Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,262 views ・ 2010-09-23

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Brandusa Gheorghe Corector: Pavel Ondreicsik
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Sunt un student doctorand,
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
şi asta înseamnă că am o întrebare:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
cum putem face conţinutul digital mai uşor de înţeles?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Pentru că vedeţi,
pe de-o parte, este lumea digitală,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
şi, fără nicio îndoială, multe lucuri se întâmplă acolo acum.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Şi pentru noi oamenii, nu e chiar material, nu e chiar acolo.
E virtual.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Pe de altă parte, noi oameni,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
trăim în lumea fizică.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Este bogată, are gust bun, se simte bine, miroase bine.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Deci întrebarea e: cum aducem lucrurile
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
din lumea digitală în cea fizică?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Asta e întrebarea mea.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Dacă te uiţi la iPhone cu-a sa atingere
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
şi la Wii cu activitatea sa fizică,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
poţi vedea tendinţa; totul devine fizic.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Întrebare e: ce urmează?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Acum, am trei opţiuni pe care aş dori să vi le arăt.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Prima este greutatea.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Ca oameni, suntem sensibili
acolo unde un obiect din mâna noastră e greu.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Deci, putem folosi asta în telefoanele mobile?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Hai să vă arăt telefonul care-şi schimbă greutatea.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
E o cutie cu forma unui telefon mobil
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
care are o greutate de fier înăuntru, pe care-o putem muta.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Şi poţi simţi unde e grea.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Îi mutam centrul de greutate.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
De exemplu, putem completa conţinutul digital
cu greutatea fizică.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Deci te mişti printr-un conţinut pe un afişaj,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
dar poţi să şi simţi unde este doar din greutatea dispozitivului.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Un alt lucru pentru care este bun e navigarea.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Te poate ghida printr-un oraş.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Îţi poate spune prin greutate,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Bine, du-te în dreapta. Mergi drept înainte. Ia-o la stânga aici."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Şi lucrul bun în asta e că nu trebuie să te uiţi la dispozitiv tot timpul;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
ai ochii liberi să vezi oraşul.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Acum, greutatea a fost primul lucru.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Al doilea e forma.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Suntem sensibili şi la forma obiectelor pe care le avem în mâini.
Deci dacă am luat de pe net o carte digitală şi are 20 de pagini --
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
ei bine, ar putea să fie subţire, corect --
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
Dar dacă are 500 de pagini, vreau să-l simt pe acea "Harry Potter."
02:05
it's thick.
42
125192
1162
E groasă.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Aşa că hai să vă arăt telefonul care-şi schimbă forma.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Din nou, e o cutie in forma unui telefon mobil.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Şi acesta-şi poate schimba forma.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Ne putem juca cu forma în sine.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Spre exemplu, poate fi subţire în buzunarul tău,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
şi desigur aşa vrem să fie,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
dar apoi dacă-l ai în mână, se poate apleca înspre tine, să fie gros.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
E ca şi cum ar fi aplecat în partea de jos.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Dacă schimbi modul în care îl ţii, se ajustează.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
E folositor şi dacă vrei să-l pui jos pe noptieră ca să vezi un film
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
sau să-l foloseşti pe pot de ceas de alarmă, stă.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
E foarte simplu.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Un alt lucru e că,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
uneori ne uităm la lucruri pe telefonul mobil,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
care sunt mai mari decât telefonul în sine.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
Deci în acest caz -- ca aici, e o aplicaţie mai mare decât ecranul telefonului --
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
forma telefonului ar putea să-ţi spună,
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Bine, pe partea asta a ecranului există mai mult conţinut.
Nu-l poţi vedea, dar e acolo."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Şi poţi simţi asta pentru că e mai gros la acea margine.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Forma e al doilea lucru.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Al treilea lucur funcţionează la alt nivel.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Ca oameni, suntem sociali, suntem empatici,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
şi asta este foarte bine.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
N-ar putea fi asta o modalitate prin care să face telefoanele mai intuitive?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Gândiţi-vă la un hamster în buzunar.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Ei bine, îl pot simţi. E în regulă. nu trebuie să-l verific.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Hai să vă arăt telefonul mobil viu.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Deci, încă odată, cutia în forma unui telefon.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Dar aceasta are respiraţie şi bătaie de inimă,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
şi se simte foarte organică.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Râsete)
După cum vă daţi seama, e relaxată acum.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Oh, acum, un apel pierdut, un nou apel,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
poate noua prietenă.
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Foarte emoţionat.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Cum putem să-l liniştim?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Îi dai o bătaie uşoară în spatele urechilor,
şi totul e în regulă din nou.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Deci, asta e foarte intuitiv, şi asta vrem.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Deci, ce-am văzut sunt trei modalităţi
de a face digitalul mai uşor de apucat.
Şi cred că a-l face fizic
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
e o bună modalitate de a face asta.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Ce stă în spatele acestui lucru e o postulare,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
şi anume că
oamenii ar trebui să devină mai tehnici în viitor.
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
Mai mult decât atât,
tehnologia, puţin mai umană.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7