Why videos go viral | Kevin Allocca

850,566 views ・ 2012-02-27

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Sunil Bhatt Reviewer: Rajneesh Pandey
00:15
Hi. I'm Kevin Allocca, I'm the trends manager at YouTube,
0
15260
3000
हैलो, मैं केविन अलोका हूँ, मैं यू ट्यूब का ट्रेंड्स मैनेजर हूँ,
00:18
and I professionally watch YouTube videos.
1
18260
2000
और मेरा पेशा ही यू ट्यूब विडियो देखना है।
00:20
It's true.
2
20260
2000
यह सच है।
00:22
So we're going to talk a little bit today about how videos go viral
3
22260
3000
आज हम थोड़ी सी बात करेंगे कि कैसे विडियो तेज़ी से फैलते हैं।
00:25
and then why that even matters.
4
25260
2000
और यह हमारे लिए अहमियत क्यों रखता है।
00:27
We all want to be stars --
5
27260
2000
हम लोग बहुत बड़े स्टार बनना चाहते हैं
00:29
celebrities, singers, comedians --
6
29260
3000
सेलेब्रिटी, गायक या कमेडियन
00:32
and when I was younger, that seemed so very, very hard to do.
7
32260
3000
जब मैं छोटा था तो यह बहुत ही मुश्किल लगता था।
00:35
But now Web video has made it
8
35260
2000
अब तो वेब विडियो ने ऐसा कर दिया है कि
00:37
so that any of us or any of the creative things that we do
9
37260
2000
हम में से कोई भी, या हमारी कोई भी रचनात्मक चीज़
00:39
can become completely famous
10
39260
2000
बहुत ही मशहूर हो सकती है,
00:41
in a part of our world's culture.
11
41260
2000
हमारी दुनिया की संस्कृति का हिस्सा हो सकती है।
00:43
Any one of you could be famous on the Internet
12
43260
2000
और कोई भी इंटरनेट पर अगले शनिवार तक
00:45
by next Saturday.
13
45260
2000
मशहूर हो सकता है।
00:47
But there are over 48 hours of video uploaded to YouTube
14
47260
2000
लेकिन यू ट्यूब में हर मिनट 48 घंटे के विडियो
00:49
every minute.
15
49260
2000
अपलोड किये जाते हैं।
00:51
And of that, only a tiny percentage
16
51260
2000
और इनमें से बहुत थोड़े ही
00:53
ever goes viral and gets tons of views and becomes a cultural moment.
17
53260
3000
वायरल हो पाते है, जिनको लाखों लोग देखते है और सांस्कृति आंदोलन बन जाते हैं।
00:56
So how does it happen?
18
56260
2000
ऐसा कैसे होता है?
00:58
Three things:
19
58260
2000
इसमें तीन चीज़ें हैं।
01:00
tastemakers, communities of participation
20
60260
2000
रुचि पैदा करने वाले, भाग लेने वालों का समूह
01:02
and unexpectedness.
21
62260
2000
और अप्रत्याशितता |
01:04
All right, let's go.
22
64260
2000
ठीक है, आगे चलते हैं।
01:06
(Video) Bear Vasquez: Oh, my God. Oh, my God.
23
66260
4000
(बेअर वास्कास का विडियो) हे भगवान, हे भगवान,
01:10
Oh, my God!
24
70260
3000
हे भगवान
01:13
Wooo!
25
73260
2000
वाह!
01:15
Ohhhhh, wowwww!
26
75260
5000
हो......, वाह ............
01:20
KA: Last year, Bear Vasquez posted this video
27
80260
2000
पिछले साल, बेअर वास्कास ने यह विडियो पोस्ट किया था।
01:22
that he had shot outside his home in Yosemite National Park.
28
82260
3000
इसे उसने योसिमिटी नेशनल पार्क में अपने घर के आगे बनाया था।
01:25
In 2010, it was viewed 23 million times.
29
85260
3000
2010 में इसको 2.3 करोड़ लोगों ने देखा था।
01:28
(Laughter)
30
88260
2000
(हंसी)
01:30
This is a chart of what it looked like
31
90260
2000
यह चार्ट है जब
01:32
when it first became popular last summer.
32
92260
3000
वह पिछली गरमियों में मशहूर हुआ।
01:35
But he didn't actually set out to make a viral video, Bear.
33
95260
3000
पर उसने वायरल विडियो बनाने के बारे में नहीं सोचा था
01:38
He just wanted to share a rainbow.
34
98260
2000
वह सिर्फ़ सबको इंद्रधनुष दिखाना चाहता था।
01:40
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear.
35
100260
2000
क्योंकि तुम यही करोगे, अगर तुम्हारा नाम योसिमिटी पहाड़ी भालू है।
01:42
(Laughter)
36
102260
2000
(हंसी)
01:44
And he had posted lots of nature videos in fact.
37
104260
3000
असल में उसने कई प्रकृति पर बने विडियो पोस्ट किये हैं।
01:47
And this video had actually been posted
38
107260
2000
दरअसल यह विडियो तो काफ़ी पहले
01:49
all the way back in January.
39
109260
3000
जनवरी में पोस्ट किया गया था।
01:52
So what happened here?
40
112260
2000
तो यह कैसे हुआ?
01:54
Jimmy Kimmel actually.
41
114260
2000
जिमी किमेल ने दरअसल
01:56
Jimmy Kimmel posted this tweet
42
116260
2000
यह ट्वीट पोस्ट की
01:58
that would eventually propel the video to be as popular as it would become.
43
118260
3000
और इसी ने ही इस विडियो को इतना मशहूर बना दिया।
02:01
Because tastemakers like Jimmy Kimmel
44
121260
3000
जिमी किमेल जैसे रुचि पैदा करने वाले ही
02:04
introduce us to new and interesting things
45
124260
2000
नई और मज़ेदार चीज़ों से हमारा परिचय कराते है
02:06
and bring them to a larger audience.
46
126260
2000
और उनको दर्शकों की बड़ी संख्या तक पहुँचाते हैं।
02:08
(Video) Rebecca Black: ♫ It's Friday, Friday. Gotta get down on Friday. ♫
47
128260
4000
(विडियो) रिबेक्का ब्लैक; ♫इट्स फ़्राइडे, फ़्राइडे, गोट्टा गेट डाउन ओन फ़्राइडे♫
02:12
♫ Everybody's looking forward to the weekend, weekend. ♫
48
132260
5000
♫एवरीबाडी इस लुकिंग फ़ोरवर्ड टू द विकेंड, विकेंड♫
02:17
♫ Friday, Friday. Gettin' down on Friday. ♫
49
137260
4000
♫फ़्राइडे, फ़्राइडे, गेटींग डाउन ओन फ़्राइडे♫
02:21
KA: So you didn't think that we could actually have this conversation
50
141260
3000
केविन: आप लोगों यह तो ने नहीं सोचा कि हमारी बात होगी और
02:24
without talking about this video I hope.
51
144260
2000
और हम इस विडियो के बारे में बात नहीं करेंगे।
02:26
Rebecca Black's "Friday" is one of the most popular videos of the year.
52
146260
3000
रेबेक्का ब्लैक का "फ़्राइडे" इस साल के सबसे मशहूर विडियो में से एक है।
02:29
It's been seen nearly 200 million times this year.
53
149260
3000
इसको 20 करोड़ के करीब लोगों ने देखा है।
02:32
This is a chart of what it looked like.
54
152260
2000
इसका चार्ट इस तरह दिखता है।
02:34
And similar to "Double Rainbow,"
55
154260
2000
"दोहरे इंद्रधनुष" की तरह ही है।
02:36
it seems to have just sprouted up out of nowhere.
56
156260
4000
लगता है कि यह तो अचानक कहीं से निकल आया।
02:40
So what happened on this day?
57
160260
2000
सो इस दिन क्या हुआ?
02:42
Well it was a Friday, this is true.
58
162260
3000
बिल्कुल, इस दिन शुक्रवार (फ़्राइडे) ही था, यह सच है
02:45
And if you're wondering about those other spikes, those are also Fridays.
59
165260
3000
अगर आप इन चोटियों के बारे में सोच रहे हैं, तो वे भी शुक्रवार ही हैं।
02:48
(Laughter)
60
168260
5000
(हंसी)
02:53
But what about this day,
61
173260
2000
और यह दिन..
02:55
this one particular Friday?
62
175260
2000
यह खास शुक्रवार
02:57
Well Tosh.0 picked it up, a lot of blogs starting writing about.
63
177260
3000
टोश.0 ने इसको लिया और बहुत से ब्लाग इसके बारे में लिखने लगे।
03:00
Michael J. Nelson from Mystery Science Theater
64
180260
2000
मास्ट्री साइंस थियेटर का माइकल जे. नेलसन
03:02
was one of the first people to post a joke about the video on Twitter.
65
182260
4000
उन पहले लोगों में से एक है जिसने इसके बारे मे ट्वीटर पर मज़ाक किया।
03:06
But what's important is that an individual or a group of tastemakers
66
186260
2000
पर खास बात यह है कि एक इंसान या कुछ रुचि पैदा करनेवालो के ग्रुप ने
03:08
took a point of view
67
188260
2000
यह सोचा
03:10
and they shared that with a larger audience, accelerating the process.
68
190260
3000
और बहुत लोगों के साथ इस को शेयर किया और इसको तेज़ी से मशहूर किया।
03:13
And so then this community formed
69
193260
2000
और इस तरह लोगों का एक समूह बन गया।
03:15
of people who shared this big inside joke
70
195260
2000
उन लोगों का जो इस तरह के मज़ाक शेयर करते है।
03:17
and they started talking about it and doing things with it.
71
197260
3000
और वे इसके बारे में बात करने लगे और इसके साथ कुछ खेलने लगे।
03:20
And now there are 10,000 parodies of "Friday" on YouTube.
72
200260
3000
अब यू ट्यूब में "फ़्राइडे" की 10,000 से ज़्यादा पैरोडियाँ हैं।
03:23
Even in the first seven days,
73
203260
2000
पहले सात दिनों में भी
03:25
there was one parody for every other day of the week.
74
205260
3000
हफ़्ते के हर दूसरे दिन एक पैरोडी आती थी।
03:28
(Laughter)
75
208260
4000
(हंसी)
03:32
Unlike the one-way entertainment of the 20th century,
76
212260
3000
20वीं सदी के एकतरफ़ा मनोरंजन से अलग
03:35
this community participation
77
215260
2000
इस समूह का इसमें भाग लेना
03:37
is how we become a part of the phenomenon --
78
217260
2000
इस पूरी घटना का हिस्सा बन गया -
03:39
either by spreading it or by doing something new with it.
79
219260
3000
या इसको फैलाने में या इसके साथ कुछ नया करने में
03:42
(Music)
80
222260
9000
(संगीत)
03:51
So "Nyan Cat" is a looped animation
81
231260
3000
तो "न्यान कैट" एक बचकाना कार्टून है
03:54
with looped music.
82
234260
2000
इसमें बचकाना संगीत है
03:56
It's this, just like this.
83
236260
2000
और यह बस इसी तरह है |
03:58
It's been viewed nearly 50 million times this year.
84
238260
4000
इस साल लगभग 5 करोड़ बार देखा गया।
04:02
And if you think that that is weird,
85
242260
2000
अगर आपको लगता है कि यह अजीब बात है तो
04:04
you should know that there is a three-hour version of this
86
244260
2000
आपको मालूम होना चाहिए कि इसका तीन घंटे का वरज़न भी है।
04:06
that's been viewed four million times.
87
246260
2000
और उसको भी चालीस लाख बार देखा गया है।
04:08
(Laughter)
88
248260
3000
(हंसी)
04:11
Even cats were watching this video.
89
251260
2000
बल्कि बिल्लियाँ भी इस विडियो को देख रही थीं।
04:13
(Laughter)
90
253260
4000
(हंसी)
04:17
Cats were watching other cats watch this video.
91
257260
4000
बिल्लियाँ देख रही थीं कि कैसे दूसरी बिल्लियाँ इसको देख रही हैं।
04:21
(Laughter)
92
261260
8000
(हंसी)
04:29
But what's important here
93
269260
3000
खास बात यहाँ यह है कि
04:32
is the creativity that it inspired
94
272260
2000
यहाँ कुछ बनाने की इच्छा को बढ़ावा मिला है -
04:34
amongst this techie, geeky Internet culture.
95
274260
3000
इंटरनेट और कंप्यूटर वालों के दिमाग में।
04:37
There were remixes.
96
277260
2000
और कुछ रिमिक्स भी बनाये गये |
04:39
(Laughter)
97
279260
2000
(हंसी)
04:41
Someone made an old timey version.
98
281260
3000
किसी ने पुराने समय का वरज़न बनाया।
04:44
(Laughter)
99
284260
2000
(हंसी)
04:46
And then it went international.
100
286260
3000
और यह एकदम इंटरनेशनल बन गया।
04:49
(Laughter)
101
289260
14000
(हंसी)
05:03
An entire remix community sprouted up
102
303260
3000
सब रिमिक्स करनेवाले जोश में आ गए।
05:06
that brought it from being just a stupid joke
103
306260
3000
और एक बचकाने मज़ाक से
05:09
to something that we can all actually be a part of.
104
309260
2000
यह ऐसी चीज़ बन गई कि हम सब इसमें हिस्सा ले सकें
05:11
Because we don't just enjoy now,
105
311260
2000
क्योंकि हम सिर्फ़ मज़ा ही नहीं उठाते बल्कि
05:13
we participate.
106
313260
2000
हम इसमें हिस्सा भी लेते हैं।
05:18
And who could have predicted any of this?
107
318260
2000
किसने कभी ऐसा सोचा होगा?
05:20
Who could have predicted "Double Rainbow" or Rebecca Black
108
320260
2000
किसने सोचा होगा कि "दोहरा इंद्रधनुष" या "रेबेक्का ब्लैक"
05:22
or "Nyan Cat?"
109
322260
2000
या "न्यान कैट"?
05:24
What scripts could you have written
110
324260
2000
तुमने ऐसा क्या लिखा होगा
05:26
that would have contained this in it?
111
326260
2000
जिसमें यह सब हो?
05:29
In a world where over two days of video
112
329260
2000
इस दुनिया में जहाँ हर मिनट में
05:31
get uploaded every minute,
113
331260
2000
दो दिन के विडियो अपलोड किये जाते हैं
05:33
only that which is truly unique and unexpected
114
333260
2000
सिर्फ़ वही जो अलग से हैं और चकित करने वाले हैं.
05:35
can stand out in the way that these things have.
115
335260
3000
यहाँ मशहूर हो सकते हैं।
05:38
When a friend of mine told me that I needed to see this great video
116
338260
3000
जब मेरे दोस्त ने मुझे कहा कि यह विडियो देखो जिसमें
05:41
about a guy protesting bicycle fines in New York City,
117
341260
3000
एक आदमी न्यूयार्क में साइकिलवालों के चालान का विरोध कर रहा है
05:44
I admit I wasn't very interested.
118
344260
2000
मैं मानता हूँ कि मुझे कोई रुचि नहीं थी।
05:46
(Video) Casey Niestat: So I got a ticket for not riding in the bike lane,
119
346260
3000
(विडियो) कैसे नाइस्टाट: मुझे साइकिल के लेन पर नहीं चलाने के लिए चालान किया गया,
05:49
but often there are obstructions
120
349260
2000
पर वहाँ हमेशा कई बाधाएं होती हैं
05:51
that keep you from properly riding in the bike lane.
121
351260
3000
जिनके कारण बाइक लेन पर साइकिल नहीं चला सकते।
05:54
(Laughter)
122
354260
14000
(हंसी)
06:08
KA: By being totally surprising and humorous,
123
368260
2000
केविन: एक अजूबा और मज़ाकिया होने के कारण
06:10
Casey Niestat got his funny idea and point
124
370260
4000
कैसी नाइस्टाट को एक मज़ेदार आइडिया मिल गया
06:14
seen five million times.
125
374260
2000
और यह 50 लाख बार देखा गया।
06:16
And so this approach holds
126
376260
2000
तो यह बात कोई भी नयी रचनात्मक चीज़ हम करते हैं
06:18
for anything new that we do creatively.
127
378260
2000
उसके लिए सही है।
06:20
And so it all brings us
128
380260
2000
और इसके कारण
06:22
to one big question ...
129
382260
2000
एक सवाल उठता है
06:24
(Video) Bear Vasquez: What does this mean?
130
384260
3000
इसका क्या मतलब है?
06:27
Ohhhh.
131
387260
2000
ओह
06:29
(Laughter)
132
389260
3000
(हंसी)
06:32
KA: What does it mean?
133
392260
3000
केविन: इसका क्या मतलब है?
06:35
Tastemakers, creative participating communities,
134
395260
3000
रुचि पैदा करनेवाले, रचनात्मक हिस्सा लेने वाला समूह
06:38
complete unexpectedness,
135
398260
2000
और अप्रत्याशितता।
06:40
these are characteristics of a new kind of media and a new kind of culture
136
400260
3000
ये नये मिडिया और नई संस्कृति के विशेषताएँ हैं
06:43
where anyone has access
137
403260
2000
जहाँ सब को पूरा मौका है
06:45
and the audience defines the popularity.
138
405260
2000
और दर्शक इसकी लोकप्रियता निर्धारित करते हैं ।
06:47
I mean, as mentioned earlier,
139
407260
2000
मैं कहना चाहता हू, जैसा कि पहले मैंने कहा ,
06:49
one of the biggest stars in the world right now, Justin Bieber,
140
409260
2000
अभी दुनिया का सबसे बड़ा स्टार जस्टिन बीबर,
06:51
got his start on YouTube.
141
411260
2000
जिसकी शुरुआत यू ट्यूब से ही हुई।
06:53
No one has to green-light your idea.
142
413260
3000
आपकी कल्पना को किसी की हरी झंडी नहीं चाहिए।
06:56
And we all now feel some ownership
143
416260
2000
और हम सब अपने पॉप संस्कृति में
06:58
in our own pop culture.
144
418260
2000
अपने को अपना मालिक महसूस करते हैं |
07:00
And these are not characteristics of old media,
145
420260
2000
और ये पुराने मिडिया की विशेषताएँ नहीं हैं।
07:02
and they're barely true of the media of today,
146
422260
3000
और आज के मिडिया के लिए भी सच नहीं है,
07:05
but they will define the entertainment of the future.
147
425260
2000
पर यह ही भविष्य के मनोरंजन का रूप होंगे।
07:07
Thank you.
148
427260
2000
धन्यवाद |
07:09
(Applause)
149
429260
4000
तालियाँ
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7