Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: June Lim 검토: Hugh Hyung-uk Choi
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
저는 박사과정의 학생입니다.
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
그것은 제가 질문이 있다는 것을 의미하지요.
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
어떻게 하면 디지털 컨텐츠를 손에 잡히게 할 수 있을까요?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
생각해 보시면
한 쪽에는 디지털 세상이 있습니다.
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
그 곳에서는 당연히 지금 많은 일들이 일어나고 있지요.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
우리들이 봤을 때 그 일들은 물질적이지 않으며 실제로 존재하지 않습니다.
가상의 것이지요.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
다른 한 쪽에는 우리 인간들이
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
물질적인 세상에 살고 있습니다.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
이 곳에서는 맛과 느낌과 냄새가 매우 풍부합니다.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
그렇다면 질문은: 어떻게 하면 디지털 세상에서
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
물질적인 세상으로 옮겨갈 수 있을까요?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
그것이 저의 질문입니다.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
터치기능을 가진 아이폰
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
그리고 신체 움직임을 감지하는 Wii를 보면
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
최근 경향을 볼 수 있습니다; 물질적으로 변하고 있다는 것입니다.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
그렇다면 질문은: 그럼 그 다음은 무엇일까요?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
저는 이 질문에 대해 3가지 옵션을 보여 드리겠습니다.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
첫번째 것은 무게입니다.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
우리 인간들은 우리 손안에 있는 물건의
어느 부분이 무거운지를 느낄 수 있습니다.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
그렇다면 그 사실을 휴대전화에 적용시킬 수 있을까요?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
제가 무게가 이동하는 휴대전화를 보여드릴께요.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
이것은 휴대전화처럼 생긴 상자입니다.
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
그 안에는 움직이는 철로 된 물체가 있죠.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
따라서 어디가 무거운지를 느낄 수 있습니다.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
무게중심이 이동하는 것이지요.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
예를 들어, 디지털 컨텐츠를 실제 중량과
융합시킬 수 있습니다.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
화면에 보이는 컨텐츠를 움직이면
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
기기의 무게만으로 그것이 어디에 있는지를 느낄 수 있습니다.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
또 다른 좋은 점은 길을 찾을때 입니다.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
시내에서 돌아다닐 때에 무게를 통해
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
길을 알려줄 수 있습니다.
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"그래, 오른쪽으로 가. 쭉 걸어가. 여기서 좌회전."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
이 경우 기기를 항상 보고 있지 않아도 된다는 것이 장점입니다.
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
눈은 자유롭게 시내를 구경할 수 있는 것이지요.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
무게가 첫번째였다면
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
두번째는 모양입니다.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
우리는 우리 손에 있는 물체의 모양에도 매우 민감합니다.
제가 전자책을 다운받았는데 그것이 20 페이지라면
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
그것은 얇겠지요.
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
그런데 그것이 500 페이지라면, 해리포터와 같은
02:05
it's thick.
42
125192
1162
두꺼움을 느끼고 싶을 것입니다.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
제가 형태가 변하는 휴대기기를 보여드리겠습니다.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
이것은 다시 휴대전화 모양의 상자입니다.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
그리고 이것은 모양이 변합니다.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
형태 그 자체의 변화도 재미있습니다.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
예를 들어, 주머니속에서는 모든 사람들이 원하듯이
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
얇은 형태를 가지고 있습니다.
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
그런데 손위에 꺼내놓으면 당신쪽으로 기울어지면서 두꺼워 집니다.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
아래쪽으로 갈 수록 얇아지는 것이지요.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
잡는 방법에 따라 형태가 변하기도 합니다.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
침대 옆 탁자에 놓고 영화를 보기에도 매우 편리하며
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
알람 시계로 세워두기에도 좋습니다.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
매우 간단하죠.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
뿐만아니라,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
우리는 가끔 휴대전화로 전화 그 자체보다
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
큰 것들을 보곤 합니다.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
여기에서 보는 것과 같이 전화의 화면보다 더 큰 앱이 있습니다.
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
전화기의 형태를 통해 이렇게 얘기할 수 있습니다.
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"자, 스크린 이 곳 밖에는 더 많은 컨텐츠가 있어.
보이지는 않지만 거기에 있어."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
그리고 당신은 그 모서리가 더 두껍기 때문에 그것을 느낄 수 있을 것입니다.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
형태가 두 번째였다면
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
세번째는 다른 차원에서의 접근입니다.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
우리 인간들은 사회적이며 공감합니다.
03:06
and that's great.
69
186647
1703
매우 좋은 일이죠.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
그 사실이 휴대전화를 좀 더 직관적으로 만들 수 있는 방법 중 하나가 아닐까요?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
햄스터가 주머니 안에 있다고 생각해 보세요.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
저는 햄스터가 무사하다는 것을 느낄 수 있습니다. 눈으로 확인할 필요가 없죠.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
제가 살아있는 휴대전화를 보여 드리겠습니다.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
여기에 또다시 휴대전화 모양의 박스가 있습니다.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
하지만 이번에는 숨을 쉬고 심장도 뜁니다.
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
유기체처럼 느껴지지요.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(웃음)
그리고 그것이 지금 편안한 상태임을 알 수 있습니다.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
하지만 새로운 여자친구로부터 부재중 전화가
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
왔다면 어떨까요?
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
매우 흥분될 것입니다.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
어떻게 진정을 시킬까요?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
귀 뒤를 쓰다듬어 주면
모든 것은 정상으로 돌아갈 것입니다.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
이는 매우 직관적이며, 그것이 우리가 원하는 것입니다.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
자, 우리는 디지털 세상을 실체화시키는
세가지 방법을 보았습니다.
그리고 저는 물질적으로 만드는 것이
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
좋은 방법이라고 생각합니다.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
여기에 전제되는 것은
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
사람들이 미래에는
지금보다 더 기술적이 될 것이라는 것입니다.
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
하지만 저는 그 대신
기술이 더 인간적이 되었으면 합니다.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7