Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,262 views ・ 2010-09-23

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Liridon Shala Reviewer: Robert Lokaj
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Jam një student i doktorraturës
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
dhe kjo do të thot se unë kam një pyetje:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
si mundemi ta bejmë përmbajtjet digjitale të kuptueshme?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Sepse ju mund ta shihni,
në njëren dorë , kemi një botë digjitale
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
dhe pa asnjë dyshim që shumë gjëra po ndodhin tani për tani.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Dhe për ne njerëzit, faktikisht nuk është materiale, nuk është atje --
është virtualishtë.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Dhe në dorën tjetër, ne njerëzit,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
ne jemojmë në një botë fizike.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Është e pasurë, ka shije të mirë, ka ndjenjë të mirë, ka herë të mirë.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Pra pyetja ime është:si mundemi ta kthejmë atë
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
nga digjitale në atë fizike?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Ajo është pyetja ime.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Po ta shiqonit iPhone me prekjen e tij
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
dhe Wii me aktivitetin e trupit ( levizjen e trupit),
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
ju mund ta shihni tendencën; po shkonë nga jo fizike.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Pyetja është: cila vjen pas kësaj?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Unë kam tri opcione që do dëshiroja t'ju tregoj juve.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
E para është masë.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Si njerëz, ne jemi shumë të ndjeshëm
kur një objektivë është në duart tona.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Pra, a mundemi a përodrim atë në telefonat mobilë?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Pra me lejoni t'ju tregoj juve kalimin e peshës në telefonat mobilë.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Është një kuti-formë për një telefon mobilë
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
që ka një hekur brenda tij, të cilin ne mund ta lëvizim,
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
dhe mund ta ndjejmë kur është i rendë.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Ne e lëvizim qendren e gravitetit të tijë.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Për shembull, we mund ta rrisim përmbajtjen digjitale
me masë fizike.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Që ju mund të lëvizni përmbajtëjen në një ekranë,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
mirpo ju gjithashtu mund ta ndjeni peshen e paisjesë.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Një tjetër gjë për të cilen është i mirë është edhe navigimi --
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
mund t'ju shëtis juve rreth një qyteti.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Mund t'ju tregon juve nga pesha e tijë,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Në rregull, lëviz djathëtas. Lëviz përpara. Kthehu këtu majtasë."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Dhe gjëja e mirë e kësaj është sepse ju nuk duhet ta shiqoni paisjen gjatë gjithë kohës;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
i keni sytë e lirë ta shiqoni qytetinë.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Tani, masa është gjëja e parë;
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
gjëja tjetër është forma.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Ne gjithashtu jemi të ndjeshum ndaj objekteve që kemi në duartë [tona].
Pra nëse e shkarkojë një libër dhe ka 20 faqe --
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
mirë, ajo mund të jetë e lehët, apo jo --
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
mirpo po ta kishte 500 faqe, dëshiroj ta ndjejë këtë "harry Poteter" --
02:05
it's thick.
42
125192
1162
është e trashë. (Qeshen)
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Pra më lejoni t'ju tregoj juve formen e ndryshimi mobilë.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Prapë, është një telefon mobile i paketuar në një kuti,
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
dhe kjo mund t'ia ndrroj formen e tijë.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Ne mund të luajmë me formen vetë.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Përshembull, mund të jetë e hollë në gjepin tuaj,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
gjë qe ne gjithmonë dëshirojmë të jetë;
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
mirpo po ta mbanit në duartë tuaja, mund të përulet ndaj jusht, të jetë e trash,
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
është sikurse një zmadhim sëmbrapshti.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
nëse ju e ndryshoni shtrengimin, mund ti përshtatet asajë.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
është gjithashut e përdorëshme nëse dëshiron ta shiqosh një filem në dhomen tuaj
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
ose ta përdoresh si orë alarmi, qëndron.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Është shumë e thjeshtë.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Gjëja tjetër është,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
nganjëher shiqojmë gjëra në telefona mobilë,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
ata janë më të mëdha sesa vetë telefoni.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
Pra në atë rastë-- sikurse këtu, është një aplikacion i cili është më i madh se vetë ekrani i telefonit--
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
forma e telefonit mund t'jua thot juve,
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Në rregull, jashtë ekranit këtu, ka më teper materialë.
Ju nuk mund ta shihni, mirpo ajo është aty."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Ju mund ta ndjeni atë sepse është më i trash në atë momentë.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Forma është gjëja e dytë.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Gjëja e tretë është sepse operonë në nivel tjetër.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Si njerëzë ne jemi socjalë, të mirëkuptueshum,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
dhe ajo është e mirë.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
A do të ishte ajo mënyr e mirë e të bërit të telefonave mobilë më intuitivë?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Mendoni për një mi në paketë.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Mund ta ndjejë se është mirë -- nuk kam nevoj ta kontrolloj atë.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Më lejoni t'ju tregoj jetesën e telefonit mobilë.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Pra, edhe një herë, forma e kutisë së telefonit mobilë,
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
mirpo kjo është një, ka një frymarrëje dhe një rrahje të zemres,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
dhe ndjehet shumë organikë.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Qeshen)
Dhe ju mund ta thoni, së është i rekaksuar tani.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Oh tani, një thirrëje të humbur, një thirrje të re,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
një e dashurë e re ndoshta --
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
shumë eksituese. (Qeshen)
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Si e ulemi?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Ju i jepni një goditje mbrapa veshitë,
dhe gjdogjë është në rregull atëherë.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Pra, ajo është shumë intuitive, dhe atë ne e dëshirojmë.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Pra ato që ne i kemi parë janë tri menyra
për ti bërë digjitalet të kuptueshme për ne.
Dhe unë mendoj se të berit fizikë
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
është një menyr e mirë për ti berë ato.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Ajo që është mbrapa saj është mbapaskenë,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
e jo emruar
njerëzimi duhet të jetë shumë më teknikalë në të ardhmen;
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
më tepër se ajo,
teknologjia, më pak më humane.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7