Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Monika Ciurlionyte Reviewer: Ignas Rubikas
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Aš esu doktorantūros studentas,
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
ir tai reiškia, kad turiu klausimą:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
kaip galima padaryti skaitmeninį turinį labiau apčiuopiamą?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Nes matote,
viena vertus, egzistuoja skaitmeninis pasaulis,
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
ir be abejo, daugybė dalykų dabar jame vyksta.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Ir mums, žmonėms, tai nėra labai materialu, iš tiesų ne visai egzistuoja.
Tai virtualu.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Kita vertus, mes, žmonės,
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
gyvename fiziniame pasaulyje.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Jis sodrus, skanus, malonus ir kvepia gerai.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Taigi klausimas yra: kaip mes galime perkelti
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
dalykus iš skaitmenos į materiją?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Štai koks mano klausimas.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Jeigu pažiūrėtumėte į iPhone su lietimui jautriu ekranu
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
ir į Wii su fiziniu veikimu,
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
gali pastebėti tendenciją: tai tampa fiziška.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
Klausimas: kas toliau?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Aš turiu tris galimus variantus, kuriuos norėčiau jums parodyti.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
Pirmasis yra masė.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Kaip žmonės, mes gerai jaučiame,
kurioje vietoje objektas, esantis rankoje, yra sunkus.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
Taigi, ar galėtume tai panaudoti mobiliuosiuose telefonuose?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Leiskite man pademonstruoti svorį keičiantį mobilų telefoną.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Tai mobilaus telefono formos dėžutė,
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
turinti metalinį svarelį viduje, kuris gali judėti.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Galite pajusti, kurioje vietoje dėžutė yra sunki.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Mes pakeičiame gravitacinį jos centrą.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Pavyzdžiui, mes galime papildyti skaitmeninį turinį
fizine mase.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Taigi jūs judate per turinį ekrane,
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
bet jūs taip pat galite pajusti kur jis yra tiesiog iš jūsų aparato svorio.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
Dar tai labai tinka navigacijai.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Tai gali jus vesti per miestą.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Aparatas gali jums pasakyti su svorio pagalba,
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Gerai, eik į dešinę. Paeik į priekį. Pasuk čia į kairę."
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
O geriausia yra tai, kad jums nereikia visuomet žiūrėti į aparatą;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
jūsų akys yra laisvos ir gali apžiūrinėti miestą.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
Taigi, masė yra pirmas dalykas.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
Antras dalykas yra forma.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
Mes taip pat esame jautrūs objektų, esančių mūsų rankose, formai.
Taigi, jeigu aš atsisiunčiu el.knygą ir ji turi 20 puslapių --
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
na, knyga turbūt bus plona, tiesa --
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
bet jeigu knyga turi 500 puslapių, aš noriu jausti tą "Harį Poterį".
02:05
it's thick.
42
125192
1162
Ji stora.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Taigi leiskite man parodyti formą keičiantį telefoną.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Vėlgi, tai yra mobilaus telefono formos dėžutė.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Ir ši gali keisti savo formą.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Mes galime žaisti su ta forma.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Pavyzdžiui, mobilus gali būti plonas jūsų kišenėje,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
ko mes, žinoma, ir norime,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
bet kai jūs pasiimate jį į ranką, jis gali pasilenkti link jūsų, tapti storu.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Jis lyg nusmailintas žemyn.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Jeigu pakeičiate suėmimą, jis gali prie to prisitaikyti.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
Tai taip pat naudinga jeigu norite pasidėti jį ant naktinio staliuko pažiūrėti filmą,
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
arba naudoti kaip žadintuvą, jis stovi.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Tai gana paprasta.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Kitas dalykas,
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
mes kartais žiūrime į dalykus mobiliajame telefone,
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
kurie yra didesni nei pats telefonas.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
Taigi tuo atveju -- kaip čia, yra programėlė, kuri didesnė nei telefono ekranas --
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
telefono forma galėtų jums sakyti:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"Gerai, čia, už ekrano, yra daugiau turinio.
Tu jo nematai, bet jo ten yra."
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Ir jūs tai galite jausti, nes tame šone jis storesnis.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
Forma yra antras dalykas.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
Trečias dalykas veikia skirtingame lygyje.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Kaip žmonės, mes esame socialūs, užjaučiantys,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
ir tai nuostabu.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
Ar tai nebūtų būdas, kaip padaryti mobilius telefonus labiau intuityvius?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Pagalvokite apie žiurkėną kišenėje.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Na, aš jį galiu jausti. Jam viskas gerai. Man nereikia jo tikrinti.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Leisti man pademonstruoti gyvą mobilų telefoną.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Taigi, vėl mobilaus telefono formos dėžutė.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Bet ši, turi kvepavimą ir širdies plakimą,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
ir ji labai organiška.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Juokas)
Ir jūs galite atspėti, jis dabar atsipalaidavęs.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
O, dabar, praleistas skambutis, naujas skambutis,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
nauja mergina, galbūt.
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Labai įdomu.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
Kaip mes galime jį nuraminti?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Jūs galite patapšnoti už ausų
ir viskas vėl yra gerai.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Taigi tai labai intuityvu, ir tai yra būtent tai, ko mes norime.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
Taigi, ką pamatėte yra trys būdai
padaryti skaitmeną labiau apčiuopiamą.
Ir aš manau, kad padaryti ją fizišką
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
yra geras būdas tai pasiekti.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Už to slypi prielaida,
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
kad
žmonės ateityje turėtų tapti daug techniškesniais.
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
Verčiau tegu
kad techonogijos taptų labiau žmogiškos.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7