Erin McKean: Go ahead, make up new words!

Erin McKean: Nur zu! Erfindet neue Wörter!

249,089 views ・ 2014-12-22

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Nadine Hennig Lektorat: Tonia David
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
Ich bin Lexikografin.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
Ich verfasse Wörterbücher.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
Meine Aufgabe ist es,
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
alle möglichen Wörter ins Wörterbuch aufzunehmen.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
Ich entscheide nicht, was ein Wort ist; das ist eure Aufgabe.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
Alle Englischsprechenden entscheiden gemeinsam,
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
was ein Wort ist und was kein Wort ist.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
Jede Sprache ist nur eine Gruppe Menschen, die sich untereinander verstehen.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
Manchmal versuchen Leute zu entscheiden, ob ein Wort gut oder schlecht ist,
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
aber sie finden keinen guten Grund.
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
Dann sagen sie z. B.: "Wegen der Grammatik!"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(Lachen)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
Ich mache mir nicht sehr viel aus Grammatik -- aber sagt es keinem.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
Eigentlich gibt es zwei Arten von Grammatik.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
Die eine Art Grammatik existiert in eurem Gehirn,
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
und wenn es eure Muttersprache ist
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
oder ihr die Sprache gut könnt,
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
dann befolgt ihr die Regeln beim Sprechen unbewusst.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
So lernt man als Kind eine Sprache.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
Ein Beispiel:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
Das ist ein "Wug". Stimmt's?
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
Es ist ein "Wug".
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
Da ist noch einer.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
Jetzt sind es zwei.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
Es sind zwei ...
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
Publikum: "Wugs".
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
Erin McKean: Genau! Ihr könnt den Plural von "Wug" bilden.
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
Diese Regel ist in eurem Kopf.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
Ihr musstet die Regel nicht lernen, ihr versteht sie einfach.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
Dieses Experiment [Wug-Test] wurde von Professor Jean Berko Gleason
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
1958 an der [Boston University] erfunden.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
Damit befassen wir uns also schon länger.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
Diese Art natürliche Regeln, die ihr im Kopf habt,
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
sind nicht wie Verkehrsregeln, sondern eher wie Naturgesetze.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
Niemand muss euch daran erinnern, ein Naturgesetz zu beachten.
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
Wenn ihr morgens das Haus verlasst, sagt eure Mutter nicht:
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"Liebling, ich glaube, es wird kalt, zieh eine Jacke an
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
und vergiss nicht, auf die Schwerkraft zu achten."
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
Das sagt doch niemand.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
Dann gibt es Regeln,
bei denen es mehr um das Verhalten als um Eigenschaften geht.
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
Stellt euch ein Wort wie einen Hut vor.
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
Wenn ihr wisst, was man mit einem Hut macht,
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
muss euch niemand sagen: "Trage den Hut nicht an den Füßen."
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
Was man euch sagen muss, ist: "Kann man Hüte drinnen tragen?
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
Wer kann Hüte tragen?
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
Welche Art von Hüten kann man tragen?"
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
Sie zählen eher zur zweiten Art Grammatik,
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
die Sprachwissenschaftler oft als Sprachgebrauch bezeichnen.
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
Manchmal benutzen Leute diese Art Grammatikregeln,
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
um andere zu entmutigen, sich neue Wörter auszudenken.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
Ich denke, das ist wirklich dumm.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
Zum Beispiel sagen die Leute immer:
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
"Sei kreativ, komponiere neue Musik, sei künstlerisch tätig,
erfinde Dinge, Technologien und betreibe Wissenschaft."
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
Aber was Wörter betrifft, da sagen sie:
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
"Bloß nicht! Kreativität hört hier auf, ihr Grünschnäbel. Lasst es sein."
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(Lachen)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
Aber das ergibt für mich keinen Sinn.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
Wörter sind toll. Wir sollten mehr davon haben.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
Denkt euch so viele neue Wörter wie möglich aus.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
Ich nenne euch 6 Methoden, wie ihr neue englische Wörter erfinden könnt.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
Die erste Methode ist die einfachste.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
Stehlt sie einfach von anderen Sprachen.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
["Bestehlt andere Leute"] (Lachen)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
Linguisten nennen das "Entlehnen".
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
Aber wir geben die Wörter nie zurück, also bin ich ehrlich
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
und sage "stehlen".
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
Das sind normalerweise Wörter für Dinge, die wir mögen, wie leckeres Essen,
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
wie "kumquat" aus dem Chinesischen oder "caramel" aus dem Französischen.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
Wir nehmen auch Wörter für coole Dinge wie "Ninja".
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
Das kommt aus dem Japanischen.
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
Das ist echt ein cooler Trick, weil man von Ninjas schwer etwas stehlen kann.
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(Lachen)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
Eine andere Methode
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
ist das Zusammenquetschen zweier englischer Wörter.
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
Das nennt man "Kompositum".
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
Wörter sind wie Lego-Bausteine:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
Mit ausreichend Krafteinsatz könnt ihr zwei zusammensetzen.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(Lachen)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
Wir machen das ständig im Englischen:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
Wörter wie "heartbroken", "bookworm" und "sandcastle" sind alle Komposita.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
Nur zu! Erfindet Wörter wie "duckface", macht nur kein Duckface.
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(Lachen)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
Eine andere Methode ist so ähnlich wie das Zusammensetzen.
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
Dieses Mal quetscht ihr die Wörter so fest zusammen,
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
dass Wortteile abfallen.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
Das sind sog. "Kofferwörter",
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
z. B. "Brunch" ist eine Mischung aus "breakfast" und "lunch".
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
"Motel" ist eine Mischung aus "motor" und "hotel".
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
Wer von euch wusste, dass "motel" ein Kofferwort ist?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
Das ist ein so altes englisches Wort,
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
dass viele Leute nicht wissen, dass da Teile fehlen.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
"Edutainment" ist eine Mischung aus "education" und "entertainment".
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
Und "electrocute" ist eine Mischung aus "electric" und "execute".
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(Lachen)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
Ihr könnt auch Wörter erfinden, indem ihr die Wortart ändert.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
Das nennt man Konversion.
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
Ihr nehmt ein Wort in einer Wortart
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
und macht eine andere Wortart daraus.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
Okay. Wer von euch weiß, dass "friend" nicht immer ein Verb war?
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
"Friend" war eigentlich ein Substantiv und dann machten wir ein Verb daraus.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
Man kann fast aus jedem englischen Wort ein Verb machen.
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
Man kann auch Adjektive in Substantive verwandeln.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
"Commercial" war nur ein Adjektiv und jetzt ist es auch ein Substantiv.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
Aber auch "green" kann zum Verb werden.
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
Eine weitere Methode ist die Rückbildung.
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
Ihr nehmt ein Wort und drückt es etwas zusammen.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
Im Englischen gab es z. B. "editor", bevor es das Wort "edit" gab.
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
"Edit" wurde von "editor" gebildet.
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
Manchmal klingen diese Rückbildungen etwas albern:
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
"Bulldozers" zu "bulldoze", "butlers" zu "butle" und "burglars" zu "burgle".
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(Lachen)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
Eine andere Methode ist es,
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
nur die Anfangsbuchstaben zu nehmen und sie zusammenzusetzen.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
So wird "National Aeronautics and Space Administration" zu NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
Das geht mit allen Wörtern. OMG! [Oh my god]
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
Und es ist egal, wie albern diese Wörter sind.
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
Sie können gute englische Wörter sein.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
"Absquatulate" ist ein einwandfreies englisches Wort.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
"Mugwump" ist ein großartiges englisches Wort.
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
Die Wörter müssen sich nicht normal anhören, sie können albern klingen.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
Warum solltet ihr euch neue Wörter ausdenken?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
Weil ihr mit jedem neuen Wort die Möglichkeit habt,
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
eure Gedanken auszudrücken und euch verständlich zu machen.
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
Neue Wörter erregen die Aufmerksamkeit der Leute.
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
Sie bringen Leute dazu, auf das zu achten, was ihr sagt.
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
So habt ihr bessere Chancen, euch verständlich zu machen.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
Viele Leute auf dieser Bühne haben heute gesagt:
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"In Zukunft könnt ihr das machen,
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
ihr könnt mit jenem helfen, ihr könnt uns beim Erforschen und Erfinden helfen."
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
Ein neues Wort könnt ihr sofort erfinden.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
Es gibt keine Altersbeschränkung.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
Nur zu! Fangt noch heute mit dem Wörter-Erfinden an,
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
schickt sie mir und ich trage sie in mein Online-Wörterbuch "Wordnik" ein.
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
Vielen Dank.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7