Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Michal Fábián Reviewer: Andrej Soušek
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Som doktorand
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
a to znamená, že mám otázku:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
ako spraviť digitálny obsah zrozumiteľným?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Rozumiete,
na jednej strane tu máme digitálny svet,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
a ten v súčasnosti bez debaty získava na dôležitosti.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
A pre nás ľudí nie je dostatočne materiálny, nevieme ho uchopiť --
všetko je to virtuálne.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
My ľudia na druhej strane
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
žijeme vo fyzickom svete.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Je pestrý, dobre chutí, dobre vonia, zanecháva dobré pocity.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Otázka teda znie: ako môžeme preniesť vnemy
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
z digitálneho sveta do fyzického sveta?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
To je moja otázka.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Ak sa pozrieme na iPhone, ovládaný dotykom,
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
a na Wii, ovládané pohybom tela,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
je zrejmé kam to speje - veci sa stávajú fyzickejšími.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Otázka znie: čo príde najbližšie?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Mám tri možnosti, ktoré by som vám rád ukázal.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Prvou je hmota.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Ľudia dokážu rozoznať,
kde je predmet v ich rukách ťažký.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Mohli by sme niečo také použiť v mobilných telefónoch?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Pozrime sa na mobil meniaci hmotnosť.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Máme tu krabičku v tvare mobilného telefónu,
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
ktorá má vnútri železné závažie, ktorým môžeme pohybovať,
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
a tak cítime, kde mobil váži najviac.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Meníme jeho ťažisko.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Takto môžeme digitálny obsah rozšíriť
o fyzickú hmotu.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Takže prechádzate obsahom na displeji,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
ale jeho polohu tiež cítite z váhy svojho zariadenia.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Zíde sa to aj pri navigácii --
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
môže vám to ukazovať cestu v meste.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Z jeho váhy ste schopní určiť
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Dobre, teraz doprava. Rovno. Tu zahnite vľavo."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
A výhodou je, že sa na zariadenie nemusíte dívať celý čas -
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
takže si môžete prezerať mesto.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Prvou možnosťou je teda hmota -
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
druhou je tvar.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Sme totiž tiež citliví na tvar predmetov, ktoré máme v rukách.
Takže keď si stiahnem e-knihu a má 20 strán -
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
často sú tenké, však? -
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
ale ak má 500 strán, tak toho "Harryho Pottera" chcem cítiť --
02:05
it's thick.
42
125192
1162
je hrubý. (Smiech)
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Pozrite sa na tento mobil meniaci tvar.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Znovu tu máme krabičku v tvare mobilného telefónu,
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
a táto dokáže meniť tvar.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
S jej tvarom sa môžeme hrať.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Vo vrecku môže byť napríklad tenký,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
a presne to, samozrejme, chceme -
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
ak ho ale potom chytíte do rúk, môže sa k vám nakloniť, zhrubnúť.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Akoby sa zužoval smerom dole.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Ak ho chytíte inak, prispôsobí sa vám.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Je tiež užitočné, že pri pozeraní filmov na nočnom stolíku
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
alebo ak ho chcete použiť ako budík, môže stáť.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Je to celkom jednoduché.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Ďalšou vecou je,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
že niekedy si na mobile chceme pozrieť veci,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
ktoré sú väčšie ako telefón samotný.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
V takom prípade - ako napríklad tu, s aplikáciou, ktorá je väčšia ako obrazovka telefónu -
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
vám tvar telefónu môže povedať:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Pozor, mimo obrazovky je ešte ďalší obsah.
Nie je ho vidieť, ale je tam."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Cítite to, pretože je na tej strane hrubší.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Druhou vecou je teda tvar.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Tá tretia funguje iným spôsobom.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Ako ľudia sme spoločenskí, sme empatickí,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
a to je skvelé.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Mohol by toto byť spôsob, ako spraviť mobilné telefóny intuitívnejšími?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Predstavte si to čoby škrečka vo vrecku.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Cítim, že tam je, nič mu nechýba - netreba ho skontrolovať.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Pozrime sa na živý mobilný telefón.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Takže ešte raz, krabička ako mobilný telefón,
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
táto však dýcha a bije jej srdce,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
a je akoby organická.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Smiech)
Teraz je zjavne uvoľnená.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
A zrazu - zmeškaný hovor, nový hovor,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
možno nová priateľka --
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
veľmi vzrušujúce. (Smiech)
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Ako by sme ho upokojili?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Poškrabkáte ho za uškami,
a všetko je znova v poriadku.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Je to veľmi intuitívne, a presne to chceme.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Predstavili sme si teda tri spôsoby,
ako získať digitálny obsah doslova na dosah ruky.
A podľa mňa je snaha spraviť ho viac fyzickým
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
dobrou cestou, ako to dosiahnuť.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Skrýva sa za tým jediný predpoklad,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
a síce,
že nie ľudia by sa v budúcnosti mali stať technickejšími,
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
ale naopak
technológia trochu ľudskejšou.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7