Why videos go viral | Kevin Allocca

850,566 views ・ 2012-02-27

TED


Palun tehke topeltklõps allpool olevatel ingliskeelsetel subtiitritel, et mängida videot.

Translator: Mailis Laos Reviewer: Aari Lemmik
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
Tere, olen Kevin Allocca, töötan trendimänedžerina YouTube'is
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
ja mu tööks on vaadata YouTube'i videoid.
00:20
It's true.
2
20260
2000
See on tõsi.
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
Räägime täna sellest, kuidas videod üleöö populaarseks saavad
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
ja miks on see oluline.
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
Me kõik tahame olla staarid -
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
kuulsused, lauljad, koomikud.
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
Kui ma noor olin, tundus selle saavutamine peaaegu võimatu.
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
Kuid nüüd võib tänu veebivideole igaüks või igaühe looming
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
saavutada suure tuntuse,
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
saada maailmakultuuri osaks.
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
Igaüks meist võib saada internetis kuulsaks
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
järgmiseks laupäevaks.
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
Kuid YouTube'i laaditakse minutis üle 48 tunni videoid.
00:49
every minute.
15
49260
2000
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
Neist vaid tühine protsent
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
saab hitiks, kogub tuhandeid vaatamisi ning saab osaks kultuurist.
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
Kuidas see toimub?
00:58
Three things:
19
58260
2000
Tänu kolmele asjale:
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
trendiloojatele, osalejate kogukondadele
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
ja ettenägematusele.
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
Olgu, alustame.
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
(Video)
Karu Vasquez: "Oh, Jumal, oh, Jumal...
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
Issand Jumal!
01:13
Wooo!
25
73260
2000
Uuuu!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
Ouuuuu, vauuuuu!
KA: Eelmisel aastal postitas Karu Vasquez video,
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
mille ta filmis oma õuel Yosemite rahvuspargis.
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
2010. aastal vaadati seda 23 miljonit korda.
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(Naer)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
Siin on graafik, kuidas see sai popiks eelmisel suvel.
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
Aga Karul polnud muidugi alguses plaanis teha hittvideot.
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
Ta lihtsalt tahtis jagada oma vikerkaart.
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
Sest seda tuleb ju teha, kui su nimi on Yosemite'i Mägikaru.
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(Naer)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
Tegelikult on ta postitanud palju loodusvideoid.
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
Ja selle video postitas ta tegelikult juba jaanuaris.
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
Mis siis juhtus siin?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
Jimmy Kimmel juhtus.
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
Jimmy Kimmel postitas säutsu,
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
mis andis selle video populaarsusele avalöögi.
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
Sest trendiloojad nagu Jimmy Kimmel
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
tutvustavad meile uusi huvitavaid asju
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
ja toovad need laia publiku ette.
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
(Video) Rebecca Black: ♫ On reede, reede. Kätte jõudnud reede. ♫
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫ Kõik juba ootavad nädala lõppu, lõppu. ♫
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫ Reede, reede. Kätte jõudnud reede. ♫
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
KA: Sa ju ei arvanud, et saame selle teema puhul
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
mööda minna sellest videost.
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
Rebecca Blacki "Reede" on üks popmaid videoid sel aastal.
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
Seda on tänavu vaadatud ligi 200 miljonit korda.
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
Selline näeb välja graafik
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
ja sarnaselt "Topeltvikerkaarega"
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
paistab see üleskargavat tühja koha pealt.
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
Mis tol päeval juhtus?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
Oli reede, tõsi.
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
Ja kui sa imestad neid teisi tippe, siis need on samuti reeded.
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(Naer)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
Aga mis toimus sel päeval,
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
sel konkreetsel reedel?
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
Tosh.0 mainis seda ja sellest hakati blogima.
Michael Nelson telesarjast "Mystery Science Theater"
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
oli esimene, kes postitas nalja video kohta Twitterisse.
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
Tähtis on see, et üks või rühm trendiloojaid võtsid sõna
03:08
took a point of view
67
188260
2000
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
ja jagasid seda laiema kuulajaskonnaga, kiirendades protsessi.
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
Ja siis moodustus kogukond,
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
kes jagas omavahel seda sisenalja,
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
ja nad hakkasid sellest rääkima ja igasugu asju tegema.
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
Ja nüüd on YouTube'is ligi 10 000 "Reede" paroodiat.
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
Juba esimese seitsme päeva jooksul
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
oli seal üks paroodia iga teise nädalapäeva kohta.
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(Naer)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
Erinevalt 20. sajandi ühesuunalisest meelelahutusest,
03:35
this community participation
77
215260
2000
annab selline kogukondlik osalemine,
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
võimaluse fenomenis kaasa lüüa -
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
kas seda levitades või tehes sellest midagi uut.
03:42
(Music)
80
222260
9000
(Muusika)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
"Mjäu kiisu" on korduv animatsioon
03:54
with looped music.
82
234260
2000
koos korduva muusikaga.
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
See lihtsalt ongi.
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
Seda on vaadatud sel aastal ligi 50 miljonit korda.
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
Ja kui sa arvad, et see on imelik,
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
siis tea, et sellest on ka 3-tunnine versioon,
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
mida on vaadatud 4 miljonit korda.
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(Naer)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
Isegi kassid vaatavad seda videot.
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(Naer)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
Kassid vaatavad, kuidas teised kassid vaatavad videot.
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(Naer)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
Kuid tähtis on siinjuures see loovus, mis lahvatas
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
tehno-giikide internetikultuuris.
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
Tehti remikse.
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(Naer)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
Keegi tegi vanaaegse versiooni.
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(Naer)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
Ja siis see muutus rahvusvaheliseks.
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(Naer)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
Tekkis terve remiksijate kogukond
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
ja muutis selle, mis alguses oli vaid rumal nali,
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
millekski, milles me kõik saame osaleda.
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
Nüüd me üksnes ei naudi,
05:13
we participate.
106
313260
2000
vaid ka osaleme.
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
Ja kes oleks osanud midagi sellist ennustada?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
Kes oleks ennustanud "Topeltvikerkaart", Rebecca Blacki või "Mjäu kiisut"?
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
Milline oleks olnud see stsenaarium,
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
kus kõik see oleks sees olnud?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
Maailmas, kus kahe päeva jagu videoid
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
laaditakse üles iga minut,
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
saab vaid see, mis on tõesti eriline ja ootamatu,
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
tõusta esile nagu need videod.
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
Kui sõber ütles, et pean vaatama seda super videot
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
noormehest, kes protestib rattatrahvi vastu New Yorgis,
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
siis polnud ma eriti huvitatud.
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
(Video) Casey Niestat: Sain trahvi, sest ei sõitnud rattarajal.
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
kuid sageli on seal takistusi,
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
mis ei lase sul normaalselt rattarajal sõita.
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(Naer)
KA: Oma üllatusliku ja humoorika videoga
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
on Casey Niestat pannud inimesi
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
vaatama oma lugu 5 miljonit korda.
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
Selline lähenemine toimib
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
kõige uue puhul, mida me loominguliselt teeme.
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
Ja see kõik viib meid
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
ühe suure küsimuse ette ...
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
(Video) Karu Vasquez: Mida see tähendab?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
Ahhh...
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(Naer)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
KA: Mida see tähendab?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
Trendiloojad, osalusloomingu kogukonnad,
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
täielik ootamatus,
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
need on tunnusjoonteks uuele meediale ja uuele kultuurile,
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
millele igaühel on ligipääs
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
ja kus publik otsustab populaarsuse.
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
Nagu varem mainisin,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
alustas maailma üks suurimaid staare, Justin Bieber, YouTube'is.
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
Pole vaja, et keegi su ideele rohelist tuld näitaks.
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
Ja me kõik tunneme,
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
et meie popkultuur on meie endi oma.
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
Ja need pole vana meedia tunnusjooned,
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
need peavad vaevalt paika tänapäeval,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
kuid kindlasti määratlevad need meelelahutust tulevikus.
07:07
Thank you.
148
427260
2000
Aitäh.
07:09
(Applause)
149
429260
4000
(Aplaus)
Selle veebisaidi kohta

See sait tutvustab teile YouTube'i videoid, mis on kasulikud inglise keele õppimiseks. Näete inglise keele tunde, mida õpetavad tipptasemel õpetajad üle maailma. Iga video lehel kuvatavatel ingliskeelsetel subtiitritel topeltklõpsates saate video sealt edasi mängida. Subtiitrid kerivad video esitamisega sünkroonis. Kui teil on kommentaare või taotlusi, võtke meiega ühendust, kasutades seda kontaktvormi.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7