Erin McKean: Go ahead, make up new words!

249,089 views ・ 2014-12-22

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Mislav Ante Omazić - EFZG Recezent: Ivan Stamenković
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
Ja sam leksikografkinja.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
Ja stvaram rječnike.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
I moj posao kao leksikografkinje
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
jest da pokušam staviti sve moguće riječi u rječnik.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
Moj posao nije odlučiti što je riječ; to je vaš posao.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
Svatko tko govori engleski odlučuje
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
što je riječ a što nije riječ.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
Svaki jezik je tek grupa ljudi koja se dogovara o međusobnom razumijevanju.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
Ponekad, kad ljudi pokušavaju odlučiti je li riječ dobra ili loša,
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
nemaju stvarno dobar razlog.
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
Pa kažu nešto poput: "Zbog gramatike!"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(Smijeh)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
Ja se ne brinem previše za gramatiku -- nemojte nikome ovo reći.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
Ali, riječ 'gramatika', u stvari, postoje dvije vrste gramatike.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
Postoji gramatika koja živi u vašoj glavi
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
i ako ste izvorni govornik
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
ili dobar govornik jezika
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
to su nesvjesna pravila koja slijedite kada govorite taj jezik.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
A to je ono što naučite kada učite jezik kao dijete.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
Evo primjera:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
Ovo je vag, točno?
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
To je vag.
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
Evo još jednog.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
Imamo dva komada.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
Imamo dva...
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
Publika: "Vaga."
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
Erin McKean: Točno! Znali ste kako napraviti plural od vag.
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
To pravilo živi u vašoj glavi.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
Nitko vas nije morao naučiti tom pravilu, vi ga jednostavno razumijete.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
Ovo je jedan eksperiment koji je osmislila profesorica na [Bostonskom Sveučilištu]
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
pod imenom Jean Berko Gleason, 1958.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
Pričamo o ovome već dugo.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
Ova vrsta prirodnih pravila koja postoje u vašoj glavi
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
nisu poput prometnih zakona, već su više kao prirodni zakoni.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
A nitko vas ne treba podsjećati da poštujete prirodni zakon, zar ne?
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
Kada napuštate dom ujutro, mama vam ne kaže
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"Dušo, mislim da će biti hladno, uzmi jaknu,
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
ne zaboravi poštivati zakon gravitacije."
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
Nitko to ne kaže.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
Postoje druga pravila koja se više odnose na manire, nego su povezana s prirodom.
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
Možete misliti na riječ poput šešira.
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
Jednom kada naučite kako funkcionira šešir,
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
nitko vam ne treba reći: "Ne nosi šešir na nogama."
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
Ono što vam trebaju reći je: "Možete li šešire nositi unutra?
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
Tko nosi šešir?
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
Koje vrste šešira se nose?"
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
To je više druga vrsta gramatike,
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
koju lingvisti često nazivaju upotreba, kao suprotnost gramatici.
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
Ponekad ljudi koriste ove gramatike zasnovane na pravilima
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
kako bi obeshrabrili ljude da izmišljaju riječi.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
A ja mislim kako je to glupo.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
Na primjer, ljudi vam stalno govore:
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
"Budi kreativan, komponiraj novu glazbu, bavi se umjetnošću, znanošću i tehnologijom."
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
Ali kada je riječ o riječima, kažu:
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
"Nemoj! Ne. Kreativnost ovdje prestaje. Prestani s tim."
(Smijeh)
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
Ako pitate mene, to nema smisla.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
Riječi su sjajne. Trebali bismo ih imati više.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
Želim da smislite što je moguće više novih riječi.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
I reći ću vam šest načina za stvaranje novih riječi u engleskom.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
Prvi je najjednostavniji.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
Jednostavno ih ukradite iz drugih jezika.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
[Kradite od drugih ljudi] (Smijeh)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
Lingvisti to nazivaju posuđivanjem,
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
ali mi nikada ne vraćamo riječi, tako da ću biti iskrena
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
i nazvati to krađom.
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
Obično uzimamo riječi za stvari koje volimo, kao na primjer, ukusnu hranu.
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
Uzeli smo 'kumkvat' iz kineskog, uzeli smo 'karamel' iz francuskog.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
Jednako tako uzimamo riječi za fora stvari, poput 'nindža', zar ne?
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
To smo uzeli iz japanskog,
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
što je dobra fora jer je od nindža teško bilo što ukrasti.
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(Smijeh)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
Drugi način za stvaranje novih riječi u engleskom
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
jest spajanje dvije engleske riječi u jednu.
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
To se zove slaganje.
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
Riječi u engleskom su kao lego kocke:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
Ako primijenite dovoljno sile, možete spojiti bilo koje dvije.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(Smijeh)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
To stalno radimo u engleskom:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
Riječi poput 'slomljenog srca', 'knjiškog moljca',
'dvorca od pijeska' su sve složenice.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
Zato slobodno pravite riječi kao što je 'duckface', samo ga ne pravite.
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(Smijeh)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
Sljedeći način za stvaranje riječi u engleskom, je sličan slaganju,
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
ali ovdje primjenjujete toliku silu prilikom spajanja dvije riječi,
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
da neki dijelovi otpadnu.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
To su pomiješane riječi,
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
poput 'brunch' koja je mješavina od 'breakfast' i 'lunch'.
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
'Motel' koji je mješavina 'motor' i 'hotel'.
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
Koliko vas je ovdje znalo da je 'motel' mješavina?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
Da, ta je riječ toliko stara u engleskom
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
da mnogi ne znaju kako ima dijelova koji su izostavljeni.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
'Edutainment' je mješavina od 'education' i 'entertainment'.
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
I naravno, 'electrocute' je mješavina od 'electric' i 'execute'.
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(Smijeh)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
Također možete stvarati nove riječi mijenjajući način na koji funkcioniraju.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
To se zove funkcijska izmjena.
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
Uzmete riječ koja funkcionira kao jedna vrsta riječi
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
i promijenite je u drugu vrstu riječi.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
Dobro, koliko vas je znalo da 'friend' (sprijateljiti se) nije uvijek bio glagol?
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
'Friend' je bila imenica i onda smo je 'poglagoljili'.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
Skoro svaka riječ u engleskom može biti 'poglagoljena'.
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
Jednako tako možete i pridjeve pretvoriti u imenice.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
'Commercial' je bio pridjev, a sada je imenica.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
I naravno, možete 'zelenjeti' stvari.
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
Sljedeći način za stvaranje novih riječi u engleskom je tvorba unazad.
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
Možete uzeti riječ i malo skratiti.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
Na primjer, u engleskom smo imali riječ 'editor' prije riječi 'edit'.
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
'Edit' je stvoreno od 'editor'.
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
Ponekad ova tvorba unazad zvuči luckasto:
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
buldožeri buldožiraju, batleri batliraju, a provalnici provaljuju.
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(Smijeh)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
Sljedeći način za stvaranje riječi na engleskom
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
je uzeti početna slova nečega i spojiti ih.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
Tako 'National Aeronautics and Space Administration' postaje NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
Ovo možete napraviti s bilo čime, OMG! (op. prev. akronim od Oh My God).
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
Dakle, nema veze koliko su blesave te riječi.
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
One mogu biti dobre engleske riječi.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
'Absquatulate' je savršeno dobra engleska riječ.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
"Mugwump" je savršeno dobra engleska riječ.
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
Dakle riječi ne moraju zvučati normalno, mogu zvučati i blesavo.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
Zašto bi trebali stvarati riječi?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
Morali biste stvarati riječi jer je svaka riječ
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
prilika da objasnite svoju ideju i prenesete njezin smisao.
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
A nove riječi privlače pažnju ljudi.
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
Potiču ljude da se fokusiraju na ono što govorite
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
i daju vam bolju priliku da objasnite smisao.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
Mnogo ljudi na ovoj bini danas je reklo:
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"U budućnosti možete napraviti to,
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
možete nam pomoći s time, pomoći nam u istraživanju i pronalaženju."
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
Možete osmisliti novu riječ sada.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
Engleski nema starosno ograničenje.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
Samo naprijed, počnite stvarati riječi danas,
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
pošaljite mi ih, i ja ću ih staviti u svoj rječnik na Internetu, Wordnik.
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
Hvala vam puno.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7