Erin McKean: Go ahead, make up new words!

258,022 views ・ 2014-12-22

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Harry Chen 審譯者: Yiding(Eden) Wen
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
我是一個字典編纂師,
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
而我編製字典,
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
身為字典編纂師我的工作是─
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
盡可能試著把所有可行的 字彙收進字典裡,
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
我的工作不是決定什麼才是一個字, 那是你的工作;
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
所有會說英文的人一起來決定
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
什麼是字而什麼並不算是字,
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
每一種語言不過就是一群 同意彼此理解的人,
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
有時候大家想要斷定 一個字到底是好還是不好,
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
他們並非真的有一個好依據,
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
所以他們就會說像 「因為文法」的這種道理,
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(笑聲)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
實際上我真的不是太在乎文法, 請不要跟其他人講喔。
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
不過實際上「文法」這個字還分兩種,
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
有一種文法存在於你的大腦中,
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
假如你是一種語言的天生使用者,
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
或是一種語言的擅長使用者,
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
當你使用那個語言時 你所遵從的是潛意識的規則,
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
而這是當你小時後在學習語言時學到的。
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
這邊有一個例子:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
這是一個"wug"對吧?(虛擬的單字)
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
它是一個"wug"。
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
現在有另一張圖,
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
裡面有2個這種東西,
01:16
There are two ...
24
76634
1289
那裡有2個什麼呢?
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
聽眾:"wugs"。
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
艾琳‧麥坎:完全正確! 你知道該如何把"wug"變成複數。
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
這規則就存在你的腦海裡,
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
你永遠不需要被教過這個規則, 你就是理解這條規則的,
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
這是一個在1958年(波士頓大學)
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
珍‧伯寇‧葛里森教授所研發的實驗,
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
所以像我們這樣子說話已經很長久了。
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
如今存在你腦還裡的這些自然規則,
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
它們不像是交通法規, 而比較像是自然的法則,
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
根本沒有人提醒你遵守自然法則不是嗎?
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
當你早上出門時你的母親不會說:
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
「嘿,親愛的,我想天氣將要變冷了, 帶上你的帶帽運動衫喔!
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
別忘了要遵守地心引力的法則喔!」
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
沒人會說這樣子的話。
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
還有另一種規則與其說是自然法則 反而是比較像禮儀規矩,
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
你可以想個單字像是「帽子」呀,
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
你一旦知道了帽子的功用,
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
根本不必有人告訴你: 「別把帽子戴在腳底!」
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
他們得要跟你說的是 你是不是可以在裡面戴帽子、
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
誰需要戴帽子、
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
你得要戴什麼樣子的帽子?
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
這些比較像是第二類的文法,
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
字典編撰師們相對於文法常叫它用法。
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
有時候人們用第二種規則基礎的文法,
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
讓大家沒信心創造字,
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
而我認為這是非常蠢的事。
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
舉例來說,大家總是跟你講:
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
「要有創意的、製作新的音樂、玩藝術 、發明東西、科學、技術的。」
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
但是講到文字的時候, 這些話會像是:「不要!不可以的!
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
狂妄的小子!創新就到此為止啦, 讓一切平靜下來吧!」
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(笑聲)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
但是那一套對我沒用,
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
文字是最棒的, 我們應該有更多文字,
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
我希望你們儘其所能創造更多新字,
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
我將要告訴你們六種你們可以 運用來創造英文新單字的方法:
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
第一個是最簡單的方法,
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
基本上就從其他語言裡盜用過來,
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
「去搶劫其他人吧!」 (笑聲)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
語言學家稱這個叫借用,
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
但是我們絕不會再把這些字還回去, 所以我就是打算要誠實而叫它盜用,
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
通常我們會從拿我們喜歡的 東西來取字比如說美味的食物,
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
我們從中文拿來了「金桔」、 從法文拿來了「焦糖」,
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
我們也為很酷的「忍者」借字過來對吧?
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
我們從日文裡拿過來,
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
這是非常好玩的惡作劇, 因為你偷不到忍者!
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(笑聲)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
那麼另一個你可以造出英文字的方法,
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
是把兩個不同的英文字給湊在一塊,
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
這個叫做「合併」,
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
英文像是「樂高」的字等,
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
如果你使用足夠的力氣, 你可以把任何的兩個字湊在一塊兒,
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(笑聲)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
在英文中我們一直這樣做,
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
單字像是「心碎」、「書蟲」、 「沙堡」都是合併式單字,
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
所以去吧!造出像鴨臉的單字來, 只是不要裝鴨臉就好 (嘟嘴搞笑)。
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(笑聲)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
另一個方式你可以造出 有點像是合併式的單字,
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
代替你用很大的力氣把兩個字擠在一起,
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
那把一些部分給拿掉了,
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
所以這些是混合的字,
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
像是「brunch」是混合了 breakfast以及lunch、
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
「Motel」是混合了motor以及hotel,
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
在場有誰知道「汽車旅館」 是一個混合字呢?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
沒錯,這個字在英文裡很久了,
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
很多人都不知道有些地方缺少了,
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
「Edutainment」就是混合了 education和 entertainment的,
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
當然了,「electrocute」就是 混合了electric還有execute。
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(笑聲)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
你也可以改變字的功用來造字,
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
這就叫做功能性的轉換,
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
你挑了作為某種詞類的一個字,
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
而你把它改成另一種詞類,
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
好的,這裡有誰知道「朋友」 並非一直以來就是當作動詞的,
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
「朋友」以前是當名詞 後來我們把它動詞化了,
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
幾乎任何英文裡的字都能被當成動詞,
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
你也可以拿形容詞把它們變成名詞,
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
「commercial」以前是當形容詞 而現在它是個名詞,
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
沒錯你還可以讓東西「變環保些」。
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
另一個方式是利用字尾調整造出新單字,
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
你可以挑一個字然後你可以 像擠壓一樣把它變短一些,
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
舉例來說在英語裡我們有著 editor是早在有edit之前,
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
edit是由editor而來的,
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
偶爾這些字尾變化聽起來有點傻氣,
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
就像推土機推平地、男管家作管家、 闖空門的人闖空門。
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(笑聲)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
另一個造出英文字的方法
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
是拿走某些東西的第一個字母, 然後把他們擺在一塊兒,
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
所以「國家航空暨太空總署」 就變成了NASA了,
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
當然你可以對任何東西這樣做, 像是:我的天呀!(OMG)
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
因此這些字有多傻氣都沒有關係,
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
他們可以當英文裡真正好的的字,
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
「偷走」是一個超級好的英文字,
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
「變節者」是一個超級好的英文字,
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
因此字不需要得聽起來很正常, 它們可以聽起來真的很傻氣。
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
為什麼你應該來造字呢?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
你應該造字是因為每一個字
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
都是一個機會來表達你的想法 以及說清楚你的意思,
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
而且新的單字能吸引大家的注意,
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
它們讓大家專注於你所講的東西,
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
這樣就給了你一個更好的機會 來說清楚你的意思,
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
許多在今天這個講台的人曾經說過,
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
「在未來你可以做這個、 你可以對這個有幫助、
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
你可以幫我們做探索、 你可以幫我們創新。」
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
現在你就可以造出新的字來,
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
英文沒有年齡限制,
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
放手去做今天就開始造新字吧,
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
把它們寄來給我,我會把它們放上 我的線上字典「Wordnik」
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
非常謝謝你們的!
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog