Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

Fabian Hemmert: el futuro multiforme del teléfono móvil

58,270 views

2010-09-23 ・ TED


New videos

Fabian Hemmert: The shape-shifting future of the mobile phone

Fabian Hemmert: el futuro multiforme del teléfono móvil

58,270 views ・ 2010-09-23

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Elisabeth Buffard
00:16
I am a PhD student.
0
16323
2254
Soy estudiante de doctorado
00:19
And that means I have a question:
1
19054
2103
y eso significa que tengo una pregunta:
00:21
How can we make digital content graspable?
2
21181
3687
¿cómo hacer aprehensible el contenido digital?
00:24
Because you see, on the one hand, there is the digital world
3
24892
3553
Porque ya ven
por un lado está el mundo digital
00:28
and no question, many things are happening there right now.
4
28469
2976
y en él, sin duda, están sucediendo muchas cosas.
00:31
And for us humans, it's not quite material, it's not really there --
5
31929
3426
Y para nosotros no es tan material, no está allí de verdad.
Es virtual.
00:35
it's virtual.
6
35379
1611
Por otro lado, los humanos
00:37
On the other hand,
7
37014
1222
00:38
we're humans, we live in a physical world.
8
38260
2086
vivimos en un mundo físico.
00:40
It's rich, it tastes good, it feels good, it smells good.
9
40370
2961
Es rico, tiene buen sabor, agrada al tacto, huele bien.
00:43
So the question is:
10
43719
1161
Entonces la pregunta es: ¿cómo pasamos
00:44
How do we get the stuff over from the digital into the physical?
11
44904
3052
de lo digital a lo físico?
00:47
That's my question.
12
47980
1566
Esa es mi pregunta.
00:49
If you look at the iPhone with its touch
13
49570
2126
Si vemos el iPhone y sus "toques"
00:51
and the Wii with its bodily activity,
14
51720
1977
y la Wii con su "actividad corporal"
00:53
you can see the tendency; it's getting physical.
15
53721
2977
se puede ver la tendencia; es algo cada vez más físico.
00:56
The question is: What's next?
16
56722
1913
La pregunta es: ¿qué sigue?
00:59
Now, I have three options that I would like to show you.
17
59229
3023
Tengo tres opciones que quisiera mostrarles.
01:02
The first one is mass.
18
62276
1998
La primera es la masa.
01:04
As humans, we are sensitive to where an object in our hand is heavy.
19
64909
3591
Como humanos sentimos
dónde pesa un objeto en la mano.
01:08
So could we use that in mobile phones?
20
68524
2076
¿Podemos usar eso en los móviles?
01:11
Let me show you the weight-shifting mobile.
21
71260
2485
Déjenme mostrarles el móvil de peso desplazable.
01:13
It is a mobile phone-shaped box
22
73769
1709
Es una caja con forma de móvil
01:15
that has an iron weight inside, which we can move around,
23
75502
3115
que tiene dentro un contrapeso que podemos mover.
01:18
and you can feel where it's heavy.
24
78641
1793
Y uno siente dónde está el peso.
01:20
We shift the gravitational center of it.
25
80458
2778
Le cambiamos el centro de gravedad.
01:23
For example, we can augment digital content with physical mass.
26
83937
4072
Por ejemplo, podemos aumentar el contenido digital
con masa física.
01:28
So you move around the content on the display,
27
88033
2176
Así, uno recorre el contenido en la pantalla
01:30
but you can also feel where it is just from the weight of the device.
28
90233
3349
pero además se puede sentir dónde está a partir del peso del dispositivo.
01:34
Another thing it's good for is navigation.
29
94748
2511
También es bueno para la navegación.
01:37
It can guide you around in a city.
30
97954
1982
Puede guiarnos en una ciudad.
01:39
It can tell you by its weight,
31
99960
1667
Puede decirnos con su peso:
01:41
"OK, move right. Walk ahead. Make a left here."
32
101651
2977
"Gira a la derecha. Camina hacia adelante. Gira a la izquierda".
01:44
And the good thing about that is,
33
104652
1617
Y lo bueno es que uno no tiene que mirar el dispositivo todo el tiempo;
01:46
you don't have to look at the device all the time;
34
106293
2378
uno tiene los ojos libres para ver la ciudad.
01:48
you have your eyes free to see the city.
35
108695
1948
La masa es la primer cosa.
01:50
Now, mass is the first thing --
36
110667
1536
01:52
the second thing, that's shape.
37
112227
2060
La segunda cosa es la forma.
01:54
We're also sensitive to the shape of objects we have in our hands.
38
114701
3354
También sentimos la forma de los objetos que tenemos en las manos.
Así, si descargo un libro electrónico de 20 páginas
01:58
So if I download an e-book and it has 20 pages --
39
118079
2536
02:00
well, they could be thin, right?
40
120639
1547
el móvil podría ser delgado;
02:02
But if it has 500 pages, I want to feel that "Harry Potter" --
41
122210
2958
pero si tiene 500 páginas quiero sentir que ese "Harry Potter"
02:05
it's thick.
42
125192
1162
es grueso.
02:06
(Laughter)
43
126378
1006
02:07
So let me show you the shape-changing mobile.
44
127408
2828
Permítanme mostrarles el móvil que cambia de forma.
02:10
Again, it's a mobile phone-shaped box,
45
130260
1976
Es una caja con forma de móvil.
02:12
and this one can change its shape.
46
132260
2000
Y esta puede cambiar su forma.
02:16
We can play with the shape itself.
47
136892
1700
Podemos jugar con la forma misma.
02:18
For example, it can be thin in your pocket,
48
138616
2049
Por ejemplo, puede ser delgada en el bolsillo,
02:20
which we of course want it to be.
49
140689
1643
que por supuesto es lo que queremos,
02:22
But then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
50
142356
3426
pero una vez en la mano puede inclinarse, ser gruesa.
02:25
It's like tapered to the downside.
51
145806
1977
Tiene un declive hacia abajo.
02:27
If you change the grasp, it can adjust to that.
52
147807
2474
Al cambiarlo de posición puede auto-ajustarse.
02:31
It's also useful if you want to put it down on your nightstand
53
151496
3022
También es útil si uno quiere ponerlo en la mesa de luz para ver una película
02:34
to watch a movie or use as an alarm clock.
54
154542
2044
o usarlo como un reloj despertador, se levanta.
02:36
It stands.
55
156610
1161
02:37
It's fairly simple.
56
157795
1441
Es bastante simple.
02:39
Another thing is,
57
159260
1691
Otra cosa es que
02:40
sometimes we watch things on a mobile phone
58
160975
2097
a veces miramos cosas en el móvil
02:43
that are bigger than the phone itself.
59
163096
1988
que son más grandes que el teléfono en sí.
02:45
In that case -- like here, there's an app
60
165108
2010
En ese caso, como aquí, hay una aplicación más grande que la pantalla del teléfono;
02:47
that's bigger than the phone's screen --
61
167142
1913
la forma del teléfono podría decirnos:
02:49
the shape of the phone could tell you,
62
169079
1875
02:50
"OK, off the screen, right here, there is more content.
63
170978
2598
"fuera de la pantalla por aquí hay más contenido.
No puede verse, pero está allí".
02:53
You can't see it, but it's there."
64
173600
1631
Y podemos palparlo porque es más grueso en el borde.
02:55
And you can feel it, because it's thicker at that edge.
65
175255
2798
La forma es la segunda cosa.
02:58
The shape is the second thing.
66
178077
1531
03:00
The third thing operates on a different level.
67
180260
3342
La tercer cosa opera a otro nivel.
03:03
As humans, we are social, we are empathic,
68
183626
2997
Como humanos somos sociales, sentimos empatía,
03:06
and that's great.
69
186647
1703
y eso es genial.
03:08
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
70
188374
3069
¿No sería esa una manera de hacer a los móviles más intuitivos?
03:11
Think of a hamster in the pocket.
71
191467
1857
Imaginen un hámster en el bolsillo.
03:13
Well, I can feel it, it's doing all right. I don't have to check it.
72
193348
3292
Bueno, puedo sentirlo. Todo está bien, no tengo que verificarlo.
03:16
(Laughter)
73
196664
1026
Permítanme que les muestre el móvil viviente.
03:17
Let me show you the living mobile phone.
74
197714
2265
Otra vez, la caja con forma de móvil.
03:20
So, once again, a mobile phone-shaped box.
75
200003
2528
03:22
But this one, it has a breath and a heartbeat,
76
202555
3304
Pero esta respira, tiene pulsaciones,
03:25
and it feels very organic.
77
205883
1822
es muy orgánico.
03:27
(Laughter)
78
207729
2292
(Risas)
Y se nota que ahora está muy relajado.
03:30
And you can tell, it's relaxed right now.
79
210045
2297
Ahora, llamada perdida, nueva llamada,
03:32
Oh, now -- missed call, a new call,
80
212366
2331
nueva novia tal vez.
03:34
new girlfriend, maybe -- very exciting.
81
214721
2017
Muy excitado.
03:36
(Laughter)
82
216762
1745
03:38
How do we calm it down?
83
218531
2022
¿Cómo lo calmamos?
03:40
You give it a pat behind the ears,
84
220577
2712
Le damos una palmada detrás de las orejas
y todo vuelve a la normalidad.
03:43
and everything is all right again.
85
223313
1923
03:45
That's very intuitive, and that's what we want.
86
225260
2673
Es muy intuitivo y eso es lo que queremos.
03:47
So what we have seen are three ways to make the digital graspable for us.
87
227957
4095
So, what we have seen are three ways Hemos visto tres maneras
para hacer aprehensible lo digital.
Y creo que convertirlo en algo físico
03:52
And I think making it physical is a good way to do that.
88
232076
3161
es una buena manera de hacerlo.
03:55
What's behind that is a postulation,
89
235261
2508
Detrás de esto hay un postulado;
03:57
namely, not that humans should get much more technical in the future;
90
237793
4236
se dice que
los humanos deberían ser mucho más técnicos en el futuro.
04:02
rather than that, technology, a bit more human.
91
242053
3953
En vez de eso
la tecnología debería ser más humana.
04:07
(Applause)
92
247260
3071
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7