Why videos go viral | Kevin Allocca

854,045 views ・ 2012-02-27

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Spyros Zafeiriadis Επιμέλεια: Leonidas Argyros
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
Γεια σας. Είμαι ο Κέβιν Αλόκα, είμαι "μάνατζερ τάσεων" στο YouΤube
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
και έχω σαν επάγγελμα το να βλέπω βίντεο στο Youtube.
00:20
It's true.
2
20260
2000
Αλήθεια.
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
Έτσι θα μιλήσουμε σήμερα λίγο για το πώς ένα βίντεο γίνεται δημοφιλές
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
και για ποιο λόγο αυτό έχει σημασία.
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
Όλοι θέλουμε να γίνουμε σταρ
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
διασημότητες, τραγουδιστές, κωμικοί
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
και όταν ήμουν νεότερος, αυτό έμοιαζε πολύ, πολύ δύσκολο να γίνει.
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
Αλλά πλέον τα βίντεο στο διαδίκτυο έχουν καταφέρει
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
κάθε τι δημιουργικό που κάνουμε
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
να μπορεί να γίνει απόλυτα διάσημο
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
σε ένα κομμάτι της κουλτούρας του κόσμου.
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
Ο καθένας από εσάς θα μπορούσε να γίνει διάσημος στο διαδίκτυο
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
μέχρι το επόμενο Σάββατο.
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
Αλλά ανεβαίνουν στο Youtube πάνω από 48 ώρες βίντεο
00:49
every minute.
15
49260
2000
κάθε λεπτό.
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
Και απ΄ αυτές, μόνο ένα πολύ μικρό ποσοστό
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
γίνεται δημοφιλές και το βλέπουν ένας τεράστιος αριθμός ανθρώπων και αποτελεί μία στιγμή κουλτούρας.
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
Πώς συμβαίνει αυτό;
00:58
Three things:
19
58260
2000
Τρία πράγματα:
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
διαμορφωτές μόδας, κοινότητες συμμετοχής
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
και απροσδόκητο
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
Για να δούμε.
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
Ω θεέ μου, ω θεέ μου.
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
Ω θεέ μου!
01:13
Wooo!
25
73260
2000
Ουάου!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
Ωωωωω, ουάου!
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
Πέρυσι, ο Μπερ Βάσκεζ ανέβασε αυτό το βίντεο
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
που τράβηξε έξω από το σπίτι του στο Εθνικό Πάρκο Γιοσέμιτι.
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
Το 2010, το είδαν 23 εκατομμύρια φορές.
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(Γέλια)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
Αυτό είναι ένα διάγραμμα του πως έμοιαζε
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
όταν έγινε γνωστό το προηγούμενο καλοκαίρι.
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
Αλλά στην πραγματικότητα ο Μπερ δεν ήθελε να κάνει ένα δημοφιλές βίντεο.
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
Ήθελε απλώς να μοιραστεί ένα ουράνιο τόξο.
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
Επειδή αυτό κάνεις όταν ονομάζεσαι Αρκούδα του βουνού Γιοσέμιτι.
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(Γέλια)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
Κι είχε ανεβάσει, στην πραγματικότητα, πολλά βίντεο με θέμα τη φύση.
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
Κι αυτό το βίντεο το είχε ανεβάσει
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
από τον Ιανουάριο.
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
Tι συνέβη εδώ;
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
Ο Τζίμυ Κίμελ στην πραγματικότητα.
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
Ο Τζίμυ Κίμελ ανέβασε αυτό το μήνυμα στο Twitter
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
που προώθησε τελικά αυτό το βίντεο ώστε να γίνει όσο διάσημο έγινε.
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
Επειδή οι διαμορφωτές μόδας όπως ο Τζίμυ Κίμελ
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
μας εισάγουν σε νέα και ενδιαφέροντα πράγματα
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
και τα φέρνουν μπροστά σ' ένα μεγαλύτερο κοινό.
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
♫ Είναι Παρασκευή, Παρασκευή. Θα τα δώσουμε όλα την Παρασκευή. ♫
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫ Όλοι ανυπομονούν για το σαββατοκύριακο, σαββατοκύριακο. ♫
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫ Παρασκευή, Παρασκευή. Τα δίνουμε όλα την Παρασκευή. ♫
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
Ελπίζω πως δεν πιστεύατε ότι θα είχαμε αυτή τη συζήτηση
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
χωρίς να μιλήσουμε γι' αυτό το βίντεο.
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
Το "Friday" της Ρεμπέκα Μπλακ είναι ένα από τα πιο δημοφιλή βίντεο φέτος.
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
Το έχουν δει φέτος περίπου 200 εκατομμύρια φορές.
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
Αυτό είναι ένα διάγραμμα του πως έμοιαζε.
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
Κι όπως και το "Double Rainbow",
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
μοιάζει να έχει πεταχτεί από το πουθενά.
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
Τι συνέβη λοιπόν αυτή τη μέρα;
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
Ναι ήταν Παρασκευή, αυτό είναι αλήθεια.
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
Κι αν αναρωτιέστε γι' αυτές τις κορυφές, ήταν επίσης Παρασκευές.
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(Γέλια)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
Αλλά τι είχε αυτή η μέρα,
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
αυτή η συγκεκριμένη Παρασκευή;
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
O Τος το επέλεξε, πολλά ιστολόγια άρχισαν να γράφουν γι' αυτό.
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
Ο Μάικλ. Τζ. Νέλσον από το "Mystery Science Theater"
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
ήταν ένας από τους πρώτους που αστειεύτηκαν μ' αυτό το βίντεο στο Twitter.
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
Αυτό που έχει σημασία είναι ότι ένας μεμονωμένος ή μία ομάδα διαμορφωτών μόδας
03:08
took a point of view
67
188260
2000
διαμόρφωσαν μία απόψη
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
και την μοιράστηκαν με ένα μεγαλύτερο κοινό, επιταχύνοντας τη διαδικασία.
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
Τότε σχηματίστηκε μια κοινότητα
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
ανθρώπων που μοιράστηκαν αυτό το αστείο
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
και άρχισαν να μιλάνε γι' αυτό και να κάνουν πράγματα με αυτό.
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
Τώρα υπάρχουν 10,000 παρωδίες του "Friday" στο YouTube.
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
Ακόμα και τις πρώτες επτά μέρες,
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
υπήρχε μια παρωδία για κάθε άλλη μέρα της εβδομάδας.
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(Γέλια)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
Σε αντίθεση με την μονόδρομη διασκέδαση του 20ου αιώνα,
03:35
this community participation
77
215260
2000
αυτή η κοινότητα συμμετοχής
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
είναι ο τρόπος για να γίνεις μέρος αυτού του φαινομένου
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
είτε εξαπλώνοντάς το, είτε δημιουργώντας κάτι καινούριο μ' αυτό.
03:42
(Music)
80
222260
9000
(Μουσική)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
To "Nyan Cat" είναι ένα κινούμενο σχέδιο σε επανάληψη
03:54
with looped music.
82
234260
2000
με επαναλαμβανόμενη μουσική.
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
Είναι έτσι ακριβώς.
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
Το έχουν δει περίπου 50 εκατομμύρια φορές αυτή τη χρονιά.
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
Κι αν νομίζετε ότι αυτό είναι περίεργο,
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
πρέπει να ξέρετε ότι υπάρχει μία τρίωρη έκδοση αυτού
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
που την έχουν δει τέσσερα εκατομμύρια φορές.
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(Γέλια)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
Ακόμα και γάτες παρακολουθούσαν αυτό το βίντεο.
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(Γέλια)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
Γάτες παρακολουθούσαν άλλες γάτες να βλέπουν αυτό το βίντεο.
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(Γέλια)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
Αλλά αυτό που είναι σημαντικό εδώ
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
είναι η δημιουργικότητα που ενέπνευσε
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
ανάμεσα στην τεχνολογική κουλτούρα του διαδικτύου.
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
Υπήρξαν διασκευές.
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(Γέλια)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
Κάποιος έκανε μία ρετρό έκδοση.
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(Γέλια)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
Και μετά έγινε παγκόσμιο.
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(Γέλια)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
Μία ολόκληρη σειρά από διασκευές εξαπλώθηκαν
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
που το κατέστησαν από ένα χαζό αστείο
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
σε κάτι που μπορούμε να γίνουμε κομμάτι του.
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
Επειδή έτσι δεν διασκεδάζουμε μόνο,
05:13
we participate.
106
313260
2000
αλλά συμμετέχουμε.
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
Ποιος θα μπορούσε να είχε προβλέψει κάτι απ΄ αυτά;
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
Θα μπορούσαμε να είχαμε προβλέψει το "Double Rainbow" ή την Ρεμπέκα Μπλάκ
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
ή το "Nyan Cat";
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
Τι σενάρια θα μπορούσατε να είχατε γράψει
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
που θα περιείχαν αυτό;
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
Σε έναν κόσμο όπου πάνω από δύο μέρες βίντεο
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
ανεβαίνουν κάθε λεπτό,
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
μόνο αυτά που είναι πραγματικά ξεχωριστά και απροσδόκητα
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
μπορούν να ξεχωρίσουν με τον τρόπο που το έχουν κάνει αυτά τα βίντεο.
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
Όταν ένας φίλος μου μου είπε ότι πρέπει να δω ένα υπέροχο βίντεο
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
γία έναν τύπο που διαμαρτύρεται για τα πρόστιμα σε ποδήλατα στη Νέα Υόρκη,
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
παραδέχομαι ότι δεν μου φάνηκε πολύ ενδιαφέρον.
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
Πήρα μια κλήση επειδή δεν ήμουν στη λωρίδα για τα ποδήλατα,
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
αλλά συχνά υπάρχουν εμπόδια
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
τα οποία σε εμποδίζουν να είσαι στη λωρίδα για τα ποδήλατα.
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(Γέλια)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
Με το να είναι εντελώς απροσδόκητος και αστείος,
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
ο Κέισι Νάιστατ έδειξε τη χιουμοριστική ιδέα και το θέμα του
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
πέντε εκατομμύρια φορές.
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
Αυτή η προσέγγιση ισχύει
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
για κάθετι καινούριο που κάνουμε με δημιουργικότητα.
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
Έτσι όλα μας οδηγούν
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
σε μία δύσκολη ερώτηση...
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
Τι σημαίνει αυτό;
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
Ωωωω.
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(Γέλια)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
Τι σημαίνει αυτό;
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
Διαμορφωτές μόδας, δημιουργικές κοινότητες συμμετοχής,
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
εντελώς απροσδόκητο,
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
αυτά είναι τα χαρακτηριστικά ενός νέου είδους μέσου και μίας νέου είδους κουλτούρας
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
όπου ο καθένας έχει πρόσβαση
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
και το κοινό καθορίζει την δημοτικότητα.
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
Όπως ανέφερα και προηγουμένως,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
ένας από τους μεγαλύτερους σταρ στον κόσμο αυτή την στιγμή, ο Τζάστιν Μπίμπερ,
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
έκανε την εμφάνιση του αρχικά στο YouTube.
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
Δεν χρειάζεται κανένας να εγκρίνει την ιδέα σας.
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
Και όλοι τώρα αισθανόμαστε κάποια ιδιοκτησία
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
στη δική μας ποπ κουλτούρα.
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
Και αυτά δεν είναι χαρακτηριστικά των παλιών Μέσων,
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
και είναι μετά βίας πραγματικότητα στα σημερινά Μέσα,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
αλλά θα καθορίσουν τη διασκέδαση του μέλλοντος.
07:07
Thank you.
148
427260
2000
Σας ευχαριστώ.
07:09
(Applause)
149
429260
4000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7