Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,262 views ・ 2010-09-23

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: David J. Kreps Finnemann Reviewer: Gitte Frederiksen
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Jeg er ph.d. studerende
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
og det betyder, at jeg har et spørgsmål:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
hvordan kan vi gøre digitalt indhold forståeligt?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Fordi ser I,
på den ene side, er der den digitale verden
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
og helt bestemt, der sker mange ting der nu.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Og for os mennesker, er det ikke særlig håndgribeligt, det er der ikke rigtigt --
det er virtuelt.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
På den anden side, lever vi mennesker
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
i den fysiske verden.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Det er rigt, det smager godt, det føles godt, det dufter godt.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Så spørgsmålet er: hvordan får vi tingene over
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
fra det digitale ind i det fysiske?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Det er mit spørgsmål.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Hvis man ser på iPhone med dens trykfølsomhed
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
og Wii med dens kropsaktivitet,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
kan man se tendensen; det bliver fysisk.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Spørgsmålet er: hvad er det næste?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Jeg har tre muligheder, jeg gerne vil vise jer.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Den første er masse.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Som mennesker er vi følsomme
for når et objekt er tungt i vores hænder.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Kan vi bruge det i mobiltelefoner?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Lad mig vise jer den vægt-skiftende mobil.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Det er en kasse, der er formet som en mobiltelefon,
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
hvor der er en jernvægt indeni, som kan flytte sig,
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
og man kan føle, hvor den er tung.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Vi ændrer dens tyngdekraftscentrum.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
For eksempel, kan vi forstærke digital indhold
med fysisk masse.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Man flytter indholdet rundt på et display,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
men man kan også føle, hvor den er, bare fra vægten på apparatet.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
En anden ting, den er god til, er navigation --
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
den kan guide en rundt i en by.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Det kan den fortælle en gennem dens vægt,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Okay, gå til højre. Gå ligeud. Drej til venstre her."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Og det gode ved det er, at man ikke hele tiden skal kigge på apparatet;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
ens øjne er fri til at se byen.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Nu er masse den første ting;
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
den anden ting er form.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Vi er også følsomme over for formen på de objekter, vi har i [vores] hænder.
Så hvis jeg downloader en e-bog, og den har 20 sider --
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
jamen, de ville være tynde, ikke --
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
men hvis den har 500 sider, vil jeg have en "Harry Potter"-følelse --
02:05
it's thick.
42
125192
1162
den er tyk. (Latter)
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Så lad mig vise jer den faconskiftende mobiltelefon.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Igen, det er en kasse formet som en mobiltelefon,
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
og denne kan ændre sin facon.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Vi kan lege med selve faconen.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
For eksempel, kan den være tynd i ens lomme,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
som vi selvfølgelig gerne vil have;
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
men når man så holder den i hånden, kan den læne sig ind mod en, være tyk.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Den er ligesom tyndere i bunden.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Hvis man ændrer hvordan man holder fast, kan den tilpasse sig til det.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Det er også nyttigt hvis man vil lægge den på ens natbord for at se en film
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
eller bruge den vækkeur, så står den op.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Det er temmelig simpelt.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Den anden ting er,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
at nogen gange ser vi ting på mobiltelefonen,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
de er større end selve telefonen.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
I det tilfælde -- som her, der er en applikation, der er større end telefonens skærm --
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
kunne telefonens facon fortælle en,
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Okay, lige uden for skærmen her, er der mere indhold.
Man kan ikke se det, men det er der."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Og man kan føle det, fordi den er tykkere i den side.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Formen er den anden ting.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Den tredje ting opererer på et andet niveau.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Som mennesker er vi sociale, vi er empatiske,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
og det er stort.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Men ville det ikke være en måde til at gøre mobiltelefoner mere intuitive?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Tænk på en hamster i lommen.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Jamen, jeg kan føle den, hvis den klarer sig -- jeg behøver ikke at tjekke den.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Lad mig vise jer den levende mobiltelefon.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Så, igen, en kasse formet som en mobiltelefon,
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
men denne, den har vejrtrækning og hjerteslag,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
og den føles meget organisk.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Latter)
Og man kan se, at den er afslappet nu.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Åh nu, mistet opkald, et nyt opkald,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
ny kæreste måske --
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
meget spændende. (Latter)
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Hvordan beroliger vi den?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Man klapper den bag ørene,
og alt er godt igen.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Det er meget intuitivt, og det er det, vi vil have.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Det vi har set er, at der er tre måder
til at gøre det digitale forståeligt for os.
Og jeg tror, at det at gøre det fysisk
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
er en god måde til at gøre det på.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Det der er bagved dette er et postulat,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
nemlig det at
mennesker ikke bør blive meget mere tekniske i fremtiden;
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
i stedet
bør teknologien bliver lidt mere menneskelig.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7