Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Katherine Kho Reviewer: Antonius Yudi Sendjaja
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Saya seorang mahasiswa Ph.D
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
dan itu berarti saya memiliki sebuah pertanyaan:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
bagaimana kita bisa membuat konten digital agar dapat dipegang?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Karena seperti yang Anda tahu,
di satu sisi, ada dunia digital,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
dan sudah pasti, banyak hal yang sedang terjadi di sana.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Dan bagi manusia seperti kita, hal itu tidak berwujud, tidak benar - benar ada di sana.
virtual.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Di sisi lain, kita manusia,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
hidup di dunia fisik.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Yang kaya, cita rasa, perasaan, dan aroma yang enak.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Jadi pertanyaannya adalah: bagaimana kita membawa hal - hal
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
dari dunia digital ke dunia fisik?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Itu pertanyaan saya.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Jika Anda melihat iPhone dengan sentuhannya
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
dan Wii dengan aktivitas jasmaninya,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
Anda bisa melihat kecenderungan yang mengarah ke fisik.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Pertanyaannya: Apa selanjutnya?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Sekarang, saya memiliki tiga pilihan yang ingin saya tunjukkan kepada Anda.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Yang pertama adalah massa.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Sebagai manusia, kita peka
terhadap berat objek di tangan kita.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Jadi, apakah kita dapat menggunakannya di telepon genggam kita?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Mari saya tunjukkan telepon genggam yang beratnya bisa berubah.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Ini adalah kotak berbentuk telepon genggam
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
yang mempunya pemberat besi di dalamnya, yang bisa kita gerakkan.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Dan Anda bisa rasakan di mana beratnya.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Kita ubah pusat gravitasinya.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Sebagai contoh, kita bisa menambah konten digital
dengan berat fisik.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Jadi Anda menggerakkan konten ini di layar,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
tetapi Anda juga bisa merasakan ada di mana konten itu hanya dari berat alatnya.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Hal yang lain adalah alat ini bagus untuk navigasi.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Bisa memandu Anda di dalam kota.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Bisa memberitahu Anda dengan beratnya,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Oke. belok kanan. Jalan terus. Belok kiri di sini."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Dan hal bagus tentang ini adalah Anda tidak perlu melihat alat ini setiap saat;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
mata Anda bisa bebas melihat kota.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Berat adalah hal yang pertama.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Hal yang kedua adalah bentuk.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Kita juga peka terhadap bentuk benda di tangan kita.
Jadi jika saya mengunduh 20 halaman buku elektronik --
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
bentuknya bisa menjadi tipis, --
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
tapi jika ada 500 halaman, saya ingin merasakan "Harry Potter" itu
02:05
it's thick.
42
125192
1162
Tebal.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Jadi mari saya perlihatkan kepada Anda telepon genggam yang bisa berubah bentuk.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Sekali lagi, ini adalah kotak yang berbentuk telepon genggam.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Dan yang ini bisa berubah bentuk.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Kita bisa bermain dengan bentuknya.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Sebagai contoh, kotak ini bisa menjadi tipis di dalam kantong Anda,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
yang tentu saja kita inginkan,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
tetapi jika Anda menggenggamnya, kotak ini dapat condong ke arah Anda, menjadi tebal.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Dan meruncing ke bawah.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Jika Anda mengubah genggamannya, kotak ini dapat menyesuaikan diri.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Ini juga berguna jika Anda ingin meletakkannya di meja untuk melihat film
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
atau menggunakannya sebagai alarm. Kotak ini berdiri.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Ini cukup sederhana.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Hal lain lagi,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
kadang - kadang kita ingin melihat berbagai macam hal di telepon genggam,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
yang lebih besar daripada telepon genggam itu sendiri.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
Jadi dalam kasus itu -- seperti di sini, ada aplikasi yang lebih besar daripada layar telepon --
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
bentuk dari telepon itu dapat memberitahu Anda,
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Oke, di luar layar di sebelah sini, ada lagi isinya.
Anda tidak dapat melihatnya, tapi ada di sana."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Dan Anda bisa merasakan karena telepon genggamnya lebih tebal di ujung.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Bentuk adalah hal kedua.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Hal yang ketiga dijalankan pada tingkatan yang berbeda.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Sebagai manusia, kita makhluk sosial, kita berempati,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
dan itu bagus.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Bukankah itu bisa menjadi jalan untuk membuat telepon genggam lebih intuitif?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Pikirkan seekor hamster di dalam kantung.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Kita bisa merasakannya. Dia baik - baik saja. Saya tidak perlu mengeceknya.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Mari saya tunjukkan kepada Anda telepon genggam yang hidup.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Jadi, sekali lagi, ini kotak berbentuk telepon genggam.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Tetapi yang ini, ada nafasnya dan detak jantungnya,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
dan rasanya seperti hidup.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Suara tawa)
Anda bisa tahu, dia sedang rileks sekarang.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Oh sekarang, panggilan tak terjawab, panggilan baru,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
mungkin pacar baru.
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Sangat mendebarkan.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Bagaimana kita menenangkannya?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Anda berikan tepukan di belakang telinga,
dan segalanya menjadi baik kembali.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Jadi, itu sangat intuitif, dan itu yang kita inginkan.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Jadi kita telah melihat tiga cara
yang membuat dunia digital dapat kita genggam.
Dan saya berpikir membuatnya nyata
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
adalah cara yang baik untuk mewujudkannya.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Apa yang ada di baliknya adalah sebuah postulat,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
yaitu bahwa
manusia harus menjadi lebih teknis di masa depan.
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
Lebih daripada itu,
teknologi sedikit manusiawi.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7