Erin McKean: Go ahead, make up new words!

اریک مک کین: یالا! لغات جدید بسازید

249,089 views

2014-12-22 ・ TED


New videos

Erin McKean: Go ahead, make up new words!

اریک مک کین: یالا! لغات جدید بسازید

249,089 views ・ 2014-12-22

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Mohammad Reza Minoosepehr Reviewer: soheila Jafari
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
من یک لغت نامه نویسم.
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
فرهنگ لغت می نویسم.
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
در مقام یک لغت شناس اصل کارم،
00:17
is to try to put all the words possible into the dictionary.
3
17121
3720
تلاش برای ارایه تمام لغات ممکن در فرهنگ لغت است.
00:20
My job is not to decide what a word is; that is your job.
4
20841
6083
کار من این نیست که تصمیم بگیرم چه جیزی کلمه است؛ این کار شماست.
00:26
Everybody who speaks English decides together
5
26924
2897
همه کسانی که انگلیسی صحبت می کنند؛ با هم تصمیم می گیرند
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
که چه چیزی کلمه است و چه چیزی نیست.
00:32
Every language is just a group of people who agree to understand each other.
7
32153
5152
در اصل هر زبان گروهی از افراد است که برای فهم یکدیگر به توافق رسیده اند.
00:37
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
وقتی میخوان تصمیم بگیرند که یک کلمه خوب یا بد است،
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
در اصل دلیل قاطعی ندارند.
00:43
So they say something like, "Because grammar!"
10
43677
2811
برای همین یه وقتها فقط میگن: "چون دستور زبان اینه!"
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(خنده ی حضار)
00:48
I don't actually really care about grammar too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
واقعیتش دستور زبان زیاد برام مهم نیست -- به کسی نگید.
00:52
But the word "grammar," actually, there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
اما در حقیقت دو نوع دستور زبان داریم.
00:55
There's the kind of grammar that lives inside your brain,
14
55564
2870
نوعی دستور زبان که درونِ ذهنِ ماست،
00:58
and if you're a native speaker of a language
15
58434
2109
که اگه زبانی، زبان بومی شما باشه
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
یا به زبانی خوب صحبت کنید،
01:02
it's the unconscious rules that you follow when you speak that language.
17
62132
3399
این همان قوانین ناخودآگاه ی هستند که در حین صحبت رعایت می کنید.
01:05
And this is what you learn when you learn a language as a child.
18
65531
3021
این همان چیزی است که شخص از همان کودکی یاد میگیره.
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
یک مثال:
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
این یک واگ است.
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
این یه واگه.
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
حالا یک واگ دیگه.
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
دوتا واگ داریم.
01:16
There are two ...
24
76634
1289
آنها دو واگ.....
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
حضار: "هستند".
01:19
Erin McKean: Exactly! You know how to make the plural of wug.
26
79107
3713
سخنران: دقیقا. می دونید چه جوری باید کلمه رو جمع ببندید.
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
این قانون در ذهن شما است.
01:24
You never had to be taught this rule, you just understand it.
28
84301
2949
اصلا نیازی نیست کسی بهتون یاد بده. همینجوری متوجه میشید.
01:27
This is an experiment that was invented by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
این تحقیقی است که سال ۱۹۵۸ یکی از اساتید دانشگاه بوستون
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
به نام جیم برکو گلیسن ابداع کرد.
01:34
So we've been talking about this for a long time.
31
94024
3025
در این مورد بحث زیاد شده است.
01:37
Now, these kinds of natural rules that exist in your brain,
32
97049
3514
این قوانین که به طور طبیعی در ذهن شما هستند
01:40
they're not like traffic laws, they're more like laws of nature.
33
100563
4222
شبیه به قوانین رانندگی نیست، بلکه بیشتر شبیه قوانین طبیعته.
01:44
And nobody has to remind you to obey a law of nature, right?
34
104785
3355
برای پیروی از قوانین طبیعت ، نیازی نیست کسی به شما یاد آوری کنه.
01:48
When you leave the house in the morning, your mom doesn't say,
35
108140
2953
مثلا وقتی صبح دارید از خونه میرید بیرون مادرتون نمیگه
01:51
"Hey, honey, I think it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
"عزیزم...هوا سرده. لباس گرم بپوش راستی یادت باشه
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
قانون جاذبه زمین رو رعایت کنی"
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
هیچ کس اینو نمیگه.
01:58
Now, there are other rules that are more about manners than they are about nature.
39
118325
6857
یه سری قوانین دیگه هست که بشتر تحت رفتار هستند تا طبیعت.
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
برای همین می تونید به کلمه ای مثل کلاه فکر کنید
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
چون کاربرد کلاه رو می دونید
02:10
nobody has to tell you, "Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
نیازی نیست که کسی بهتون بگه "کلاه رو پات نکن"
02:13
What they have to tell you is, "Can you wear hats inside?
43
133163
3344
چیزی که گاهی بهتون میگن اینه "میشه اینجا هم کلاه داشت؟"
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
چه کسانی کلاه میذارن؟
02:18
What are the kinds of hats you get to wear?"
45
138264
3132
چه نوع کلاه هایی رو سر میکنی؟
02:21
Those are more of the second kind of grammar,
46
141396
2422
اینها نمونه دوم از کاربرد دستور زبان هستن
02:23
which linguists often call usage, as opposed to grammar.
47
143818
4303
که زبانشناسان در برابر کلمه دستور زبان معمولا میگن" کاربرد کلمه".
02:28
Now, sometimes people use this kind of rules-based grammar
48
148121
4134
یه وقتها بعضی ها با این قوانین دستور زبان
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
مردم رو از ساخت لغات جدید می ترسونن.
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
به نظر من این خیلی احمقانه است.
02:37
So, for example, people are always telling you,
51
157727
3266
مثلا مدام می شنوید که دیگران میگن
02:40
"Be creative, make new music, do art, invent things, science and technology."
52
160993
5240
"خلاق باش. آهنگ جدید بساز، هنر جدید، یه چیز جدید خلق کن، علم، فناوری"
02:46
But when it comes to words, they're like,
53
166233
2038
ولی وقتی پای کلمه میاد وسط میگن
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here, whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
"بسه دیگه. زیاد خلاقیت خرج نکن. نابغه! یه استراحتی به مغزت بده."
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(خنده حضار)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
اصلا نمی فهمم یعنی چی.
02:56
Words are great. We should have more of them.
57
176142
2332
کلمات شگفت انگیز هستن. باید کلی کلمه داشته باشیم.
02:58
I want you to make as many new words as possible.
58
178474
4056
ازتون میخوام هر چقدر میتوند کلمه جدید بسازید.
03:02
And I'm going to tell you six ways that you can use to make new words in English.
59
182530
5008
میخوام بهتون شش روش ساخت کلمه جدید در انگلیسی رو یاد بدم.
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
روش اول ،راحت ترین راهه.
03:09
Basically, steal them from other languages.
61
189639
2223
خیلی راحت از زبانهای دیگه بدزدید.
03:11
["Go rob other people"] (Laughter)
62
191862
2824
(خنده حضار)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
زبانشناسان به این میگن "قرض گرفتن"
03:17
but we never give the words back , so I'm just going to be honest
64
197764
3060
ولی هیج وقت کلمه رو پس نمیدیم پس ،رک بگم
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
این دزدیه.
03:22
We usually take words for things that we like, like delicious food.
66
202784
3370
معمولا کلمه هایی رو می دزدیم که دوست داریم مثلا یه غذای خوشمزه.
03:26
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French.
67
206154
3790
"کامکوات" از چین. یا "کارامل"از فرانسه.
03:29
We also take words for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
یا مثل نینجا برای دزدی در در موارد جالب.
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
خود کلمه "نینجا" ژاپنی است.
03:34
which is kind of a cool trick because ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
کلمه جالبی است چون معمولا از نینجاها نمیشه دزدی کرد
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(خنده حضار)
03:39
So another way that you can make words in English
72
219684
3260
راه دوم برای ساختن کلمه در انگلیسی
03:42
is by squishing two other English words together.
73
222944
2941
به هم چسبوندن دو کلمه با همدیگه است.
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
بهش میگن" ترکیب".
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
کلمات در انگلیسی شبیه لگو هستن:
03:49
If you use enough force, you can put any two of them together.
76
229082
3365
یه کم فشار بهشون بیارید، می تونید بهم بچسبونیدشون.
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(خنده حضار)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
این کار رو مدام انجام میدیم:
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm," "sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
کلماتی مثل "heartbroken"، "bookworm" "sandcastle" همه ترکیبی هستن.
04:02
So go ahead and make words like "duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
پس کلمات ترکیبی بسازید.. مثل Duckface منتها شکلش نشید.
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(خنده حضار).
04:07
Another way that you can make words in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
روش سوم شبیه همون ترکیبه.
04:11
but instead you use so much force when you squish the words together
83
251848
5051
وقتی برای چسبوندن کلمه ها زیاد زور بزنید،
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
یه مقدارش میریزه.
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
به اینا میگن کلمات "تلفیقی"
04:20
like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
مثل "brunch" که از تلفیق "breakfast" با "lunch" درست شده
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
یا "Motel" از تلفیق "motor" با " hotel"
04:26
Who here knew that "motel" was a blend word?
88
266796
2941
اینجا کیا می دونستن که motel یه کلمه تلفیق شده است؟
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
این کلمه ها اونقدر قدمتشون زیاده
04:31
that lots of people don't know that there are parts missing.
90
271581
3111
که اکثرا افراد نمی دونن اصلش چی بوده.
04:34
"Edutainment" is a blend of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
کلمه "Edutainment" تلفیق " Education" با " Entertaiment" است.
04:38
And of course, "electrocute" is a blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
و البته "Electrocute" تلفیق "electric" با "execute"
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(خنده حضار)
04:46
You can also make words by changing how they operate.
94
286007
3321
روش چهارم ساخت کلمه تغییر نقش کلمه است.
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
به این روش میگن" تغییر ساختار"
04:50
You take a word that acts as one part of speech,
96
290941
2301
یه کلمه با یه بخش دستوری خاص را بردارید
04:53
and you change it into another part of speech.
97
293242
2280
تبدیلش کنید به یه بخش دستوری دیگه.
04:55
Okay, who here knew that "friend" hasn't always been a verb?
98
295522
4019
کیا اینجا می دونن "friend" فقط فعل نیست؟
05:00
"Friend" used to be noun and then we verbed it.
99
300881
4195
"Friend"اولش اسم بوده بعدا ما فعلش کردیم.
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
تقریبا همه کلمات رو در انگلیسی میشه فعل کرد.
05:08
You can also take adjectives and make them into nouns.
101
308345
2633
حتی می تونید یه صفت رو به اسم تبدیل کنید.
05:10
"Commercial" used to be an adjective and now it's a noun.
102
310978
3727
کلمه"Commercial" اولش صفت بود ولی الان یک اسمه.
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
میشه "سبزی کاری " هم کرد!...
05:17
Another way to make words in English is back-formation.
104
317151
3338
روش پنجم ، سر و ته کلمه رو زدنه..
05:20
You can take a word and you can kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
یه کلمه رو بردارید و کمی سر و تهش رو بزنید.
05:23
So for example, in English we had the word "editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
مثلا قبل از اینکه "Edit" داشته باشیم کلمه "Editor" رو داشتیم.
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
"Edit" از "Editor" گرفته شده.
05:30
Sometimes these back-formations sound a little silly:
108
330320
2745
یه وقتها خیلی مسخره میشه، مثلا
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle and burglers burgle.
109
333065
4388
Bulldozers bulldoze یا butlers butle و burglers burgle.
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
( خنده حضار)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
روش ششم، برای ساخت کلمه
05:41
is to take the first letters of something and squish them together.
112
341050
3170
گرفتن کلمات اول جمله و چسبوندن آنها به هم دیگه است.
05:44
So National Aeronautics and Space Administration becomes NASA.
113
344220
3031
مثلا National Aeronautics and Space Administration میشه NASA.
05:47
And of course you can do this with anything, OMG!
114
347251
3712
با هر چیزی میشه اینکار رو کرد. مثلا OMG!
05:50
So it doesn't matter how silly the words are.
115
350963
5639
اصلا مهم نیست اگه کلملت مسخره به نظر بیان
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
اینها می تونن کلمه های خوبی بشن.
05:58
"Absquatulate" is a perfectly good word of English.
117
358608
4018
کلمه "Absquatulate" یکی از اون کلملت محشره.
06:02
"Mugwump" is a perfectly good word of English.
118
362626
2863
یا کلمه "Mugwump"
06:05
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
مهم نیست کلمه ها خیلی عادی به نظر بیان. می تونه احمقانه باشه.
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
چرا باید اینکار رو بکنید؟
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
باید کلمه های جدید بسازید چرا که
06:14
is a chance to express your idea and get your meaning across.
122
374397
4521
هر کلمه فرصتی است برای ابراز عقاید و انتقال مفاهیم.
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
کلمه های جدید توجه افراد رو جلب میکنن.
06:21
They get people to focus on what you're saying
124
381514
2649
باعث میشه افراد روی حرف شما تمرکز کنن.
06:24
and that gives you a better chance to get your meaning across.
125
384163
3264
و فرصتی رو فراهم میکنه تا منظورتون رو بهتر انتقال بدبد.
06:27
A lot of people on this stage today have said,
126
387427
2949
خیلی ها در این مورد میگن
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
"این در آینده اتفاق می افته،
06:31
you can help with this, you can help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
شما فقط می تونید به ما در تحقیق و ابداع کمک کنید."
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
ولی از همین الان میشه اینکارو کرد.
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
زبان سن و سال و زمان نمی شناسه.
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
پس، یالا، از همین امروز شروع کنید.
06:41
send them to me, and I will put them in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
کلمه هاتون رو برام بفرستید، تا من در فرهنگ لغت انلایم wordnik بذارم.
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
ممنونم.
06:46
(Applause)
134
406835
4807
( تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7