Why videos go viral | Kevin Allocca

837,561 views ・ 2012-02-27

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Egzon Shaqiri Reviewer: Ermira Kusari
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
Pershendetje. Une jam Kevin Allocca, jam menagjer ne Youtube.
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
dhe profesionalisht i shikoj videot e Youtube
00:20
It's true.
2
20260
2000
Eshte e vertete
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
Do te flasim pak sot se si videot jan virale
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
dhe pse ajo ka rendesi
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
Te gjithe duam te behemi yje
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
te famshem si kengetare, komediane
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
dhe kur isha me i ri, dukej shum e veshtire ta besh.
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
por tani Web video ka bere
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
qe cdonjeri nga ne ose gjerat kreative qe ne bejme
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
mund te behen te famshme
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
ne nje pjese te kultures boterore
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
Gjithkush mund te behet i famshem ne internet
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
nga e Shtunda tjeter
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
Jane mbi 48 or te nje video te ngarkuara ne youtube
00:49
every minute.
15
49260
2000
gjdo minute.
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
Dhe prej saj, vetem nje perqindje e vogel
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
qe marin shume shikime behen momente kulturore.
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
Dhe si ndodh kjo?
00:58
Three things:
19
58260
2000
Tri gjera:
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
personat qe vendosin se qfare do te jete ne mode, komunitetet e pjesemarrjes
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
dhe papritja.
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
Mire, shkojme.
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
(video) Ariu Vasquez: Oh zot. Oh, zot
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
Oh, zoti im!
01:13
Wooo!
25
73260
2000
Wooo!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
Ohhhhh, wowwww!
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
KA: Vitin e kaluar, Ariu Vasquez postoi nje video
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
qe e kishte gjiruar jashte shtepise se tij ne Yosemite National Park.
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
Ne 2010, pati 23 milione shikime.
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(Qeshje)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
Kjo eshte nje tabele se si duket
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
kur u be e famshe veren e kaluar
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
Por nuk e beri ate video me qellim, Ariu.
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
Vetem donte ta shperndante ylberin
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
Sepse ti e ben ate kur emri yt eshte Yosemite Mountain Bear.
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(Qeshje)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
Dhe ai pati shume video lidhur me natyren.
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
Dhe kjo video aktualisht u postua
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
ne Janar.
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
Dhe qfar ndodhi atje?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
Jommy Kimmel aktualisht
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
Ai postoi ne twiter
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
dhe u be shume e famshme pas asaj qe beri ai.
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
Sepse personat qe kane ndikim ne ate se qfare do te jete e modes, sikur Jimmy Kimmel
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
na njoh neve me gjera the reja dhe interesante
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
dhe i sjell ato tek nje audience me e gjere
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
KA: Pra nuk menduat qe do ta benim kete bised
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
pa folur per kete video shpresoj.
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
Videoja e Rebecca Black's Friday eshte njera nga videot me te famshme te vitit
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
Ka gati 200 milion shikime kete vit.
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
Kjo tabele tregon se si duket.
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
Njejt sikur "Double Rainbow,"
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
duket se erdhi nga askund.
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
Pra qfare ndodhi ne kete dit?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
Ishte e premte, e vertet.
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
Dhe nese mendoni per keto tjerat video, eshte e premte gjithashtu.
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(Qeshje)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
Por qka rreth kesaj dite,
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
Kete te premte?
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
Pra Tosh.0 mori shume blogs qe shkruanin per te.
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
Micahel J.Nelson nga Mystery Science Theater
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
ishte njeri nga i pari njeri qe postoi nje shaka rreth kesaj video ne Twitter
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
Pro qka eshte e rendesishmja qe nje individ ose grup i personave me ndikim ne ate qfare do jete e modes
03:08
took a point of view
67
188260
2000
morren nje pike shikimi
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
dhe ata shpernade ne nje audience te madhe.
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
Dhe keshtu ky komunitet u formua
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
nga njerezit qe shperndane kete shaka te madhe
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
dhe filluan te flasin rreth saj dhe bene gjera me te.
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
Dhe tani jane 10.000 vidoe ne youtube te ngjashme si "Friday"
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
Madje edhe ne 7 ditet e para,
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
ishte nje video nga gjdo dite.
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(Qeshje)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
Ndryshe nga argetimet e shekullit 20,
03:35
this community participation
77
215260
2000
ky komunitet
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
eshte se si behemi nje pjese e fenomenit
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
ose duke e shperndare ose duke krijuar diqka te re me te.
03:42
(Music)
80
222260
9000
(Muzik)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
Keshtu "Nyan cat" eshte nje animacion
03:54
with looped music.
82
234260
2000
me muzik.
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
Eshte Keshtu.
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
KA rreth 50 milion shikime kete vit.
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
Dhe nese mendoni se eshte qudi,
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
Duhet te dini se eshte nje version 3 or i kesaj
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
qe eshte shikur rreth 4 milion here.
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(Qeshje)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
Macet gjithashtu shikonin kete video.
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(Qeshje)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
Macet shikonin macet e tjera duke shikuar kete video.
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(Qeshje)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
Por qka eshte e rendesishme ketu
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
eshte kreativiteti qe inspiroi
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
gjate kesaj ne kulturen e internetit.
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
Kishte gjithashtu remixe.
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(Qeshje)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
Dikush beri nje si ne kohet e vjetra.
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(Qeshje)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
Dhe pastaj ne menyr internacionale.
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(Qeshje)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
Nje remix komunitet doli
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
qe beri qe nga nje shaka
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
te diqka qe u be pjese.
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
Sepse tani jo vetem qe kenaqemi, por
05:13
we participate.
106
313260
2000
edhe marrim pjese.
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
Dhe kush mund ta ket menduar kete?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
Kush mund ta ket parashikuar "Double rainbow" ose Rebecca Black
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
ose "Nyan Cat?"
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
Qfar skripte mund te kene shkruar
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
qe mund ta kene kete?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
Ne nje bote ku mbi 48 ore gjirimesh
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
ngarkohen cdo minute
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
vetem ajo qe eshte shume unike dhe e papritur
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
mund te dallohen nga turma ne menyren se si keto video kane bere
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
Kur nje shok me tha ta shikoj kete video
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
te nje djali qe protestoi per gjobat e bicikletave ne New York,
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
e pranoj qe nuk isha shume i interesuar
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
(Video) Casey Niestat: Pra mora nje gjobe qe nuk vozita ne rrugen qe duhej,
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
por shpesh ka pengesa
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
qe te mbajne larg rruges se duhur.
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(Qeshje)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
KA: Duke qene plotesisht befasues dhe me humor
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
Casey Niestat beri qe me idene e tij qesharake dhe argumentin
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
te merr rreth 5 milion shikime.
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
Dhe kjo ndodh
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
per cdo gje qe ne e bejme ne menyre kreative
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
Dhe e gjithe kjo na shpie
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
te nje pyetje e madhe...
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
(Video) Bear Vasquez: Cfare do te thote kjo?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
Ohhh.
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(Qeshje)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
KA: Qka do te thote kjo?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
Personat me ndikim ne ate se qfare do jete e modes, komunitetet kreative pjesemarrese,
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
paparashikime,
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
keto jane karakteristika te nje medie te re dhe nje kulture te re
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
ku gjithkush ka te drejte hyrjeje
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
dhe audienca percakton pupullaritetin.
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
Dua te them si me heret,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
njeri nga yjet me te medha ne bote tani,Justin Bieber,
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
filloi karrieren ne YouTube
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
Askush nuk mundet ti thyej ideat e tua.
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
Dhe te gjithe tani ndihemi si pronar
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
ne kulturen tone.
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
Keto nuk jane karakteristika te nje medie te vjeter
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
Dhe tani eshte me e reja medie,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
pra do ta definojne te ardhmen.
07:07
Thank you.
148
427260
2000
Faleminderit
07:09
(Applause)
149
429260
4000
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7