Erin McKean: Go ahead, make up new words!

250,706 views ・ 2014-12-22

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Nurzurani (Lusia) Nurdin Reviewer: Gita Arimanda
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
Saya seorang leksikografer.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
Saya menulis kamus.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
Dan pekerjaan leksikografer
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
adalah untuk menulis semua kata-kata yang ada ke dalam kamus.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
Tugas saya bukan untuk menentukan kata; itu tugas Anda.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
Semua orang yang berbicara bahasa Inggris memutuskan bersama
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
mana yang kata dan mana yang bukan.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
Setiap bahasa adalah sekumpulan orang yang memutuskan untuk mengerti satu sama lain.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
Terkadang orang tidak memiliki alasan yang kuat saat sedang menentukan
baik buruknya sebuah kata.
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
Jadi mereka mengatakan, "Karena tata bahasa!"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(Tertawa)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
Saya tidak begitu peduli tentang tata bahasa -- jangan bilang orang.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
Namun sebenarnya ada dua jenis tata bahasa.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
Ada tata bahasa yang terpatri di otak Anda,
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
dan jika Anda adalah seorang penutur asli
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
atau seorang penutur yang mahir,
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
itu adalah hukum bawah sadar yang Anda patuhi saat berbicara.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
Ini yang Anda pelajari saat Anda mempelajari bahasa ketika kecil.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
Ini contohnya:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
Ini seekor "wug", kan?
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
Seekor "wug".
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
Lalu ada satu lagi.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
Ada dua buah.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
Ada dua ekor ...
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
Penonton: "Wugs".
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
Erin McKean: Tepat sekali! Anda tahu bentuk jamak dari "wug".
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
Hukum itu terpatri di otak Anda.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
Anda tidak perlu diajari hukum ini, Anda sudah memahaminya.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
Ini adalah sebuah percobaan oleh seorang profesor di Boston College
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
bernama Jean Berko Gleason di tahun 1958.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
Jadi hal ini sudah cukup lama dibicarakan.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
Hukum alami yang ada di otak Anda,
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
tidak seperti peraturan lalu lintas, namun lebih seperti hukum alam.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
Dan Anda tidak perlu diingatkan untuk mematuhi hukum alam, kan?
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
Saat pagi Anda keluar rumah, ibu Anda tidak berkata,
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"Sayang, sepertinya hari ini akan dingin, bawalah jaket,
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
jangan lupa mematuhi hukum gravitasi."
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
Tidak ada yang berbicara seperti ini.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
Ada hukum lainnya yang lebih berkenaan dengan tata krama daripada dengan alam.
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
Jadi Anda bisa menganggap sebuah kata layaknya sebuah topi.
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
Setelah Anda memahami cara kerja topi,
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
Anda tidak perlu diberi tahu, "Jangan memakai topi di kaki."
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
Anda hanya perlu diberi tahu, "Bolehkah topi digunakan di dalam ruang?
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
Siapa yang boleh menggunakan topi?
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
Apa macam-macam topi yang boleh digunakan?"
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
Hal-hal itu lebih berkenaan dengan tata bahasa tipe kedua,
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
yang oleh para ahli bahasa disebut sebagai penggunaan, bukan tata bahasa.
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
Terkadang orang menggunakan tata bahasa berasas hukum seperti ini
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
untuk menghalangi orang dari menciptakan kata-kata.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
Dan menurut saya itu bodoh.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
Contohnya, orang selalu bilang,
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
"Kreatiflah, ciptakan musik baru, karya seni, hal-hal baru, sains dan teknologi."
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
Namun saat giliran kata-kata, mereka bilang,
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
"Jangan! Tidak. Kreativitas berakhir di sini, anak sombong. Berhentilah."
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(Tertawa)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
Menurut saya itu tidak masuk akal.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
Kata-kata itu hebat. Kita harus punya lebih banyak.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
Saya ingin Anda menciptakan sebanyak mungkin kata-kata baru.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
Saya akan memberi tahu Anda enam cara menciptakan kata dalam bahasa Inggris.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
Cara yang pertama adalah yang termudah.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
Pada dasarnya, mengambil dari bahasa lain.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
["Rampok orang lain"] (Tertawa)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
Ahli bahasa menyebut ini meminjam,
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
tapi kata-katanya tidak pernah dikembalikan, jadi saya akan jujur
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
dan menyebutnya mencuri.
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
Biasanya kita mengambil kata-kata untuk hal yang kita sukai, seperti makanan.
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
Kita mengambil "kumquat" dari bahasa Cina,"caramel" dari bahasa Perancis.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
Juga kata-kata untuk hal-hal keren seperti "ninja", kan?
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
Itu diambil dari bahasa Jepang,
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
agak keren sebenarnya karena sulit mencuri dari ninja.
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(Tertawa)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
Cara lain untuk membuat kata dalam bahasa Inggris
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
adalah dengan menyatukan dua kata-kata dalam bahasa Inggris.
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
Hal ini disebut penggabungan.
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
Kata-kata bahasa Inggris seperti Lego:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
Jika cukup kuat, Anda bisa menggabungkan dua kata menjadi satu.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(Tertawa)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
Ini selalu terjadi dalam bahasa Inggris:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
Seperti kata "patah hati," "kutu buku," "istana pasir" semua hasil penggabungan.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
Jadi ciptakanlah kata seperti "muka bebek," hanya jangan mempraktekkannya.
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(Tertawa)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
Cara lainnya mirip seperti penggabungan,
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
tetapi karena tenaganya terlalu kuat saat menggabungkan
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
sebagian katanya terlepas.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
Jadi ini adalah kata-kata campuran,
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
contohnya "brunch" adalah campuran dari "breakfast" dan "lunch."
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
"Motel" adalah campuran dari "motor" dan "hotel."
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
Siapa yang sudah tahu bahwa "motel" adalah kata campuran?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
Motel adalah sebuah kata yang sangat tua
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
kebanyakan orang tidak tahu bahwa ada sebagian kata yang hilang.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
"Edutainment" adalah campuran dari "education" dan "entertainment."
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
Dan, "electrocute" adalah campuran dari "electric" dan "execute."
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(Tertawa)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
Anda juga bisa membuat kata dengan merubah fungsinya.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
Ini disebut penggeseran fungsi.
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
Ambil sebuah kata yang berfungsi satu,
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
lalu rubah fungsinya menjadi yang lain.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
Siapa yang sudah tahu bahwa "friend" bukanlah sebuah kata kerja sebelumnya?
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
"Friend" sebelumnya adalah kata benda yang kemudian dirubah menjadi kata kerja.
Hampir semua kata dalam bahasa Inggris bisa dirubah menjadi kata kerja.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
Anda juga bisa merubah kata sifat menjadi kata benda.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
"Commercial" dulu adalah kata sifat dan sekarang kata benda.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
Dan Anda bisa "green" [memberi izin kepada] sesuatu.
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
Cara lain untuk membuat kata adalah dengan menanggalkan akhirannya.
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
Anda bisa mengambil sebuah kata dan menyingkatnya sedikit.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
Contohnya, dalam bahasa Inggris terdapat kata "editor" sebelum "edit."
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
"Edit" dibentuk dari "editor."
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
Terkadang kata-kata tanpa akhiran ini terdengar lucu:
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
Bulldozers bulldoze, butlers butle dan burglers burgle.
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(Tertawa)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
Cara lain untuk membuat kata dalam bahasa Inggris
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
adalah dengan menyingkat huruf pertamanya.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
National Aeronautics and Space Administration menjadi NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
Dan Anda bisa melakukan ini dengan kata manapun, OMG!
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
Jadi seberapa pun lucu kata-katanya,
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
mereka bisa menjadi kata-kata yang baik.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
"Absquatulate" adalah sebuah kata yang baik dalam bahasa Inggris.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
"Mugwump" adalah sebuah kata yang baik dalam bahasa Inggris.
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
Jadi kata-katanya tidak harus terdengar normal, mereka bisa terdengar sangat lucu.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
Mengapa Anda harus membuat kata-kata?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
Karena setiap kata adalah
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
sebuah kesempatan untuk mengungkapkan dan menyampaikan maksud Anda.
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
Dan kata-kata baru menarik perhatian.
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
Orang-orang menjadi fokus terhadap apa yang Anda katakan
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
dan Anda memiliki kesempatan lebih baik dalam menyampaikan maksud.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
Sudah banyak orang yang berkata di atas panggung ini ,
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"Anda bisa melakukan ini, di masa depan,
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
Anda bisa membantu kami menjajaki, menciptakan."
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
Anda bisa membuat sebuah kata baru sekarang.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
Bahasa Inggris tidak memiliki batas usia.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
Silakan, mulailah membuat kata-kata hari ini,
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
kirimkan ke saya, dan akan saya cantumkan di kamus daring milik saya, Wordnik.
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
Terima kasih banyak.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7