请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jack Qiu
校对人员: Li Li
00:12
I'm a lexicographer.
0
12370
1558
我是一个词典编纂者
00:13
I make dictionaries.
1
13928
1754
我的工作是编词典
00:15
And my job as a lexicographer
2
15682
1439
而我作为一个词典编纂者,所要做的
00:17
is to try to put all the words possible
into the dictionary.
3
17121
3720
就是尽可能的把所有的词语都加入到词典里边去
00:20
My job is not to decide what a word is;
that is your job.
4
20841
6083
我不是来决定怎样的词算是一个词语
那些事是你们来决定的
00:26
Everybody who speaks English
decides together
5
26924
2897
每个讲英语的人一起决定
00:29
what's a word and what's not a word.
6
29821
2332
怎样算一个词怎样不算一个词
00:32
Every language is just a group of people
who agree to understand each other.
7
32153
5152
在每一种语言里就这么一帮人
同意理解对方
00:37
Now, sometimes when people are trying
to decide whether a word is good or bad,
8
37305
4604
有时候当人们决定一个词的褒贬的时候
00:41
they don't really have a good reason.
9
41909
1768
他们并没有给出很好的理由
00:43
So they say something like,
"Because grammar!"
10
43677
2811
所以他们经常说:
“因为这是语法规定的!”
00:46
(Laughter)
11
46488
1934
(笑)
00:48
I don't actually really care about grammar
too much -- don't tell anybody.
12
48862
3563
我并不太在乎语法...
可别告诉人
00:52
But the word "grammar," actually,
there are two kinds of grammar.
13
52425
3139
但是“语法”这个词,实际上有两种语法
00:55
There's the kind of grammar
that lives inside your brain,
14
55564
2870
一种是在你脑子固定形成的语法
00:58
and if you're a native
speaker of a language
15
58434
2109
如果你以某一语言为母语
01:00
or a good speaker of a language,
16
60543
1589
或者你能流利地说某种语言
01:02
it's the unconscious rules that you follow
when you speak that language.
17
62132
3399
是你在说那种语言时
所遵循的潜规则
01:05
And this is what you learn when
you learn a language as a child.
18
65531
3021
这是你还是小孩子的时候学到规则
01:08
And here's an example:
19
68552
1637
这有一个例子
01:10
This is a wug, right?
20
70189
1525
这是个 WUG,对吧?
01:11
It's a wug.
21
71714
2061
这是个 WUG
01:13
Now there is another one.
22
73775
1696
现在又有一个(wug)
01:15
There are two of these.
23
75471
1163
那么这有两个这样的东西
01:16
There are two ...
24
76634
1289
有两个....
01:17
Audience: Wugs.
25
77923
1184
观众:Wugs
01:19
Erin McKean: Exactly! You know
how to make the plural of wug.
26
79107
3713
Erin Mckean: 没错!你们知道如何用wug的复数了
01:22
That rule lives in your brain.
27
82820
1481
那是你们脑子里固定形成的规则
01:24
You never had to be taught this rule,
you just understand it.
28
84301
2949
你从来没有被教过怎么用复数形式
你只是明白它的用法
01:27
This is an experiment that was invented
by a professor at [Boston University]
29
87250
3629
这是在1958年一个叫
Jean Berko Gleason的
01:30
named Jean Berko Gleason back in 1958.
30
90879
3145
波士顿大学教授发明的一个实验
01:34
So we've been talking about this
for a long time.
31
94024
3025
所以我们已经讨论了这事情很久了
01:37
Now, these kinds of natural rules
that exist in your brain,
32
97049
3514
那么,这些在你脑子里形成的自然规则
01:40
they're not like traffic laws,
they're more like laws of nature.
33
100563
4222
他们不像交通规则
他们更像是自然法则
01:44
And nobody has to remind you to obey
a law of nature, right?
34
104785
3355
你不需要任何人提醒你去遵守自然法则,对吧?
01:48
When you leave the house in the morning,
your mom doesn't say,
35
108140
2953
你早上出门的时候
你妈妈不会说,
01:51
"Hey, honey, I think
it's going to be cold, take a hoodie,
36
111093
2879
“嘿,亲爱的
今天天冷穿件外套吧
01:53
don't forget to obey the law of gravity."
37
113972
2467
别忘了遵循万有引力哦”
01:56
Nobody says this.
38
116439
1886
没人这么说
01:58
Now, there are other rules that are more
about manners than they are about nature.
39
118325
6857
而另外的一些规则更注重使用方法而非词本身
02:05
So you can think of a word as like a hat.
40
125182
2864
你可以把一个词想象成一顶帽子
02:08
Once you know how hats work,
41
128046
2250
一旦你知道怎么戴帽子
02:10
nobody has to tell you,
"Don't wear hats on your feet."
42
130296
2867
没人会告诉你
“别往脚上穿啊”
02:13
What they have to tell you is,
"Can you wear hats inside?
43
133163
3344
他们要告诉你的是
“你能在室内戴帽子么?
02:16
Who gets to wear a hat?
44
136507
1757
谁能戴帽子?
02:18
What are the kinds of hats
you get to wear?"
45
138264
3132
能戴怎么样的帽子“
02:21
Those are more of the second kind
of grammar,
46
141396
2422
这些更像第二类语法
02:23
which linguists often call usage,
as opposed to grammar.
47
143818
4303
语言学家常说的用法,与语法相反
02:28
Now, sometimes people use this kind of
rules-based grammar
48
148121
4134
有时候人们以规则型的语法
02:32
to discourage people from making up words.
49
152255
2788
来阻止人们造新词
02:35
And I think that is, well, stupid.
50
155043
2684
我觉得,这个挺愚蠢的
02:37
So, for example,
people are always telling you,
51
157727
3266
比方说,人们总是告诉你
02:40
"Be creative, make new music, do art,
invent things, science and technology."
52
160993
5240
“要有创造力,编新的音乐
创作艺术,发明新的科技
02:46
But when it comes to
words, they're like,
53
166233
2038
但是在对待词语的时候
02:48
"Don't! No. Creativity stops right here,
whippersnappers. Give it a rest."
54
168271
4720
”停!你的创意到此为止
你们这些自以为是的年轻人,一边凉快去“
02:53
(Laughter)
55
173004
1417
(笑)
02:54
But that makes no sense to me.
56
174421
1721
但是在我看来这说不通
02:56
Words are great.
We should have more of them.
57
176142
2332
词语棒极了
我们应该有更多的词语
02:58
I want you to make
as many new words as possible.
58
178474
4056
我要你们尽可能的创造出更多的新词
03:02
And I'm going to tell you six ways that
you can use to make new words in English.
59
182530
5008
而且我将告诉你们六种造新词的方法
03:07
The first way is the simplest way.
60
187550
2089
第一种最简单
03:09
Basically, steal them from other
languages.
61
189639
2223
其实就是从另一种语言里偷过来
03:11
["Go rob other people"]
(Laughter)
62
191862
2824
[”抢别人的去“]
(笑)
03:15
Linguists call this borrowing,
63
195936
1828
语言学家称之为外来词(借词)
03:17
but we never give the words back ,
so I'm just going to be honest
64
197764
3060
但是我们从来不把外来词还回去
所以我要老实和你们讲
03:20
and call it stealing.
65
200824
1960
称它为偷来的词
03:22
We usually take words for things
that we like, like delicious food.
66
202784
3370
我们通常把我们喜欢的东西的那些词”偷“来
比如好吃的食物
03:26
We took "kumquat" from Chinese,
we took "caramel" from French.
67
206154
3790
我们从中文那拿了”Kumquat“(金橘)
从法语那拿了”caramel“(焦糖)
03:29
We also take words
for cool things like "ninja," right?
68
209944
2907
我们也把很酷的东西的词借来
比如说”忍者“,对吧
03:32
We took that from Japanese,
69
212851
1450
我们把它从日语那借了过来
03:34
which is kind of a cool trick because
ninjas are hard to steal from.
70
214301
3269
这招挺酷的因为忍者很难偷
03:37
(Laughter)
71
217570
2114
(笑)
03:39
So another way that you
can make words in English
72
219684
3260
那么另一种在英语中造词的方法
03:42
is by squishing two
other English words together.
73
222944
2941
就是把两个英语单词合成一个词
03:45
This is called compounding.
74
225885
1687
称之为复合法
03:47
Words in English are like Lego:
75
227572
1510
英语单词就像乐高
03:49
If you use enough force,
you can put any two of them together.
76
229082
3365
如果我们使足劲
就能把任意两个词合成一个
03:52
(Laughter)
77
232447
1665
(笑)
03:54
We do this all the time in English:
78
234832
1795
我们经常这么做
03:56
Words like "heartbroken," "bookworm,"
"sandcastle" all are compounds.
79
236627
5478
比如 “心碎”,“书虫”,“沙城”都是复合词
04:02
So go ahead and make words like
"duckface," just don't make duckface.
80
242105
3501
所以去造些像“duckface”的词
只要不在自拍的时候做鸭脸就好
04:05
(Laughter)
81
245606
1479
(笑)
04:07
Another way that you can make words
in English is kind of like compounding,
82
247835
4013
另一种方法有点像复合法
04:11
but instead you use so much force
when you squish the words together
83
251848
5051
不过不同的是你把两个词“挤”成一个词时太用劲
04:16
that some parts fall off.
84
256899
1635
词的一部分掉了下来
04:18
So these are blend words,
85
258534
1681
这些就是并缀词
04:20
like "brunch" is a blend
of "breakfast" and "lunch."
86
260215
3849
比如 “早午餐”是早餐和午餐的并缀
04:24
"Motel" is a blend of "motor" and "hotel."
87
264064
2732
“汽车旅馆”是“汽车”和“旅馆”的并缀
04:26
Who here knew that "motel"
was a blend word?
88
266796
2941
谁在这知道“汽车旅馆”是个并缀词?
04:29
Yeah, that word is so old in English
89
269737
1844
对吧,这个词在英语里太久了
04:31
that lots of people don't know that
there are parts missing.
90
271581
3111
很多人都不知道这个词的一部分消失了
04:34
"Edutainment" is a blend
of "education" and "entertainment."
91
274692
4295
”娱教“是”教育“和”娱乐“的并缀
04:38
And of course, "electrocute" is a
blend of "electric" and "execute."
92
278987
5210
当然还有,“触电”是“电”和“处决”的并缀
04:44
(Laughter)
93
284197
1810
(笑)
04:46
You can also make words
by changing how they operate.
94
286007
3321
你也可以改变一个词的词性来造新词
04:49
This is called functional shift.
95
289328
1613
这称为功能转换
04:50
You take a word that acts
as one part of speech,
96
290941
2301
你把一个词在这句话里的词性
04:53
and you change it into another
part of speech.
97
293242
2280
在另一句话里换成另一种词性
04:55
Okay, who here knew that "friend"
hasn't always been a verb?
98
295522
4019
那好,有谁知道“朋友”这个词并不一直是个动词
05:00
"Friend" used to be noun
and then we verbed it.
99
300881
4195
“朋友” 曾是个名词然后我们把它变动词了
05:05
Almost any word in English can be verbed.
100
305076
3269
几乎所有的英语单词都能够变为动词
05:08
You can also take adjectives
and make them into nouns.
101
308345
2633
你也可以把形容词变为名词
05:10
"Commercial" used to be an adjective
and now it's a noun.
102
310978
3727
“commercial”(商业的)曾是个形容词
想在成了个名词(广告)
05:14
And of course, you can "green" things.
103
314705
2446
当然了,你还可以把它“绿化”了
05:17
Another way to make words
in English is back-formation.
104
317151
3338
另一种方法是“逆成法”
05:20
You can take a word and you can
kind of squish it down a little bit.
105
320489
3258
你可以把一个词缩短
05:23
So for example, in English we had the word
"editor" before we had the word "edit."
106
323747
4821
比如说,英语里“edit”(编辑)一词出现前
我们只有“editor”(编者)
05:28
"Edit" was formed from "editor."
107
328568
1752
“edit”是从“editor”变过来的
05:30
Sometimes these back-formations
sound a little silly:
108
330320
2745
有时候“逆成法”听上去挺可笑
05:33
Bulldozers bulldoze, butlers butle
and burglers burgle.
109
333065
4388
推土机推土,管家看家,窃贼行窃
05:37
(Laughter)
110
337453
1625
(笑)
05:39
Another way to make words in English
111
339278
1772
另一种造词法
05:41
is to take the first letters of something
and squish them together.
112
341050
3170
就是把某样东西的首字母拼在一起
05:44
So National Aeronautics and Space
Administration becomes NASA.
113
344220
3031
所以美国国家航空航天局变成NASA
05:47
And of course you can do this
with anything, OMG!
114
347251
3712
当然了什么词你都可以这么用,我的天!
05:50
So it doesn't matter how silly
the words are.
115
350963
5639
所以这些词语多么可笑都无所谓
(臭虫赛车障碍)
05:56
They can be really good words of English.
116
356602
2006
他们能成为很棒的英语单词
05:58
"Absquatulate" is a perfectly
good word of English.
117
358608
4018
“Absquatulate"是个好词
06:02
"Mugwump" is a perfectly
good word of English.
118
362626
2863
“Mugwump”是一个很正常的英语词
06:05
So the words don't have have to sound
normal, they can sound really silly.
119
365489
4578
所以这些词不用听上去正确
它们可以听上去很可笑
06:10
Why should you make words?
120
370067
2189
为什么你要编词呢?
06:12
You should make words because every word
121
372256
2141
你应该编词因为每个新编的词
06:14
is a chance to express your idea and get
your meaning across.
122
374397
4521
是给你表达并传递你的意思的一个机会
06:18
And new words grab people's attention.
123
378918
2596
而且新词更受人关注
06:21
They get people to focus on what
you're saying
124
381514
2649
它让人们更专注于你在说什么
06:24
and that gives you a better chance to get
your meaning across.
125
384163
3264
这给你一个更好的机会表达你的意思
06:27
A lot of people
on this stage today have said,
126
387427
2949
很多人在在这阶段说过
06:30
"In the future, you can do this,
127
390376
1562
未来,你可以做这
06:31
you can help with this, you can
help us explore, you can help us invent."
128
391938
3533
你可以帮助我们,帮助我们研究和发明
你可以马上创造新词
06:35
You can make a new word right now.
129
395471
1629
06:37
English has no age limit.
130
397100
2333
英语没有年龄限制
06:39
Go ahead, start making words today,
131
399433
2426
从今天起创造新单词
06:41
send them to me, and I will put them
in my online dictionary, Wordnik.
132
401859
3687
把它们寄给我
然后我会把它们放进我的网上词典Wordnik里边
06:45
Thank you so much.
133
405546
1289
谢谢大家
06:46
(Applause)
134
406835
4807
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。