Why videos go viral | Kevin Allocca

ケヴィン・アロッカ 「バイラルビデオが生まれるメカニズム」

850,566 views

2012-02-27 ・ TED


New videos

Why videos go viral | Kevin Allocca

ケヴィン・アロッカ 「バイラルビデオが生まれるメカニズム」

850,566 views ・ 2012-02-27

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
こんにちは YouTubeトレンドマネージャのケヴィン・アロッカです
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
仕事としてYouTubeビデオを—
00:20
It's true.
2
20260
2000
見ています いいでしょう?
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
今日はビデオがバイラルに人気になる仕組みと
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
それがなぜ重要なことなのかを お話しします
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
みんなスターになりたいと思っています
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
有名人に 歌手に コメディアン
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
私が子どもの頃は それはすごく難しいことに思えました
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
しかし今ではWebビデオを通じて
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
誰だろうと どんな作品だろうと
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
世界の文化の一部として
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
すごく有名になり得るのです
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
この場の誰かだって 来週の土曜までに
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
ネット上の有名人になっているかもしれません
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
そうは言っても YouTubeにアップされるビデオは毎分48時間分にもなります
00:49
every minute.
15
49260
2000
そうは言っても YouTubeにアップされるビデオは毎分48時間分にもなります
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
その中で話題になり
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
たくさんの人に見られ 時の顔になるのはごく一部です
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
どうやってそのようなことが起きるのか?
00:58
Three things:
19
58260
2000
3つの要素があると思います
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
流行仕掛け人 作品をめぐるコミュニティ 予想外さです
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
流行仕掛け人 作品をめぐるコミュニティ 予想外さです
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
見ていきましょう
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
(ベア・ヴァスケズ) わわわ すごい すご〜い
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
わはっ すごぉ〜い
01:13
Wooo!
25
73260
2000
ひゃあ〜
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
おぉぉ わ〜おっ!
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
去年ベア・ヴァスケズが
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
ヨセミテ国立公園内の家から撮ったこのビデオを投稿し
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
2010年だけで2千3百万回も見られました
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(笑)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
これは去年の夏
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
人気になった頃の 1日あたりの視聴回数です
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
でも彼は別に 人気ビデオを作ろうとしたわけではありません
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
ただ虹を見せたいと思っただけです
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
それが「ヨセミテの山熊」と呼ばれる男の
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
することだからです (笑)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
実際 彼は自然のビデオをたくさん投稿しています
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
でもこのビデオが投稿されたのは
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
人気になるずっと前の1月でした
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
ここでいったい何があったのでしょう?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
答えはジミー・キメルです
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
ジミー・キメルがツイートして
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
それがこのビデオの人気に火を付けたのです
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
ジミー・キメルのような流行仕掛け人が
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
新しく面白いものを紹介し
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
多くの人の目に触れるようにするのです
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
(レベッカ・ブラック) ♫ 金曜日だ 金曜日だ 金曜日を楽しまなくっちゃ
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫ みんな楽しみにしている週末だ 週末だ
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫ 金曜日だ 金曜日だ 金曜日を楽しまなくっちゃ
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
このビデオを抜きにして バイラルビデオの話は
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
できないでしょう
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
レベッカ・ブラックの「金曜日」は 今年最も流行った
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
ビデオの1つで 2億回近く再生されています
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
こちらは1日あたりの視聴回数です
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
「二重の虹」と同様に
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
どこからともなく現れたように見えます
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
この日にいったい何があったのでしょう?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
確かにその日は金曜でした
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
ついでに言うと この飛び出した部分もみんな金曜日です
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(笑)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
しかし この最初の金曜日に
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
いったい何があったんでしょう?
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
Tosh.0が取り上げ 多くのブログが話題にしたのです
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
MST3Kのマイケル・J・ネルソンは
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
このビデオに対する冗談をツイートした最初の1人です
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
ここで重要なのは 1人あるいは複数の
03:08
took a point of view
67
188260
2000
流行仕掛け人が ある見解を示して
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
それを多くの人に伝え バイラルプロセスを加速しているということです
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
そうやって その内輪ネタを共有する
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
コミュニティが出来上がり
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
みんなそれを話題にし それで何かをやり始めるのです
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
今やYouTubeには「金曜日」のパロディが1万本以上あります
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
一週間後にはもう
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
各曜日のパロディが出そろっていました
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(笑)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
20世紀の一方通行のメディアとは違い
03:35
this community participation
77
215260
2000
コミュニティとの関わりというのが
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
この現象の中で重要な役割を果たしています
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
広める人もいれば それで何かをする人もいます
03:42
(Music)
80
222260
9000
(音楽)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
「ニャンキャット」はループ音楽の付いた
03:54
with looped music.
82
234260
2000
ループアニメーションです
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
こんな感じの
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
今年5千万回近く見られました
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
「それは変だ」と思うなら 知っておくべきです
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
これには3時間バージョンもあって
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
4百万回も見られているということを
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(笑)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
猫でさえこのビデオを見ているのです
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(笑)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
このビデオを見ている猫を見ている猫までいます
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(笑)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
ここで大事なのは
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
技術的でオタクなネット文化の中で
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
それがみんなのクリエイティビティを引き出していることです
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
リミックスがたくさんあります
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(笑)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
レトロバージョンもあります
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(笑)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
それから各国版も
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(笑)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
リミックスするコミュニティが広がって
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
単なるバカな冗談を みんなが参加できるものへと
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
変えたのです
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
今や私たちは見て楽しむだけでなく
05:13
we participate.
106
313260
2000
参加もできるからです
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
誰がこんなことを予想できたでしょう?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
「二重の虹」やレベッカ・ブラックや
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
「ニャンキャット」みたいなものを?
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
こんなものを生み出す
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
どんな筋書きが書けたでしょう?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
1分ごとに2日相当のビデオが
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
アップロードされている今日
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
多くの人の目を引くことができるのは
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
本当にユニークで予想外なものだけです
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
ニューヨーク市の自転車への罰金に抗議している男の
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
すごいビデオがあるぞと 最初友達から聞いたとき
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
正直そんなに興味を持ちませんでした
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
(ケイシー・ナイスタット) 自転車レーン外を走ったと
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
違反チケットを切られましたが
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
自転車レーンにはよく障害物があって ちゃんと走れないのです
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(笑)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
まったく予想外でユーモラスな
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
ケイシー・ナイスタットは 面白いことを思いついて
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
5百万回も見られることになりました
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
このアプローチは 私たちが創意を持ってやる
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
新しいことには 何にでも適用できます
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
そしてこれらのことは
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
1つの大きな疑問に繋がります・・・
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
(ベア・ヴァスケズ) これはどんな意味があるんだろう?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
ああ〜
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(笑)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
どんな意味があるんだろう?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
流行仕掛け人 作品をめぐる創意あるコミュニティ
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
全くの予想外さ
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
これらが新しい種類のメデイアと文化の特徴であり
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
それは誰でも手が届くもので
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
人気は視聴者が決めるのです
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
誰かが言ったように 現在世界最大のスターとも言えるジャスティン・ビーバーは
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
誰かが言ったように 現在世界最大のスターとも言えるジャスティン・ビーバーは
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
YouTubeから出発したのです
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
アイデアにストップをかける人は誰もいません
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
私たち誰もがポップカルチャーを
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
分有していると感じています
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
古いメディアにはそういう性質はなく
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
今日のメデイアに かろうじて備わっている性質ですが
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
これは間違いなく未来のエンターテインメントを決める要素になるでしょう
07:07
Thank you.
148
427260
2000
これは間違いなく未来のエンターテインメントを決める要素になるでしょう
07:09
(Applause)
149
429260
4000
ありがとうございました (拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7