Erin McKean: Go ahead, make up new words!

249,089 views ・ 2014-12-22

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Miloš Milosavljević Lektor: Mile Živković
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
Ja sam leksikograf.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
Ja pravim rečnike.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
Moj posao kao leksikografa je
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
da pokušam da stavim sve moguće reči u rečnik.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
Moj posao nije da odlučim šta je reč; to je vaš posao.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
Svi koji govore engleski odlučuju zajedno
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
šta je reč, a šta nije.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
Svaki jezik je samo grupa ljudi koja se dogovara o međusobnom sporazumevanju.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
Ponekad, kad ljudi pokušavaju da odluče da li je neka reč dobra ili loša,
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
nemaju baš dobar razlog.
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
Pa kažu nešto kao: "Zbog gramatike!"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(Smeh)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
Ja ne marim baš mnogo za gramatiku - nemojte nikome da kažete.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
Ali, reč "gramatika" - u stvari, postoje dve vrste gramatike.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
Postoji gramatika koja živi u vašem umu
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
i ako ste izvorni govornik jezika
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
ili dobar govornik jezika,
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
to su nesvesna pravila koja sledite kada govorite taj jezik.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
To je ono što naučite kada učite jezik kao dete.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
I evo primera:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
Ovo je Vag.
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
Vag.
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
A evo i još jednog.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
Ima ih dva.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
Ima dva...
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
Publika: Vaga.
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
Erin MekKin: Tačno! Znate kako da napravite množinu od "vag".
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
To pravilo živi u vašem umu.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
Nikada nisu morali da vas uče tom pravilu, prosto ga znate.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
Ovo je eksperiment koji je smislio profesor na Bostonskom univerzitetu
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
Džin Berko Glison 1958. godine.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
Pričamo o o ovome već dugo.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
Ova vrsta prirodnih pravila koja postoje u vašem umu
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
nisu kao saobraćajni zakoni, već više kao zakoni prirode.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
A niko ne treba da vas podseća da poštujete prirodni zakon, zar ne?
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
Kad izađete ujutru, vaša mama ne kaže:
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"Hej, dušo, mislim da će biti hladno, uzmi jaknu,
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
ne zaboravi da poštuješ zakon gravitacije."
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
Niko to ne govori.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
Postoje druga pravila koja su više u vezi načina, nego u vezi prirode.
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
Možete zamisliti reč kao što je "šešir".
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
Kad naučite kako funkcioniše šešir,
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
niko ne treba da vam kaže: "Ne nosi šešir na nogama."
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
Ono što treba da vam kažu je: "Da li šeširi mogu da se nose unutra?
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
Ko nosi šešir?
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
Koje vrste šešira se nose?"
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
To je više druga vrsta gramatike,
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
koju lingvisti često nazivaju "upotreba", kao suprotnost gramatici.
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
Ponekad ljudi koriste ove gramatike zasnovane na pravilima
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
da bi obeshrabrili ljude da izmišljaju reči.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
Ja mislim da je to glupo.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
Na primer, ljudi vam stalno govore:
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
"Budi kreativan, komponuj muziku, bavi se umetnošću, naukom i tehnologijom."
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
Ali kad su u pitanju reči, kažu:
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
"Nemoj! Ne. Kreativnost ovde prestaje. Prestani s tim."
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(Smeh)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
Po meni, to nema smisla.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
Reči su sjajne. Treba da ih imamo više.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
Želim da smislite što je moguće više novih reči.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
I reći ću vam šest načina za pravljenje novih reči u engleskom.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
Prvi način je najjednostavniji.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
Prosto ih ukradite iz drugih jezika.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
[Kradite od drugih ljudi] (Smeh)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
Lingvisti ovo zovu pozajmljivanje,
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
ali nikad ne vraćamo reči, pa ću biti iskrena
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
i nazvati to krađom.
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
Obično uzimamo reči za stvari koje volimo, kao na primer, ukusnu hranu.
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
Uzeli smo "kumkvat" iz kineskog, "karamel" iz francuskog.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
Takođe uzimamo reči za kul stvari kao što je "nindža".
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
To smo uzeli iz japanskog,
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
što je dobar trik, jer je od nindži teško ukrasti bilo šta.
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(Smeh)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
Drugi način za pravljenje novih reči u engleskom
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
je spajanje dve engleske reči u jednu.
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
To se zove slaganje.
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
Reči u engleskom su kao lego kocke:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
Ako primenite dovoljno sile, možete spojiti bilo koje dve.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(Smeh)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
Ovo radimo stalno u engleskom:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
Reči kao što su "slomljeno srce", "knjiški moljac", "pesak-kula"
su složenice.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
Zato slobodno pravite reči kao što je "patkasto lice".
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(Smeh)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
Sledeći način za pravljenje reči u engleskom je sličan slaganju,
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
samo što primenjujete toliku silu prilikom spajanja dve reči,
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
da neki delovi otpadnu.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
To su slivene reči.
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
"Branč" (brunch) je slivenica od "brekfast" (breakfast) i "lanč" (lunch).
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
"Motel" je slivenica od "motor" i "hotel".
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
Ko je od vas znao da je "motel" slivenica?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
Da, ova reč je toliko stara
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
da mnogi ne znaju da ima delova koji su izostavljeni.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
"Zadukacija" je slivenica od "zabava" i "edukacija".
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
I naravno, "stržiti" je sliveno od "struja" i "spržiti"
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(Smeh)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
Takođe možete praviti nove reči promenom njihove funkcije.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
To se zove konverzija.
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
Uzmete reč koja funkcioniše kao jedna vrsta reči
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
i promenite je u drugu vrstu reči.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
Ko je od vas znao da "friend" (sprijateljiti se) nije uvek bio glagol?
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
"Friend" je bila imenica i onda smo je verbalizovali.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
Skoro svaka reč u engleskom može biti verbalizovana.
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
Isto tako možete i prideve pretvoriti u imenice.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
"Commercial" je bio pridev, a sada je imenica.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
I naravno, možete "zeleneti" nešto.
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
Sledeći način za pravljenje novih reči u engleskom je tvorba unazad.
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
Možete da uzmete reč i malo je skratite.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
Na primer, u engleskom smo imali reč "editor" pre nego reč "edit".
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
"Edit" je napravljeno od "editor".
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
Ponekad ova tvorba unazad zvuči pomalo smešno:
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
Buldožeri buldožiraju, batleri batluju, a provalnici provaljuju.
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(Smeh)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
Sledeći način za pravljenje reči u engleskom
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
je da uzmete početna slova nečega i spojite ih.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
Tako "National Aeronautics and Space Administration" postaje NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
Ovo možete da uradite sa bilo čim, OMG!
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
Nema veze koliko su blesave reči.
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
One mogu biti dobre engleske reči.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
"Absquatulate" je savršeno dobra engleska reč.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
"Mugwump" je savršeno dobra engleska reč.
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
Reči ne moraju da zvuče normalno, mogu zvučati blesavo.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
Zašto bi trebalo da pravite reči?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
Zato što je svaka reč
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
mogućnost da izrazite vašu ideju i prenesete smisao,
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
i nove reči privlače pažnju ljudi.
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
Teraju ljude da se fokusiraju na ono što govorite
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
i daju vam bolje šanse da prenesete smisao.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
Mnogo ljudi na ovoj bini danas je reklo:
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"U budućnosti možete da uradite to i to,
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
možete da pomognete u istraživanju i pronalaženju."
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
Možete da napravite novu reč odmah.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
Engleski nema starosnu granicu.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
Samo napred, počnite da pravite reči danas,
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
pošaljite mi ih, i ja ću ih staviti u svoj rečnik na internetu, Wordnik.
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
Hvala vam mnogo.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7