Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,137 views

2010-09-23 ・ TED


New videos

Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,137 views ・ 2010-09-23

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marek Lewandowski Korekta: Rysia Wand
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Jestem doktorantem.
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
To oznacza, że mam pytanie:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
Jak sprawić, aby cyfrowe dane
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
stały się namacalne?
Z jednej strony mamy świat cyfrowy,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
w którym dzieje się bardzo wiele.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Nie można tego dotknąć.
To jest wirtualne.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Z drugiej strony,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
ludzie żyją w świecie fizycznym:
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
obfitym, o dobrym smaku, poczuciu, zapachu.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Zatem: jak przenieść rzeczy ze świata cyfrowego
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
do świata fizycznego.
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Oto moje pytanie.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Patrząc na ekran dotykowy iPhone
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
i na czujniki ruchu w Wii,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
widać, że technologia staje się bardziej "fizyczna".
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Pytanie brzmi: co dalej?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Chciałbym przedstawić trzy pomysły.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Po pierwsze: masa.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Jako ludzie czujemy,
gdy trzymany przedmiot jest ciężki.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Czy da się to zastosować w telefonach komórkowych?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Pokażę wam telefon ze zmiennym środkiem ciężkości.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
To jest pudełko w kształcie telefonu.
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
W środku ma ruchomy żelazny ciężarek.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Czuć, w jakim miejscu jest cieżkie.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Zmienia się środek cieżkości.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Możemy wyrazić dane cyfrowe,
przy użyciu ciężaru.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Można manipulować danymi na ekranie,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
i czuć, gdzie się znajduje, dzięki zmianie ciężaru.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Przydaje się też przy nawigacji.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Może kierować was po mieście.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Przekazuje informacje dzięki ciężarowi.
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Skręć w prawo. Idź prosto, Skręć w lewo"
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
W dodatku nie trzeba patrzeć na urządzenie przez cały czas.
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
Oczy są wolne i mogą podziwiać widoki.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Pierwsza sprawa to masa.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Następna rzecz to kształt.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Wyczuwamy kształt rzeczy trzymanych w ręku.
Gdybym ściągnął 20-stronicowego e-booka,
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
to byłby dosyć cienki,
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
ale 500-stronicowego "Harry'ego Pottera" chciałbym poczuć.
02:05
it's thick.
42
125192
1162
To gruba książka.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Pokażę wam telefon zmieniający kształt .
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Znów widać pudełko w kształcie telefonu.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Potrafi zmieniać kształt.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Możemy manipulować kształtem.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Potrafi być cienki w kieszeni,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
co jest pożądane,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
ale trzymany w ręku może zgrubieć.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Zwęża się ku dołowi.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Gdy zmienimy chwyt, potrafi się przystosować.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Jeśli ma leżeć na nocnym stoliku i pokazywać film,
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
albo posłużyć za budzik, potrafi stać.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Jest to dosyć proste.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Po wtóre,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
czasami przeglądamy na komórce
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
rzeczy większe od ekranu.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
Tu mamy aplikację szerszą od ekranu.
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
Kształt telefonu potrafiłby wskazać:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
" Po tej stronie ekranu jest więcej danych.
Nie widać ich, ale tam są."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Poczujemy to, bo krawędź staje się grubsza.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
To jest właśnie kształt.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Trzecia rzecz działa na innej zasadzie.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Jako ludzie jesteśmy towarzyscy.
03:06
and that's great.
69
186647
1703
To jest wspaniałe.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Może tak zwiększymy intuicyjność telefonów?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Pomyślcie o chomiku w kieszeni.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Czuć że żyje, nie trzeba go wyciągać i sprawdzać.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Pokażę wam żyjący telefon.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Znowu widać pudełko.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Ale oddycha i bije mu serce.
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
Sprawia wrażenie organicznego.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Śmiech)
Teraz jest spokojny.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
O, nowe połączenie.
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
Może dziewczyna dzwoni?
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Bardzo podniecające.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Jak go uspokoić?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Pogłaskać za uchem
i wszystko wraca do normy.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
To bardzo intuicyjne, i oto chodzi.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Zobaczyliśmy trzy sposoby
na "uczłowieczenie" technologii.
Uważam, że uczynienie jej materialną
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
jest dobrym rozwiązaniem.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Kryje się za tym pewien postulat:
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
żeby to nie ludzie
stawali się z czasem bardziej "techniczni",
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
lecz aby technologia
stała się bardziej ludzka.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7