Erin McKean: Go ahead, make up new words!

エリン・マッキーン: さあ、新しい言葉を作りだそう!

250,706 views

2014-12-22 ・ TED


New videos

Erin McKean: Go ahead, make up new words!

エリン・マッキーン: さあ、新しい言葉を作りだそう!

250,706 views ・ 2014-12-22

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Kazunori Akashi 校正: Reiko Bovee
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
私は辞書編纂者です
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
辞書を作る仕事をしています
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
辞書編纂者の仕事は
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
可能な限りあらゆる言葉を 辞書に載せることです
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
でも何が言葉かを決めるのは 私ではなく 皆さんの仕事です
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
言葉か言葉でないかは 英語を話す人が
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
みんなで決めるのです
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
「言語」とは意思疎通に合意した 人々の間で使うものです
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
ところで 誰かがある言葉の 良し悪しを判断する時
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
大した理由がない場合があります
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
だから「文法だからさ!」 なんて言うのです
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(笑)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
私自身は文法はそれほど気にしません ― 内緒ですよ
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
ただ「文法」には 実は2種類あるのです
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
1つは脳内にある文法です
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
ある言語を母語とする人や
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
ある言語を話すのが上手な人が
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
話す時に無意識に従う規則です
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
また子どもが言語を学ぶ時 身につける文法です
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
例をあげましょう
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
これは「ワグ」です
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
1匹だと“a wug”です
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
もう1匹出てきて
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
2匹になりました
01:16
There are two ...
24
76634
1289
だから2匹の・・・
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
(観客)ワグズ(wugs)
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
その通り! ワグを複数形にできますよね
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
この規則は脳の中にあります
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
教わる必要もなかったのに 知っているんです
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
この実験を開発したのは ボストン大学の
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
ジーン・バーコ・グリースン教授で 1958年にさかのぼります
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
だから かなり前から 議論されているんです
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
このように脳内にある 自然な規則は
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
交通法規というより むしろ自然法則に近いものです
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
言われければ自然法則に 従わない人なんていないでしょう?
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
朝 家を出るとき 皆さんのお母さんは
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
「ちょっと 今日は寒くなるから 上着を持っていくのよ
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
重力の法則には従ってね」なんて
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
言いませんよね
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
一方で自然法則というよりも マナーに近い規則があります
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
この場合 言葉はまるで帽子のようです
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
一度 帽子の役割を知ってしまえば
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
「帽子を足に履いちゃダメ」なんて 言う必要はありません
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
伝える必要があるのは 「帽子を部屋でかぶっていいか?」
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
「かぶっていいのはどんな人か?」
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
「かぶっていいのはどんな帽子か?」 といったことですよね
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
これらは第2の文法と 呼ぶべきでしょう
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
言語学者はこれを「用法」と呼んで 文法と区別することがあります
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
ところで 人はこういう 規則のような文法を使って
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
新たな言葉を作るのを 阻止しようとすることがあります
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
でもそれは愚かなことだと 私は思います
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
だって誰だって いつもこう言うでしょう
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
「創造性豊かに 新しい音楽や芸術を作り いろいろな科学技術を発明しよう」
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
でも言葉となると こう言うのです
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
「やめろ! もう創造はやめだ 若造ども 黙ってろ」って
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(笑)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
でもそんな態度は理解できません
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
言葉は素晴らしいし もっとたくさんあってもいいはずです
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
だから新しい言葉を どんどん作って欲しいんです
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
皆さんに新しい英語の言葉を作る 6つの方法をお教えしましょう
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
1つ目の方法は一番簡単です
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
他の言語から盗ってくるんです
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
[他人の物を盗め] (笑)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
言語学では「借用」と呼びますが
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
借りた言葉を返すことはないので ここは率直に
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
「盗用」と呼びましょう
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
私たちは大抵 好きな物 例えば美味しい物の名前をとります
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
中国語の キンカン(kumquat)や フランス語の カラメル(caramel)がそうです
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
カッコいいものの名前もとります 「ニンジャ」がそうです
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
これは日本語です
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
忍者から盗むのは大変ですから すごい技ですよね
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(笑)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
英語で言葉を作る もう1つの方法は
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
2つの英単語を ギュッとまとめることです
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
これは「複合」と言います
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
英単語はレゴのようです
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
しっかり力を入れれば どれでもくっつけられます
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(笑)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
英語ではよくあることです
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
傷心の(heartbroken) 読書家(bookworm) 砂の城(sandcastle)は どれも複合語です
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
アヒルみたいな口をするくらいなら アヒル口(duckface)という言葉を作っては?
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(笑)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
次の言葉を作る方法は 複合にちょっと似ていますが
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
単語をまとめる時に 力を入れ過ぎたせいで
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
一部が欠けてしまう場合です
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
こういう言葉を「混成語」と言います
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
例えば ブランチ(blunch)は 朝食(breakfast)と 昼食(lunch)の混成語で
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
モーテル(motel)は 車(motor)と ホテル(hotel)の混成語です
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
モーテルが混成語だと 知っていた人はいますか?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
この単語は歴史が古いので
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
欠けた部分があると 気づかない人も多いんです
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
エデュテイメント(edutainment)は 教育(education)と 娯楽(entertainment)
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
感電死させる(electrocute)は 電気(electric)と 殺す(execute)です
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(笑)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
さらに言葉の働きを 変えることもできます
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
「機能推移」と言って
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
ある品詞として振舞う言葉を
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
別の品詞に変えることです
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
“friend” が「友だちになる」という 動詞ではなかったことを知ってました?
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
昔 “friend” は名詞だったんです その後 動詞になったのです
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
英語では大体どの単語でも 動詞化できます
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
形容詞を名詞にすることも可能です
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
コマーシャル(commercial)は 昔は形容詞でしたが今は名詞です
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
緑色の(green)も 「緑化する」という動詞として使えます
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
言葉を作るさらに別の方法が 「逆成」です
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
言葉を取り上げて 少し手を加えるのです
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
例えば英語では 編集者(editor)から 編集する(edit)ができました
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
動詞“edit”の元になったのが “editor”なんです
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
こういった逆成は 少し変に聞こえることもあります
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
ブルドーザー(bulldozer)は 整地し(bulldoze) 執事(butler)が 仕え(butle)
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
泥棒(burglar)は 泥棒に入る(burgle)のですから(笑)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
もう1つの言葉の作り方は
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
最初の文字をとって 組み合わせることです
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
アメリカ航空宇宙局は NASAになります
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
どんな言葉も同じようにできます 「なんてこと!(OMG!)」みたいにね
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
言葉がどんなにおかしくても 関係ありません
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
どれもちゃんとした英語の単語です
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
逃げる(absquatulate) は 立派な英単語です
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
日和見主義者(mugwump) も 立派な英単語です
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
言葉は自然に聞こえなくてもいい おかしくたっていいんです
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
では なぜ言葉を作るべきなのか?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
その理由は すべての言葉が
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
自分のアイデアや意図を 伝える機会だからです
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
新しい言葉は人の注目を集めます
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
それで人々はあなたの話に注目し
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
おかげで自分の意図を伝える チャンスが増えるのです
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
今日は この場で 多くの人が言っています
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
「将来 みなさんは
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
あれをしたり これを支援したり 探求や発明を手伝えるようになる」って
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
でも新しい言葉なら 今すぐ作れます
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
英語に年齢制限はありません
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
さあ今日から言葉を作りましょう
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
私に送ってくれれば オンライン辞書Wordnikに載せますよ
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
どうもありがとう
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7