Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

Fabian Hemmert: Die wandelbare Zukunft des Handys

58,137 views

2010-09-23 ・ TED


New videos

Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

Fabian Hemmert: Die wandelbare Zukunft des Handys

58,137 views ・ 2010-09-23

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Yvonne Balzer Lektorat: Wolf Ruschke
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Ich bin Doktorand,
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
und das heißt, ich habe eine Frage:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
Wie können wir digitale Inhalte fassbar machen?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Denn, sehen Sie,
einerseits gibt es die digitale Welt,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
und zweifellos gehen dort gerade viele Dinge vor sich.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Für uns Menschen aber ist sie nicht wirklich greifbar, nicht wirklich da.
Sie ist virtuell.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Andererseits leben wir Menschen
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
in einer physischen Welt.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Sie ist reichhaltig, schmeckt gut, fühlt sich gut an, riecht gut.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Die Frage ist also: Wie transportieren wir all das
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
von der digitalen in die physische Welt?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Das ist meine Frage.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Wenn wir uns das iPhone mit dem Touchscreen
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
und die Wii mit ihrer körperlichen Aktivität ansehen,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
erkennen wir die Tendenz: es wird physisch.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Die Frage ist: Was kommt als nächstes?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Ich habe drei Möglichkeiten, die ich gerne vorstellen möchte.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Die erste ist Masse.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Als Menschen können wir spüren,
wo das Gewicht eines Objekts in unserer Hand liegt.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Könnten wir das nicht in Handys nutzen?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Lassen Sie mich Ihnen das gewichtsverlagernde Handy zeigen.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Es ist ein Gehäuse in Form eines Handys
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
mit einem Eisengewicht im Inneren, das wir bewegen können.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Und man kann fühlen, wo es schwer ist.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Wir bewegen das Gravitationszentrum.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Zum Beispiel können wir digitale Inhalte
mit physischer Masse anreichern.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Man bewegt also den Inhalt auf dem Display,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
kann aber durch das Gewicht auch fühlen, wo er sich befindet.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Das ist auch gut für Navigationen.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Es kann uns durch eine Stadt führen.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Es kann uns durch sein Gewicht sagen,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Okay, rechts abbiegen. Geradeaus. Hier links abbiegen."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Und das Gute daran ist, dass man nicht dauernd auf das Gerät schauen muss;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
die Augen sind frei, um sich die Stadt anzusehen.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Also, Masse ist die erste Sache.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Die zweite ist Form.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Wir reagieren auch auf die Form von den Dingen, die wir in Händen halten.
Wenn ich also ein E-Book herunterlade und es hat 20 Seiten -
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
nun, das wäre dann ziemlich dünn -
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
wenn es aber 500 Seiten hat, dann möchte ich diesen "Harry Potter" fühlen.
02:05
it's thick.
42
125192
1162
Das ist dick.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Lassen Sie mich Ihnen also das formwandelnde Handy zeigen.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Noch einmal, es ist ein Gehäuse in der Form eines Handys.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Und dieses hier kann seine Form verändern.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Wir können mit der Form spielen.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Zum Beispiel kann das Handy in der Tasche flach sein,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
so wie wir es dort natürlich gern haben wollen.
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
Aber wenn man es in der Hand hält, kann es sich einem zuwenden, sich verdicken.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Es wird dann zum Ende hin flacher.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Wenn man den Griff verändert, kann es sich daran anpassen.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Das hilft auch, wenn man es auf dem Nachttisch aufstellen will, um einen Film anzusehen
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
oder es als Wecker zu benutzen, es steht.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Das ist recht einfach.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Hinzukommt,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
dass wir manchmal Dinge auf dem Handy anschauen,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
die größer sind als das Telefon selbst.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
In dem Fall - wie hier, das ist eine Anwendung, die größer ist als das Display -
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
kann uns die Form des Handys mitteilen:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Okay, hier rechts, außerhalb des Displays, ist noch mehr.
Man kann es nicht sehen, aber es ist da."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Das kann man fühlen, weil es an diesem Ende dicker ist.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Die Form war also die zweite Sache.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Die dritte funktioniert auf einem anderen Level.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Wir Menschen sind sozial, wir sind empathisch,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
und das ist großartig.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Wäre das nicht eine Möglichkeit, Handys intuitiver zu gestalten?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Denken Sie an einen Hamster in der Tasche.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Nun, ich kann ihn fühlen. Er ist okay. Ich muss nicht extra nachsehen.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Lassen Sie mich Ihnen das lebende Handy zeigen.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Also, noch einmal, das Gehäuse in Handy-Form.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Aber dieses hier hat einen Atem und einen Herzschlag
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
und fühlt sich sehr organisch an.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Gelächter)
Und man kann sehen, dass es jetzt entspannt ist.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Oh, jetzt ein Anruf in Abwesenheit, ein neuer Anruf,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
vielleicht die neue Freundin.
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Sehr aufregend.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Wie können wir es beruhigen?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Man tätschelt es hinter den Ohren,
und alles ist wieder in Ordnung.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Was wir also gesehen haben, sind drei Wege,
das Digitale für uns fassbar zu machen.
Und ich glaube, dass die physische Darstellung
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
ein guter Weg ist, dies zu tun.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Hinter all dem steckt eine Forderung,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
nämlich dass
der Mensch in Zukunft technischer,
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
und, noch wichtiger,
die Technik ein wenig menschlicher werden sollte.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7