Why videos go viral | Kevin Allocca

853,963 views ・ 2012-02-27

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Aura Raducan Corector: Antoniu Gugu
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
Bună, mă numesc Kevin Allocca şi sunt managerul de tendinţe de la YouTube,
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
şi mă uit la videoclipuri YouTube ca un profesionist.
00:20
It's true.
2
20260
2000
Este adevărat.
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
Aşadar astăzi vom vorbi puţin despre modul în care videoclipurile devin virale
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
şi de ce acest lucru contează.
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
Cu toţii vrem să fim vedete --
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
celebrităţi, cântăreţi, actori de comedie --
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
şi când eram mai tânăr, asta părea să fie un lucru extrem de greu de făcut.
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
Dar acum videoclipurile de pe internet au reuşit,
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
astfel încât oricare dintre noi sau orice lucru creativ făcut de noi
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
poate să devină extrem de faimos
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
făcând parte dintr-o cultură mondială.
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
Oricare dintre voi puteţi deveni faimoşi pe internet
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
până sâmbăta viitoare.
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
Dar sunt mai mult de 48 de ore de conţinut video care este upload-at pe YouTube
00:49
every minute.
15
49260
2000
în fiecare minut.
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
Şi din toate acestea, doar o mică parte
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
ajunge să devină virală şi înregistreze o grămadă de vizionări pentru a deveni o mişcare culturală.
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
Aşadar, cum se întâmplă?
00:58
Three things:
19
58260
2000
Trei lucruri:
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
popularizarea, comunităţile de participare
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
şi caracterul neaşteptat.
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
În regulă, să începem.
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
Oh, Doamne, Oh, Doamne.
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
Oh, Doamne!
01:13
Wooo!
25
73260
2000
Wooo!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
Ohhhhh, wowwww!
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
Anul trecut, Bear Vasquez a postat acest videoclip
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
pe care l-a filmat în faţa casei din Parcul Naţional Yosemite.
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
În 2010, fusese vizionat de 23 de milioane de ori.
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(Râsete)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
Aceasta este o diagrama care arată
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
când a devenit popular vara trecută.
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
Dar Bear (urs) nu îşi propusese să facă un videoclip faimos.
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
A vrut doar să arate curcubeul şi altora.
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
Pentru că asta faci când numele tău este Ursul din Munţii Yosemite.
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(Râsete)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
Şi de fapt el posta multe videoclipuri ce arătau imagini din natură.
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
Şi acest videoclip a fost postat
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
tocmai în ianuarie.
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
Aşadar ce s-a întâmplat aici?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
De fapt a fost vorba de Jimmy Kimmel.
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
Jimmy Kimmel a postat un tweet
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
care a propulsat videoclipul în popularitatea pe care o cunoaştem astăzi.
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
Pentru că oamenii care popularizează precum Jimmy Kimmel
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
arată lucruri noi şi interesante
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
unei largi audienţe.
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
Este vineri, vineri, trebuie să ne distrăm vineri.
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
Toată lumea abia aşteaptă să vină weekend-ul, weekend-ul.
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
Vineri, vineri, ne distrăm vineri.
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
Sper că nu v-aţi imaginat că putem avea această conversaţie
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
fără să vorbim şi despre acest videoclip.
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
Piesa "Vineri" este unul dintre cele mai populare videoclipuri ale anului.
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
A fost vizionat de aproape 200 de milioane de ori anul acesta.
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
Aceasta este o diagramă care arată cum a evoluat.
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
Şi la fel cu "Curcubeu Dublu, "
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
se pare că a răsărit de nicăieri.
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
Aşadar ce s-a întâmplat în această zi?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
Mă rog, era vineri, asta e adevărat.
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
Şi dacă vă gândiţi la celelalte momente de vârf, şi acelea au fost vineri.
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(Râsete)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
Dar ce s-a întâmplat în această zi,
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
această vineri?
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
Păi, Tosh.0 l-a menţionat, şi a început să apară pe multe blog-uri.
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
Michel J. Nelson de la Mystery Science Theater
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
a fost unul dintre primii oameni care a făcut glume despre videoclip pe Twitter.
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
Dar ce este important este că o persoană sau un grup de oameni care popularizează
03:08
took a point of view
67
188260
2000
au adoptat un punct de vedere
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
pe care l-au împărtăşit cu o audienţă mare, în acest fel accelerând procesul.
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
Şi apoi s-a format o comunitate
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
de oameni care au început să împărtăşească această glumă,
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
au început să vorbească despre asta şi să facă diverse lucruri.
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
Acum, sunt 10,000 de parodii ale piesei "Vineri" pe YouTube.
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
Chiar în primele şapte zile,
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
era o parodie pentru fiecare zi a săptămânii.
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(Râsete)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
Spre deosebire de distracţia cu o singură direcţie din secolul 20,
03:35
this community participation
77
215260
2000
aceasta participare a comunităţii
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
reflectă modul în care devenim parte dintr-un fenomen --
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
fie prin răspândire sau prin prelucrare.
03:42
(Music)
80
222260
9000
(Muzică)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
"Pisica Nyan" este o animaţie fără sfârşit
03:54
with looped music.
82
234260
2000
cu muzică fără sfârşit.
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
Asta este.
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
A fost vizionată de aproape 50 de milioane de ori anul acesta.
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
Şi dacă vă gândiţi că asta este ciudat,
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
trebuie să vă spun că există o versiune lungă de trei ore
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
care a fost vizionată de patru milioane de ori.
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(Râsete)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
Chiar şi pisici se uitau la videoclipul ăsta.
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(Râsete)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
Pisici se uitau la alte pisici uitându-se la videoclip.
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(Râsete)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
Dar ce este important aici
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
este creativitatea care a inspirat
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
această cultură a internetului preocupată de tehnologie.
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
Au fost remixuri.
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(Râsete)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
Cineva a făcut o versiune ca de pe vremuri
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(Râsete)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
Apoi a devenit un fenomen internaţional.
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(Râsete)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
O întreagă comunitate de remixuri a răsărit
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
care a transformat o glumă ridicolă
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
în ceva din care chiar putem face parte.
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
Pentru că acum nu doar ne distrăm,
05:13
we participate.
106
313260
2000
ci şi participăm.
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
Şi cine ar fi putut să prezică aşa ceva?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
Cine ar fi putut să prezică "Curcubeu Dublu" sau Rebecca Black
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
sau "Pisica Nyan?"
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
Ce scenarii ai fi putut scrie
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
care să conţină aşa ceva?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
Într-o lume unde se upload-ează două zile de videoclip
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
în fiecare minut,
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
doar ceea ce este unic sau surprinzător
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
poate ieşi în evidenţă aşa cum au ieşit aceste lucruri.
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
Atunci când un prieten de-ai mei mi-a spus că trebuie să văd videoclipul ăsta excepţional
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
despre un tip care protesta faţă de amenzile pe biciclete din New York,
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
trebuie să recunosc că nu am fost prea interesat.
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
Am primit o amendă pentru că nu am mers cu bicicleta pe culoarul destinat bicicletelor
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
dar de multe ori sunt obstacole
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
care te împeidică să mergi cum trebuie cu bicicleta pe culoar.
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(Râsete)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
Fiind complet surprinzător şi amuzant,
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
Casey Niestat şi-a transmis mesajul şi ideea amuzantă
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
de cinci milioane de ori.
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
Această abordare susţine
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
orice lucru nou pe care îl facem în mod creativ.
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
Aşa că ajungem cu toţii
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
la marea întrebare...
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
Oare ce înseamnă asta?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
O!!
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(Râsete)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
Oare ce înseamnă?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
Oamenii care popularizează, participarea creativă a comunităţilor
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
caracterul surprinzător,
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
acestea sunt caracteristicile unui nou fel de media şi unui nou fel de cultură
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
unde toată lumea are acces
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
iar audienţa defineşte popularitatea.
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
Adică, după cum am menţionat mai devreme,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
una dintre cele mai mari staruri din momentul de faţă, Justin Bieber,
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
a început pe YouTube.
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
Nimeni nu trebuie să îţi dea permisiunea pentru ideea ta.
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
Şi cu toţii avem un sentiment de proprietate
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
în propria noastră cultură pop.
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
Şi acestea nu sunt caracteristici ale mediei noi,
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
şi abia dacă se aplică mediei de astăzi,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
dar în mod sigur vor determina divertismentul din viitor.
07:07
Thank you.
148
427260
2000
Vă mulţumesc.
07:09
(Applause)
149
429260
4000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7