Why videos go viral | Kevin Allocca

850,566 views ・ 2012-02-27

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Senzos Osijek Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
Zdravo! Ja sam Kevin Allocca. Menadžer sam za trendove na YouTubeu
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
i profesionalno gledam YouTube snimke.
00:20
It's true.
2
20260
2000
Istina je.
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
Danas ćemo malo govoriti o tome kako snimke postaju 'zarazne',
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
a potom i zašto je to uopće važno.
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
Svi mi želimo biti zvijezde:
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
poznate osobe, pjevači, komičari --
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
kada sam bio mlad, to se činilo jako, jako teško.
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
No danas, objavljivanjem videa na Internetu,
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
svatko od nas i sve kreativne stvari koje radimo
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
mogu postati vrlo poznate
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
u dijelu svjetske kulture.
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
Svatko od vas bi mogao postati poznat
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
do sljedeće subote.
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
Ali svake se minute na YouTubeu objavi
00:49
every minute.
15
49260
2000
oko 48 sati video snimki.
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
Od toga, samo jedan maleni postotak
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
postane popularan, dobije gomilu pregleda i postane kulturološki trenutak.
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
Kako se to dogodi?
00:58
Three things:
19
58260
2000
Tri stvari:
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
stvaratelji ukusa, zajednice sudjelovanja
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
i neočekivanost.
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
Dobro, idemo pogledati.
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
(Video) Medo Vasquez: O moj Bože! O moj Bože!
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
O moj Bože!
01:13
Wooo!
25
73260
2000
Wooo!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
Ooooooo! Vauuuuuuu!
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
KA: Prošle godine, “Medo Vaquez” objavio je ovaj video
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
koji je snimio izvan svoje kuće u Nacionalnom parku Yosemite.
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
U 2010. godini pogledan je preko 23 milijuna puta.
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(Smijeh)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
Ovo je grafikon koji pokazuje kako je to izgledalo
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
kad je snimka postala popularna prošlog ljeta.
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
Ali on, u stvari, nije stavio ovaj video kako bi bio popularan, Medo.
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
Samo je htio podijeliti dugu.
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
Jer to radite kad se zovete yosemitski planinski medvjed.
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(Smijeh)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
Zapravo je objavio mnogo snimaka prirode,
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
a ova je objavljena
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
još u siječnju.
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
Što se, dakle, dogodilo?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
Jimmy Kimmel zapravo.
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
On je objavio ovaj video na Tweeteru
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
kako bi ga pokrenuo, kako bi postao popularan.
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
Jer nas stvaratelji ukusa kao što je Jimmy Kimmel
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
upoznaju s novim i zanimljivim stvarima
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
i približavaju ih široj publici.
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
(Video) Rebecca Black: ♫ Petak je, petak. Uživajmo u petku. ♫
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫ Svi se vesele vikendu, vikendu. ♫
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫ Petak, petak. Uživanje u petku. ♫
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
KA: Nadam se da niste mislili da ovaj razgovor može stvarno proći,
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
a da ne govorimo o ovome videu.
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
"Petak" Rebecce Black jedan je od najpoznatijih videa ove godine.
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
Pogledan je približno 200 milijuna puta.
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
Ovo je grafikon koji prikazuje kako je to izgledalo.
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
Slično “Dvostrukoj dugi”,
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
čini se kako je iznikao niotkuda.
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
Dakle, što se dogodilo toga dana?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
Pa, bio je petak, to je istina.
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
Ako se pitate o ovim šiljcima, to su također bili petci.
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(Smijeh)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
Ali što je s ovim danom,
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
baš ovim petkom?
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
Tosh.0 ga je izabrao, mnogi su blogovi počeli pisati o tome.
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
Michael J. Nelson iz Mistery Science Theater-a
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
bio je prvi koji je objavio šalu o ovome videu na Twitteru.
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
Ali, ono što je važno jest da jedan individualac ili grupa stvaratelja ukusa
03:08
took a point of view
67
188260
2000
zauzme stajalište
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
i onda ga podijele sa širom publikom ubrzavajući proces.
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
Tako su ove zajednice formirane
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
od ljudi koji su započeli dijeliti tu veliku internu šalu
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
s drugima, a zatim su ti drugi počeli pričati o tome i raditi nove stvari s time.
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
Tako sada imamo 10.000 parodija na “Petak” na YouTubeu.
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
Već u prvih sedam dana,
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
postojala je po jedna parodija na svaki dan u tjednu.
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(Smijeh)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
Za razliku od jednosmjerne zabave 20. stoljeća,
03:35
this community participation
77
215260
2000
ovo sudjelovanje zajednice
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
je način na koji postajemo dio fenomena –
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
bilo šireći ga, bilo radeći nešto novo s njim.
03:42
(Music)
80
222260
9000
(Glazba)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
“Nyan mačka” je animacija u obliku petlje
03:54
with looped music.
82
234260
2000
s glazbom koja je u obliku petlje.
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
To je ovo, samo ovo.
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
Pogledano je oko 50 milijuna puta ove godine.
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
A ako mislite da je to čudno,
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
trebali biste znati da postoji 3-satna verzija ovoga
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
i da je pogledana 4 milijuna puta.
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(Smijeh)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
Čak su i mačke gledale ovaj video.
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(Smijeh)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
Mačke su gledale druge mačke kako gledaju ovaj video.
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(Smijeh)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
Ono što je ovdje važno
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
jest kreativnost koja je nadahnuta
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
ovom tehniziranom, štreberskom kulturom.
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
Postoje i remiksi.
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(Smijeh)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
Netko je napravio staromodnu verziju.
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(Smijeh)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
A postalo je čak i internacionalno.
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(Smijeh)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
Čitava remiks zajednica je izniknula
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
i pretvorila ovo od glupe šale
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
u nešto čega zaista možemo biti dio.
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
Više ne samo da uživamo,
05:13
we participate.
106
313260
2000
već i sudjelujemo.
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
Tko je mogao predvidjeti išta od ovoga?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
Tko bi mogao predvidjeti “Dvostruku dugu” ili Rebeccu Black
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
ili “Nyan mačku”?
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
Kakav ste scenarij mogli napisati
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
koji bi sadržavao ovo?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
U svijetu u kojem se preko dva dana snimaka
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
objavi u jednoj minuti,
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
samo ono što je uistinu jedinstveno i neočekivano
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
može se istaknuti kao što su ove stvari.
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
Kad mi je prijatelj rekao kako bih trebao pogledati jedan sjajan video
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
o tipu koji protestira protiv kazni za bicikliste u New Yorku,
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
moram priznati da nisam bio baš zainteresiran.
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
(Video) Casey Niestat: Dobio sam kaznu jer nisam vozio bicikl po biciklističkoj stazi,
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
ali ondje se često nalaze prepreke
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
koje ometaju pravilnu vožnju biciklističkom stazom.
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(Smijeh)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
KA: Tako što je bio potpuno iznenađujuć i duhovit,
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
Casey Niestat dobio je ovu smiješnu ideju
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
te je pogledan pet milijuna puta.
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
Ovakav pristup stoji
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
za sve novo što radimo kreativno.
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
Tako nas ovo dovodi
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
do velikog pitanja…
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
(Video) Medo Vasquez: Što to znači?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
Ohhhh...
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(Smijeh)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
KA: Što to znači?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
Stvaratelji ukusa, kreativno sudjelovanje zajednice,
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
potpuna neočekivanost,
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
to su karakteristike nove vrste medija u kulturi
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
u kojoj svatko ima pristup,
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
a publika definira popularnost.
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
Mislim, kao što sam ranije spomenuo,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
jedan od trenutno najvećih zvijezda na svijetu, Justin Bieber,
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
započeo je na YouTubeu.
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
Nitko vam ne mora dati zeleno svjetlo za vašu ideju.
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
Svi osjećamo kao da posjedujemo
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
dio naše pop kulture.
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
Ovo nisu karakteristike starijih medija
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
i jedva da su karakteristike današnjih,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
ali definirat će zabavu budućnosti.
07:07
Thank you.
148
427260
2000
Hvala vam.
07:09
(Applause)
149
429260
4000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7