Erin McKean: Go ahead, make up new words!

250,706 views ・ 2014-12-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nawaf Almatq المدقّق: Muhammad Ramadan
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
أنا مؤلفة قواميس.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
أؤلف قواميس.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
ووظيفتي كمؤلفة قواميس
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
هي محاولة إدراج القدر الممكن من الكلمات بداخل القاموس.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
وظيفتي ليست معنية بتحديد ماهية الكلمة، تلك هي وظيفتكم.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
كل الأشخاص الذين يتحدثون الإنجليزية، هم من يحددون معًا
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
ما الكلمة وما التي ليست بكلمة.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
كل لغة ليست إلا مجموعة من الأفراد اتفقوا على أن يفهم كل منهم الآخر.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة،
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع.
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
لهذا، فإنهم يرددون غالبًا، "بسبب القواعد اللغوية"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(ضحك)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
في الحقيقة أنا لا أكترث جدًا بالقواعد - لا تخبروا أحدًا.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
بالنسبة لكلمة "القواعد" يوجد هناك نوعين من القواعد.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
يوجد نوع من القواعد يسكن بداخل عقلك،
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
فإذا كنت ابن لغة معينة
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
أو متحدث جيد لهذه اللغة،
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
فإنك تتبع هذه القواعد بشكل تلقائي عندما تتحدث بتلك اللغة.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
هذا ما تتعلمه عندما تتعلم اللغة كطفل.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
وهنا مثال:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
هذا فرخ، صحيح؟
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
إنه فرخ.
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
هنا يوجد فرخ آخر.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
هنا يوجد اثنان منهما.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
هنا يوجد اثنان ...
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
الحضور: من الفراخ
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
ايرين ماكين : بالضبط، فأنتم تعرفون كيف تصنعون جمعًا للفراخ لغويًا.
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
تلك القاعدة تسكن بداخل عقلك.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
فمن المستحيل أنك قد تعلمتها، فقط أنت تفهمها.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
هذه تجربة ابُتكرت بواسطة دكتور بجامعة بوسطن
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
يُدعى جان بيركو جيلسون في ١٩٥٨م.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
تحدثنا عن هذا طويلًا.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
أما الآن، هذه الأنواع من القواعد الطبيعية التي توجد بعقلك.
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
إنها ليست كأنظمة المرور، إنها أكثر شبهً بقوانين الطبيعة.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
فليس من الحاجة أن يُذكرك شخص بإتباع قوانين الطبيعة، صحيح؟
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
عندما تغادر المنزل في الصباح، لا تقول لك أمك:
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"مهلاً، حبيبي، أعتقد أن اليوم سيكون باردًا،خذ سترة صوفية
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
لا تنسى أن تطيع قانون الجاذبية.
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
لا شخص يقول مثل هذا.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
أما الآن، توجد قواعد أخرى أكثر قربًا للأساليب من قربها للطبيعة
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
بإمكانك أن تفكر في كلمة، مثل "قُبعة"
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
حالما تعرف كيف تُرتدى القبعة،
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
لست بحاجة لشخص يقول لك: "لا تلبسها على قدمك".
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
ما بإمكان الناس أن يفعلوه إخبارك "هل تستطيع أن ترتديها داخل المنزل؟"
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
من الذي يرتدي قبعة؟
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
أي نوع من القبعات ترتدي؟
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
هذا هو النوع الثاني من قواعد اللغة.
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
التي يطلق عليها اللغويون غالبًا "معارضة للقواعد".
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
بعض الأحيان، يستخدم الناس هذا النوع من القواعد المعتمد على النحو
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
لتثبيط الناس عن ابتكار كلمات.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
وإني لأظن أن هذا غباء.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
سأقدم لكم مثال : "الناس عادةً يقولون لك
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
إبدع، ابتكر موسيقى جديدة، قم بعمل فني، اخترع أشياءً في العلوم والتكنولوجيا".
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
لكن ما إن تأتي إلى تلك الكلمات، تجد وكأنها
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
تقول لا، لا تفعل، "الإبداع حينها يتوقف، ونقدم له قسطًا من الراحة".
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(ضحك)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
هذا غير منطقي بالنسبة لي.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
الكلمات عظيمة، ينبغي أن يكون لدينا الكثير منها.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
أريد منك أن تبتكر قدر المستطاع كلماتٍ جديدة.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
سأقول لكم ست طرق بإمكانك من خلالها ابتكار كلمات جديدة في اللغة الإنجليزية.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
أول طريقة أبسط طريقة.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
ببساطة، اسرقوا الكلمات من لغاتٍ أخرى.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
هيا لنسرق أُناس أخرين (ضحك)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
اللغويون يسمون هذه مجرد استعارة.
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
لكننا لم نُعيد تلك الكلمات أبدًا، فقط لأكون صادقة.
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
فلنُسمها سرقة.
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
عادةً نسرق الكلمات للأشياء التي تعجبنا، مثلًا الطعام لذيذ.
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
فأخذنا "كمقوات" من اللغة الصينية، وأخذنا "كراميل" من الفرنسية.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
بالإضافة نسرق الكلمات للأشياء الرائعة مثل نينجا، صحيح؟
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
أخذناها من اللغة اليابانية.
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
والتي هي نوعًا من الخدع الرائعة لأن النينجا من الصعب سرقتها
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(ضحك)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
الطريقة الأخرى التي تمكنك من ابتكار كلمات للغة الإنجليزية
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
هي الجمع بين كلمتان انجليزيتان معًا
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
تسمى بعملية الدمج.
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
الكلمات الإنجليزية تشبه الليجو:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
إذا استخدمت الطريقة الملائمة، بإمكانك أن تجمع كل كلمتين معًا.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(ضحك)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
نقوم بهذه الطريقة في اللغة الإنجليزية:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
مثل كلمة "Heartbroken" و "Bookworm" و "Sandcastle" كلها كلمات مدموجة.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
حسنًا، انطلق لتبتكر كلمات مثل "Duckface" لكن لا تفعل تلك الحركة.
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(ضحك)
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
الطريقة الأخرى لصناعة الكلمات في اللغة الإنجليزية هي نوع من الدمج.
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
لكن بدلًا من أن تجمع بين كلمتين, تقوم بالتوليف بين كلمتين
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
أي أن بعض أجزاء الكلمة ستُسقط.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
وستصبح كلمات مؤلفة،
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
مثلا كلمة "Brunch" هي كلمة مؤلفة من كلمتي "Breakfast" و "Lunch"
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
"Motel" مؤلفة من "Motor" و "Hotel."
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
هل هنا من يعرف أن "Motel" كانت كلمة مؤلفة؟
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
نعم، كلمة إنجليزية قديمة جدًا
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
وأن الكثير من الناس لا يعرفون أنه يوجد أحرف مفقودة منها.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
"Edutainment" كلمة مؤلفة من "Education" و "Entertainment"
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
و بالطبع "Electrocute" كلمة مؤلفة من "Electric" و "Execute"
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(ضحك)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
بالإضافة يمكنك أن تبتكر كلمات عن طريق تغيير الكيفية التي وظفت لها.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
تسمى بطريقة التحول الوظيفي.
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
خذ كلمة لها وظيفة واحدة في تركيبة الجملة،
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
وقم بتغيير وظيفتها لوظيفة أخرى في تركيبة الجملة.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
حسنًا، هل هنا من يعرف أن كلمة "Friend" لم تكن دائمًا فعل ؟
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
كلمة" Friend" اعتدنا على أن تكون اسم، ثم جعلناها فعل.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
تقريبًا أي كلمة في اللغة الإنجليزية من الممكن أن تكون فعل.
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
أيضا بإمكانك أن تأخذ الصفات وتجعل منها أسماءً.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
"Commercial" اعتدنا أن تكون صفة والآن هي اسم.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
بالطبع، يمكنك "تخضير" الأشياء.
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
الطريقة الأخرى لصنع الكلمات هي "صياغة النهايات".
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
بمقدورك أن تأخذ كلمة ومن ثم تحذف نهايتها.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
هنا مثال: في اللغة الإنجليزية أوجدنا كلمة "Editor" قبل كلمة "Edit".
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
فكلمة "Edit" تشكلت من كلمة "Editor".
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
أحيانًا، ما تكون طريقة "صياغة النهايات" نوعًا ما سخيفة:
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
Bulldozers bulldoze, butlers butler and burglars burgle.
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(ضحك)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
طريقة أخرى لصنع الكلمات الإنجليزية.
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
هي أخذ الحروف الأولى من عدة كلمات ومن ثم جمعها معًا.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
مثلاُ National Aeronautics and Space Administration تُصبح NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
وبالطبع يمكن فعل ذات الطريقة مع أي شيء، OMG!
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
لايهم كيف ستبدو سخافة تلك الكلمات.
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
فمن الممكن أن تكون كلمات انجليزية مفيدة.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
"Absquatulate" كلمة انجليزية مفيدة جدًا.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
"Mugwump" كلمة انجليزية مفيدة جدًا.
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
كون تلك الكلمات صوتها غير طبيعي، فمن الممكن أن تكون سخيفة.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
لماذا ينبغي عليك أن تبتكر كلمات؟
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
ينبغي أن تبتكر كلمات لأن كل كلمة
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
بمثابة فرصة من خلالها تستطيع أن تعبر عن فكرتك ومعناها
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
الكلمات الجديدة تجذب إهتمام الناس،
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
وتدفع الناس للتركيز على ما تود أن تقوله
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
وتمنحك أنت فرصة أكبر لإيصال المعنى الذي تريده.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
الكثير منكم على هذا المسرح اليوم قد حدث نفسه،
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"في المستقبل، نستطيع فعل ذلك،
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
بمقدورنا أن نساعد هذا، أن نكتشف، أن نخترع"
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
يمكنك أن تبتكر كلمات جديدة الآن.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
الإنجليزية ليس لها عمر محدد.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
انطلق، وابدأ بإبتكار كلمات من اليوم.
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
أرسلهن إلي، ومن ثم سأقوم بإضافتهن إلى قاموسي الإلكتروني "Wordnik"
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
شكرًا جزيلًا لكم.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7