these squares.
62
212940
2720
và hướng sự tập trung vào một trong hai chiếc hộp.
03:36
When we did that,
63
216940
1616
Khi chúng tôi làm vậy,
03:38
we saw that both of these flickering rates appeared in their brain signals,
64
218580
3936
chúng tôi thấy cả hai chiếc hộp xuất hiện trong sóng não của họ,
03:42
but interestingly,
65
222540
1200
nhưng điều thú vị là
03:44
only one of them, which was paid attention to,
66
224460
3536
chỉ duy nhất chiếc hộp mà họ tập trung vào
03:48
had stronger signals,
67
228020
1656
có sóng mạnh hơn,
03:49
so there was something in the brain
68
229700
2256
vậy nên phải có một thứ trong não
03:51
which was handling this information
69
231980
2536
phụ trách xử lý kiểu tín hiệu này,
03:54
so that thing in the brain was basically the activation of the frontal area.
70
234540
6200
tín hiệu đó thực ra đã kích thích thuỳ trán của não.
04:02
The front part of your brain is responsible
71
242260
2976
Thuỳ trán chịu trách nhiệm
04:05
for higher cognitive functions as a human.
72
245260
2880
về các chức năng nhận thức cấp cao hơn của con người.
04:08
The frontal part, it seems that it works as a filter
73
248980
4440
Có vẻ như thuỳ trán làm việc như một máy lọc,
04:14
trying to let information come in only from the right flicker
74
254460
4376
chỉ nhận các thông tin đến từ chiếc hộp bên phải,
04:18
that you are paying attention to
75
258860
1640
chiếc mà bạn đang tập trung,
04:21
and trying to inhibit the information coming from the ignored one.
76
261220
3960
và cố gắng cản các thông tin từ chiếc hộp còn lại mà bạn bỏ qua.
04:27
The filtering ability of the brain is indeed a key for attention,
77
267220
5296
Khả năng chọn lọc của bộ não là chìa khoá của sự tập trung,
04:32
which is missing in some people,
78
272540
2776
điều một số người không có,
04:35
for example in people with ADHD.
79
275340
2480
chẳng hạn những người bị Tăng động - Giảm tập trung.
04:38
So a person with ADHD cannot inhibit these distractors,
80
278460
5016
Những người mắc chứng Tăng động không thể lọc các yếu tố gây mất tập trung
04:43
and that's why they can't focus for a long time on a single task.
81
283500
4760
và đó là lý do họ không thể tập trung vào một việc duy nhất trong thời gian dài.
04:49
But what if this person
82
289420
1536
Nhưng nếu người này
04:50
could play a specific computer game
83
290980
3536
có thể chơi một trò chơi điện tử nào đó
04:54
with his brain connected to the computer,
84
294540
2880
với bộ não đã được kết nối với máy tính,
04:58
and then train his own brain
85
298260
2120
và có thể rèn luyện bộ não của mình
05:01
to inhibit these distractors?
86
301180
2440
trong việc lọc các yếu tố gây mất tập trung?
05:05
Well, ADHD is just one example.
87
305500
2480
Chứng Tăng động chỉ là một ví dụ.
05:09
We can use these cognitive brain-machine interfaces
88
309020
3256
Ta có thể dùng cách giao tiếp não -máy tính này
05:12
for many other cognitive fields.
89
312300
2200
trên nhiều lĩnh vực liên quan đến não.
05:15
It was just a few years ago
90
315580
1776
Chỉ vài năm trước,
05:17
that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak.
91
317380
5720
ông tôi bị đột quỵ, và từ đó ông mất hoàn toàn khả năng nói.
05:24
He could understand everybody, but there was no way to respond,
92
324460
3336
Ông hiểu mọi thứ người ta nói, nhưng chẳng có cách nào trả lời,
05:27
even not writing because he was illiterate.
93
327820
2480
ông cũng không thể viết vì ông mù chữ.
05:31
So he passed away in silence.
94
331820
2520
Vậy nên ông đã ra đi trong im lặng.
05:36
I remember thinking at that time:
95
336620
2336
Tôi nhớ điều tôi nghĩ lúc đó:
05:38
What if we could have a computer
96
338980
3896
Giá như mình có một chiếc máy tính
05:42
which could speak for him?
97
342900
1360
có thể nói giúp ông?
05:45
Now, after years that I am in this field,
98
345660
2216
Bây giờ, sau hàng năm nghiên cứu,
05:47
I can see that this might be possible.
99
347900
2320
tôi thấy rằng điều đó có thể thành sự thực.
05:52
Imagine if we can find brainwave patterns
100
352060
2856
Tưởng tượng rằng ta hiểu được cách sóng não hoạt động
05:54
when people think about images or even letters,
101
354940
3440
khi người ta nghĩ về hình ảnh, hay thậm chí là các ký tự,
05:59
like the letter A generates a different brainwave pattern
102
359540
2936
chẳng hạn chữ A sẽ tạo ra loại sóng não
06:02
than the letter B, and so on.
103
362500
1720
khác với chữ B, và cứ thế.
06:04
Could a computer one day communicate for people who can't speak?
104
364780
3680
Một ngày nào đó, máy tính có thể giúp đỡ những người bị câm giao tiếp không?
06:09
What if a computer
105
369460
1440
Sẽ như thế nào nếu máy tính
06:11
can help us understand the thoughts of a person in a coma?
106
371780
4560
giúp ta hiểu suy nghĩ của một người đang hôn mê?
06:17
We are not there yet,
107
377660
1616
Chúng ta chưa đạt được chúng,
06:19
but pay close attention.
108
379300
2736
nhưng hãy theo dõi.
06:22
We will be there soon.
109
382060
1696
Chúng ta sẽ đạt được chúng sớm thôi.
06:23
Thank you.
110
383780
1496
Cám ơn.
06:25
(Applause)
111
385300
5632
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7