Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,277 views ・ 2010-09-23

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Elizabeta Petrovic Lektor: Mateja Nenadovic
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Ja sam student doktorskih studija,
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
i to znači da imam pitanje:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
kako možemo učiniti digitalan sadržaj razumljivijim?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Jer vidite,
s jedne strane, postoji digitalni svet
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
i bez sumnje, mnogo stvari se sada tamo događa.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Za nas, ljude, one nisu baš materijalne, nisu u stvari tamo.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
One su virtuelne.
S druge strane, mi ljudi,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
živimo u fizičkom svetu.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
On je bogat, dobrog je ukusa, dobrog osećaja, dobro miriše.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Tako je pitanje: kako da stvari prebacimo
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
iz digitalnog u fizički?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
To je moje pitanje.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Ako pogledate iPhone na dodir
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
i Wii sa telesnim aktivnostima,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
možete videti tendenciju; postaje fizička.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Pitanje je: šta je sledeće?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Imam tri opcije koje želim da vam pokažem.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Prva je masa.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Kao ljudi, mi osećamo
da li je objekat u našoj ruci težak.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Možemo li to upotrebiti kod mobilnih telefona?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Dozvolite da vam pokažem mobilni koji menja težinu.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
To je kutija u obliku mobilnog telefona
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
koja ima gvozdeni teret unutra, koji možemo pomerati.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Možete osetiti gde je težak.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Možemo pomerati njegov gravitacioni centar.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Na primer, možemo povećati digitalni sadržaj
fizičkom masom.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Tako pomičete sadržaj na ekranu
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
ali možete i osetiti gde je po težini uređaja.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
To je dobro i za navigaciju,
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
može vas voditi po gradu.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Može vam reći svojom težinom:
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"U redu, idi desno. Hodaj pravo. Skreni levo ovde."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
I dobra stvar kod toga jeste da ne morate da ga gledate svo vreme;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
imate slobodne oči za razgledanje grada.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Masa je prva stvar.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Druga stvar je oblik.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Takođe smo osetljivi na oblik objekata koje imamo u našim rukama.
Ako preuzmemo e-knjigu i ona ima 20 stranica -
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
mogu biti tanke, dobro -
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
ali ako ima 500 stranica, želim da osetim tog Harija Potera.
02:05
it's thick.
42
125192
1162
On je debeo. (Smeh)
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Dozvolite da vam pokažem mobilni telefon koji menja oblik.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Opet, to je kutija u obliku mobilnog telefona
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
koja može da menja svoj oblik.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Možemo se igrati samim oblikom.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Na primer, može biti tanak u vašem džepu,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
što naravno želimo,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
ali ako ga držite ruci, može se naginjati prema vama, može biti debeo.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
On se sužava prema dole.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Ako promenite način na koji ga držite, on se može prilagoditi.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Takođe je korisno ako želite da ga odložite na stočić kada gledate film
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
ili da ga koristite kao budilnik, on stoji.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Prilično jednostavno.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Još jedna stvar je,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
što ponekad gledamo stvari na mobilnom telefonu
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
koje su veće od samog telefona.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
U tom slučaju - kao ovde, imate aplikaciju koja je veća od ekrana
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
mobilnog uređaja - oblik telefona vam može reći:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"U redu, izvan ekrana ovde, imate još sadržaja.
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Ne možete ga videti, ali tu je."
I to možete osetiti jer je deblji na ivicama.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
Oblik je druga stvar.
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Treća stvar radi na drugačijem nivou.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Kao ljudi, mi smo društveni, mi saosećamo
03:06
and that's great.
69
186647
1703
i to je sjajno.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Zar to ne bi bio pravi razlog da učinimo mobilne intuitivnijima?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Zamislite hrčka u džepu.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Dobro, mogu ga osetiti. Dobro je. Ne moram da ga proveravam.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Dozvolite da vam pokažem živi mobilni telefon.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Opet, to je kutija u obliku mobilnog,
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
ali ova diše i ima otkucaje srca,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
i osećaj je jako organski.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Smeh)
I možete reći, da je sada opuštena.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Sada, propušten poziv, novi poziv,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
nova devojka možda.
Jako uzbudljivo. (Smeh)
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Kako da ga smirimo?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Pomazite ga iza uha,
i sve je ponovo u redu.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Dakle, to je jako intuitivno i to je ono što želimo.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Dakle, videli smo tri načina
gde smo digitalno učinili prihvatljivim.
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
I mislim da, time što smo ga učinili fizičkim,
da je to dobar način za to.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Iza toga se krije postulat,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
koji ne kaže da bi ljudi u budućnosti
treablo da postanu više orijentisani ka tehnici,
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
već da bi tehnologija
trebalo da postane malo humanija.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7