Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
انا احضّر لنيل درجة الدكتوراة
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
وهذا يعني انني املك سؤالاً
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
كيف يمكننا ان نجعل محتويات العالم الرقمي قابلة للادراك الفيزيائي ؟
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
نحن نعي
انه لدينا على احد الاطرف عالم رقمي
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
ولاشك ان هنالك الكثير من التطورات التي تحدث في ذلك العالم اليوم
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
وبالنسبة لنا نحن البشر .. ان لم تكن تلك التطورات فيزيائية " محسوسة " فهي غير موجودة
انها إفتراضية
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
وعلى الطرف الاخر يوجد عالمنا نحن البشر
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
حيث نعيش بصورة فيزيائية حسية فيه
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
انه غني .. له طعم .. وله رائحة .. ويبدو رائعاً
00:43
So the question is:
10
43719
1161
والسؤال هو : كيف يمكننا ان نخرج الاشياء
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
من العالم الرقمي الى العالم الفيزيائي
00:47
That's my question.
12
47980
1566
هذا هو سؤالي !
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
اذا نظرت الى هاتف " الآي فون " وشاشته التي تعمل باللمس
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
او الى جهاز الالعاب " ووي " وقابليته للتجاوب مع حركة الجسد
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
سترى ان هنالك منحى يدفع العالم الرقمي لكي يصبح فيزيائيا اكثر
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
والسؤال هو .. ماهي الخطوة المقبلة ؟
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
لدي 3 اجوبة لذلك السؤال سوف اعرضها عليكم
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
بداية " الكتلة "
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
نحن كبشر حساسون
لمَ إذا كان الشيء في يدينا ثقيلاً ام لا
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
اذا .. هل يمكننا ان ندرج ذلك في الهواتف المحمولة ؟
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
دعوني اريكم الهاتف الذي يغير من وزنه
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
انه على شكل غلاف لجهاز محمول
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
ولديه كتلة حديدية في داخله تتحرك
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
ويمكنك ان تشعر بوزنها
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
فنحن نغير مركز ثقلها
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
فعلى سبيل المثال .. يمكننا ان ندخل معلومات رقمية
بواسطة الوزن الفيزيائي
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
اذ حين تتحرك على محتويات شاشة العرض
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
سوف تشعر ايضا بتحرك الكتلة داخل الجهاز
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
والشيء الاخر انها مفيدة للملاحة
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
اذ يمكنها ان تقودك داخل المدينة
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
بواسطة تغير موقع الكتلة الحديدية
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا .."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
والامر الجيد في هذه المزية .. انه لايتحتم عليك النظر الى الجهاز
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
يمكنك ان تستخدم عينيك بحرية لكي ترى المدينة
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
اذا الكتلة هي الشيء الاول الذي اريد ان احدثكم عليه
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
الامر الاخر هو الشكل
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
نحن ايضا كبشر حساسون لشكل الاشياء التي نحملها بين ايدينا
اي عندما اقوم بتحميل كتاب حجمه 20 صفحة
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
فاني اجزم انه لا بد وان يكون " نحيفاً "
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
ولكن عندما احمل 500 صفحة ككتاب هاري بوتر .. فانا اريد ان ...
02:05
it's thick.
42
125192
1162
اشعر بالثخانة
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
حسناً .. دعوني اريكم الهاتف المحمول متغير الشكل
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
انه مرة اخرى انه على شكل غلاف لجهاز محمول
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
وهذا الغلاف يمكنه تغير شكله
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
ويمكنك التحكم بشكله
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
فعلى سبيل المثال .. يصبح نحيفاً عندما يوضع في الجيب
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
جميعنا يريد هذا . اليس كذلك
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
ولكن عندما تحمله بيدك . .يمكنه ان يميل نحوك .. وان يصبح اثخن
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
كما لو انه مرتكز على قاعدته
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
ويمكنك ان تغير طريقة ممسكه
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
كما يمكنك ان تُهيأه لكي يصبح منصة عرض لافلام
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
او يمكنك ان تستخدمه كمنبه استيقاظ .. حيث يمكن لهذا الهاتف الوقوف والارتكاز
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
وهو امرٌ شديد البساطة
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
والامر الآخر هو
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
اننا احيانا نتابع اشياء على الهاتف
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
تكون اكبر من شاشة عرضه
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
في مثل هذه الحالة .. هنالك تطبيق ( صورة خريطة ) اكبر من شاشة عرض الهاتف
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
فسوف يقوم الهاتف بتعديل شكله لكي يخبرك بهذا
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
" على الطرف الايمن من الشاشة يوجد معلومات اخرى ..
صحيح لا يمكنك رؤيتها ولكنها هناك "
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
ويمكنك تحسس ذلك يكون ذلك الطرف اكثر ثخانة من الاطراف الاخرى
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
اذا الشكل هو الامر الثاني
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
الامر الثالث هو امرٌ يعمل على نسق مختلف تماماً
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
فنحن كبشر . .اشخاص اجتماعيون .. ومتعاطفون
03:06
and that's great.
69
186647
1703
وهذا امرٌ رائع
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
ولكن الن يكون ذلك اكثر روعةً ان غدت هواتفنا المحمولة حدسية مثلنا ؟ !
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
تخيل وجود هامستر في جيبك !
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
انا اشعر بوجوده الآن في جيبي .. انه على ما يرام لا حاجة لي للتحقق من ذلك
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
دعوني اريكم الهاتف " الحي "
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
انه مرة اخرى انه على شكل غلاف لجهاز محمول
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
انه حيوي جدا
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(ضحك)
وكما ترون انه في وضع الراحة الان
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
ولكن ما ان تستلم مكاملة فائتة
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
ربما من صديقتك المقربة
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
حتى يصبح شديد الحماس
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
وكيف يمكنك ان تُهدىء من روعه ؟
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
بالقليل من التربيت خلف الأُذنين !
وكل شيء سيعود الى طبيعته ووضعه الطبيعي
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
انه حدسي جدا.. وهذا ما نريده
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
حسناً لقد رأيتم الطرق الثلاث
لجعل العالم الرقمي اكثر ادراكاً من ذي قبل من قبلنا
واعتقد ان جعل العالم الرقمي فيزيائي اكثر
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
هو امرٌ جيد يجب القيام به
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
والطريقة المثلي لذلك هي
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
درع المفهوم
ان البشر يجب ان يصبحوا " تقنين " أكثر
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
والاعتماد على المفهوم
ان التقنية يجب ان تصبح " بشرية " أكثر
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7