The mathematics of love | Hannah Fry

1,212,271 views ・ 2015-02-13

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Catalina Adnana Corector: Ana Joldes
00:12
Today I want to talk to you about the mathematics of love.
0
12507
4669
Vreau să vă vorbesc despre matematica iubirii.
00:17
Now, I think that we can all agree
1
17200
1629
Cred că putem fi de acord
00:18
that mathematicians are famously excellent at finding love.
2
18853
3309
că matematicienii sunt recunoscuți pentru dibăcia cu care găsesc iubirea.
00:22
(Laughter)
3
22479
1403
00:23
But it's not just because of our dashing personalities,
4
23906
2967
Însă nu e doar din cauza personalității noastre fără cusur,
00:26
superior conversational skills and excellent pencil cases.
5
26897
4623
a talentului conversațional și a penarelor deosebite.
00:32
It's also because we've actually done an awful lot of work into the maths
6
32083
3743
E și pentru că am depus un efort uriaș în matematica găsirii partenerului ideal.
00:35
of how to find the perfect partner.
7
35850
2476
00:38
Now, in my favorite paper on the subject, which is entitled,
8
38350
3679
În articolul meu favorit despre acest subiect, intitulat
00:42
"Why I Don't Have a Girlfriend" --
9
42053
1863
„De ce nu am o iubită?” (Râsete)
00:43
(Laughter)
10
43940
1407
00:45
Peter Backus tries to rate his chances of finding love.
11
45371
3618
Peter Backus încearcă să-și evalueze șansele de a găsi iubirea.
Peter nu este un om lacom.
00:49
Now, Peter's not a very greedy man.
12
49013
2229
00:51
Of all of the available women in the UK,
13
51266
2252
Dintre toate femeile disponibile în Regatul Unit,
00:53
all Peter's looking for is somebody who lives near him,
14
53542
3495
el caută doar pe cineva în apropiere,
00:57
somebody in the right age range,
15
57061
1806
cineva cu vârsta potrivită,
00:58
somebody with a university degree,
16
58891
2922
cu studii superioare,
01:01
somebody he's likely to get on well with,
17
61837
1982
cu care să se înțeleagă,
01:03
somebody who's likely to be attractive,
18
63843
1943
care să fie atractivă,
01:05
somebody who's likely to find him attractive.
19
65810
2306
care să-l găsească și pe el atractiv.
01:08
(Laughter)
20
68140
3054
(Râsete)
01:11
And comes up with an estimate of 26 women in the whole of the UK.
21
71218
4790
Și estimează că sunt 26 de femei în tot Regatul Unit.
01:16
(Laughter)
22
76032
1179
01:17
It's not looking very good, is it Peter?
23
77235
2033
Cam slabă speranța. Nu, Peter?
01:19
Now, just to put that into perspective,
24
79292
1954
Ca să înțelegem mai bine,
01:21
that's about 400 times fewer than the best estimates
25
81270
3280
asta înseamnă de 400 de ori mai puține decât cele mai precise estimări
01:24
of how many intelligent extraterrestrial life forms there are.
26
84574
3701
a câte forme de viață inteligentă extraterestră există.
01:28
And it also gives Peter a 1 in 285,000 chance
27
88299
5294
Ceea ce îi oferă lui Peter o șansă din 285 000
01:33
of bumping into any one of these special ladies
28
93617
2261
de a întâlni una dintre acele femei speciale când iese seara în oraș.
01:35
on a given night out.
29
95902
1539
01:37
I'd like to think that's why mathematicians
30
97465
2002
Cred că de aceea matematicienii nu se mai obosesc să iasă în oraș.
01:39
don't really bother going on nights out anymore.
31
99491
2458
01:43
The thing is that I personally don't subscribe
32
103109
2256
Dar eu personal nu am o viziune atât de pesimistă.
01:45
to such a pessimistic view.
33
105389
1656
Pentru că știu, ca și voi, că iubirea nu funcționează așa.
01:47
Because I know, just as well as all of you do,
34
107069
2589
01:49
that love doesn't really work like that.
35
109682
2372
01:52
Human emotion isn't neatly ordered and rational and easily predictable.
36
112078
4850
Emoțiile umane nu sunt ordonate frumos, raționale și ușor de prezis.
01:57
But I also know that that doesn't mean
37
117396
2221
Dar știu și că asta nu înseamnă
01:59
that mathematics hasn't got something that it can offer us,
38
119641
3280
că matematica n-ar putea să ne ofere o soluție.
02:02
because, love, as with most of life, is full of patterns
39
122945
3746
Iubirea, ca viața în sine, e plină de tipare,
02:06
and mathematics is, ultimately, all about the study of patterns.
40
126715
4426
iar matematica până la urmă se ocupă studiul tiparelor:
02:11
Patterns from predicting the weather to the fluctuations in the stock market,
41
131165
4344
tipare de la prognoza vremii la fluctuațiile bursei de valori,
02:15
to the movement of the planets or the growth of cities.
42
135533
3031
la mișcările planetelor sau extinderea orașelor.
02:18
And if we're being honest, none of those things
43
138588
2290
Și de fapt niciunul din aceste lucruri nu e perfect ordonat sau ușor de prezis.
02:20
are exactly neatly ordered and easily predictable, either.
44
140902
3162
02:24
Because I believe that mathematics is so powerful that it has the potential
45
144966
5178
Eu cred că matematica este atât de puternică încât are potențialul
02:30
to offer us a new way of looking at almost anything.
46
150168
3321
de a ne oferi o nouă perspectivă pentru aproape orice,
02:33
Even something as mysterious as love.
47
153513
2820
inclusiv pentru enigma iubirii.
02:36
And so, to try to persuade you
48
156979
1672
Pentru a vă convinge de cât de minunată, extraordinară și relevantă e matematica,
02:38
of how totally amazing, excellent and relevant mathematics is,
49
158675
4693
02:43
I want to give you my top three mathematically verifiable tips for love.
50
163392
6683
vă ofer cele mai grozave trei sfaturi, verificabile matematic,
pentru iubire.
02:50
(Laughter)
51
170651
1765
02:52
OK, so Top Tip #1:
52
172440
1640
Bun, iată sfatul 1:
02:54
How to win at online dating.
53
174104
2117
cum câștigi pe site-urile matrimoniale.
02:58
So my favorite online dating website is OkCupid,
54
178567
3371
Site-ul meu preferat este OkCupid,
03:01
not least because it was started by a group of mathematicians.
55
181962
3588
mai ales pentru că a fost pornit de un grup de matematicieni.
03:05
Now, because they're mathematicians,
56
185574
1745
Matematicieni fiind, au colectat date
03:07
they have been collecting data
57
187343
1477
03:08
on everybody who uses their site for almost a decade.
58
188844
3496
despre utilizatori, în cei aproape 10 ani.
03:12
And they've been trying to search for patterns
59
192364
2150
Și au încercat să găsească tipare
03:14
in the way that we talk about ourselves
60
194538
1863
în modul în care ne prezentăm și modul de interacțiune
03:16
and the way that we interact with each other
61
196425
2059
pe un site de matrimoniale.
03:18
on an online dating website.
62
198508
1344
03:19
And they've come up with some seriously interesting findings.
63
199876
2925
Au găsit noutăți foarte interesante.
03:22
But my particular favorite
64
202825
1598
Dar preferata mea în mod special e că, pe aceste site-uri,
03:24
is that it turns out that on an online dating website,
65
204447
3356
03:27
how attractive you are does not dictate how popular you are,
66
207827
5660
cât ești de atractiv nu dictează popularitatea
03:33
and actually, having people think that you're ugly
67
213511
3856
și că de fapt, dacă oamenii cred că ești urât,
03:37
can work to your advantage.
68
217391
1895
poate fi spre avantajul tău.
03:39
(Laughter)
69
219469
1150
03:40
Let me show you how this works.
70
220643
1670
Iată cum funcționează.
03:42
In a thankfully voluntary section of OkCupid,
71
222337
4379
Într-o secțiune voluntară – din fericire! – de la OkCupid
03:46
you are allowed to rate how attractive you think people are
72
226740
2801
poți aprecia cât de atractivi ți se par oamenii,
03:49
on a scale between one and five.
73
229565
2285
pe o scară de la 1 la 5.
03:51
Now, if we compare this score, the average score,
74
231874
2981
Comparând acest scor mediu
03:54
to how many messages a selection of people receive,
75
234879
3141
cu câte mesaje primesc anumiți utilizatori selectați,
03:58
you can begin to get a sense
76
238044
1523
putem înțelege cum se leagă aspectul fizic de popularitate.
03:59
of how attractiveness links to popularity on an online dating website.
77
239591
4408
Acesta este graficul celor de la OkCupid.
04:04
This is the graph the OkCupid guys have come up with.
78
244023
3342
04:07
And the important thing to notice is that it's not totally true
79
247389
2994
E important de observat că nu e strict adevărat
04:10
that the more attractive you are, the more messages you get.
80
250407
2825
că dacă ești mai atractiv primești mai multe mesaje.
04:13
But the question arises then of what is it about people up here
81
253256
4255
Ne întrebăm de ce oamenii de aici
04:17
who are so much more popular than people down here,
82
257535
3863
sunt mult mai populari decât cei de aici,
04:21
even though they have the same score of attractiveness?
83
261422
3096
deși au același scor la atractivitate.
04:24
And the reason why is that it's not just straightforward looks that are important.
84
264542
4133
Motivul e că nu doar aspectul contează.
04:28
So let me try to illustrate their findings with an example.
85
268699
2807
Hai să ilustrez cu un exemplu.
04:31
So if you take someone like Portia de Rossi, for example,
86
271530
3918
S-o luăm pe Portia de Rossi ca exemplu.
04:35
everybody agrees that Portia de Rossi is a very beautiful woman.
87
275472
4480
Toți suntem de acord că e o femeie foarte frumoasă.
04:39
Nobody thinks that she's ugly, but she's not a supermodel, either.
88
279976
3718
Nimeni nu crede că e urâtă, dar nu e nici supermodel.
04:43
If you compare Portia de Rossi to someone like Sarah Jessica Parker,
89
283718
4591
Dacă o comparăm cu Sarah Jessica Parker,
04:48
now, a lot of people, myself included, I should say,
90
288333
3682
multă lume, inclusiv eu,
crede că Sarah Jessica Parker e pur și simplu splendidă,
04:52
think that Sarah Jessica Parker is seriously fabulous
91
292039
4257
04:56
and possibly one of the most beautiful creatures
92
296320
2646
poate una din cele mai frumoase ființe care a călcat pe fața pământului.
04:58
to have ever have walked on the face of the Earth.
93
298990
2390
05:01
But some other people, i.e., most of the Internet ...
94
301404
4765
Însă alții, și anume cam tot internetul,
05:06
(Laughter)
95
306193
2070
(Râsete)
05:08
seem to think that she looks a bit like a horse.
96
308287
2386
par să creadă că arată puțin ca un cal.
05:10
(Laughter)
97
310697
2789
(Râsete)
05:13
Now, I think that if you ask people how attractive they thought
98
313510
4093
Cred că dacă am întreba oamenii cât de atractive sunt
05:17
Jessica Parker or Portia de Rossi were,
99
317627
1908
Sarah Jessica Parker și Portia de Rossi
05:19
and you ask them to give them a score between one and five
100
319559
2908
și le-am cere să le evalueze între 1 și 5,
05:22
I reckon that they'd average out to have roughly the same score.
101
322491
3020
presupun că ar ajunge aproximativ la același scor.
05:25
But the way that people would vote would be very different.
102
325535
2764
Dar modul de votare ar fi foarte diferit.
Scorul Portiei s-ar grupa în jurul lui 4,
05:28
So Portia's scores would all be clustered around the four
103
328323
2702
pentru că toți credem că e foarte frumoasă,
05:31
because everybody agrees that she's very beautiful,
104
331049
2431
pe când pentru Sarah părerile sunt împărțite.
05:33
whereas Sarah Jessica Parker completely divides opinion.
105
333504
2714
Scorurile ei ar fi foarte dispersate.
05:36
There'd be a huge spread in her scores.
106
336242
1976
05:38
And actually it's this spread that counts.
107
338242
2349
Iar această dispersie contează, de fapt.
05:40
It's this spread that makes you more popular
108
340615
2226
Această dispersie aduce popularitatea pe un site de matrimoniale.
05:42
on an online Internet dating website.
109
342865
2176
05:45
So what that means then
110
345065
1188
Deci asta înseamnă că, chiar dacă unii te cred atractiv,
05:46
is that if some people think that you're attractive,
111
346277
2605
05:48
you're actually better off
112
348906
1861
ești mai câștigat
05:50
having some other people think that you're a massive minger.
113
350791
3947
când alții te cred urât cu draci.
05:55
That's much better than everybody just thinking
114
355935
2214
E mult mai bine decât să creadă toată lumea că ești doar o fată draguță.
05:58
that you're the cute girl next door.
115
358173
2063
06:00
Now, I think this begins to make a bit more sense
116
360260
2325
Cred că înțelegeți mai bine
dacă vă gândiți la oamenii care trimit aceste mesaje.
06:02
when you think in terms of the people who are sending these messages.
117
362609
3270
06:05
So let's say that you think somebody's attractive,
118
365903
2358
Să zicem că cineva ți se pare atractiv,
dar bănuiești că alții nu sunt neapărat la fel de interesați.
06:08
but you suspect that other people won't necessarily be that interested.
119
368285
3965
06:12
That means there's less competition for you
120
372274
2245
Asta înseamnă ai mai puțină concurență și un imbold în plus de a lua legătura.
06:14
and it's an extra incentive for you to get in touch.
121
374543
2782
06:17
Whereas compare that to if you think somebody is attractive
122
377349
2785
Asta în comparație cu a crede că cineva e atractiv,
06:20
but you suspect that everybody is going to think they're attractive.
123
380158
3217
când bănuiești că toată lumea crede același lucru.
06:23
Well, why would you bother humiliating yourself, let's be honest?
124
383399
3205
Sincer, ce rost ar avea să te faci de rușine?
06:27
But here's where the really interesting part comes.
125
387077
2393
Dar aici devine interesant: când alegem ce poze postăm,
06:29
Because when people choose the pictures that they use on an online dating website,
126
389494
4180
06:33
they often try to minimize the things
127
393698
2176
deseori încercăm să minimalizăm aspectele pe care unii le-ar considera neatractive.
06:35
that they think some people will find unattractive.
128
395898
3238
06:39
The classic example is people who are, perhaps, a little bit overweight
129
399160
4031
Exemplul clasic ar fi, să zicem, al celor cu surplus de greutate
06:43
deliberately choosing a very cropped photo,
130
403215
2442
care aleg intenționat o poză încadrată avantajos
06:45
(Laughter)
131
405681
1351
06:47
or bald men, for example,
132
407056
1760
sau al bărbaților cu chelie care aleg poze în care poartă pălării.
06:48
deliberately choosing pictures where they're wearing hats.
133
408840
2948
06:51
But actually this is the opposite of what you should do
134
411812
2590
Dar de fapt trebuie să faci tocmai pe dos ca să ai succes.
06:54
if you want to be successful.
135
414426
1390
06:55
You should really, instead,
136
415840
1334
Trebuie să mizezi pe particularități,
06:57
play up to whatever it is that makes you different,
137
417198
3158
07:00
even if you think that some people will find it unattractive.
138
420380
4151
chiar dacă crezi că unii le-ar găsi neatractive.
07:04
Because the people who fancy you are just going to fancy you anyway,
139
424555
3211
Oamenii care te plac te vor plăcea oricum,
07:07
and the unimportant losers who don't, well, they only play up to your advantage.
140
427790
4556
iar fraierii neimportanți care nu te plac vor juca în avantajul tău.
07:12
OK, Top Tip #2: How to pick the perfect partner.
141
432370
2553
Bun, sfatul 2: cum alegi partenerul ideal.
07:14
So let's imagine then that you're a roaring success
142
434947
2653
Să ne imaginăm că ai un succes nebun pe scena matrimonială.
07:17
on the dating scene.
143
437624
1541
07:19
But the question arises of how do you then convert that success
144
439189
4535
Dar vine întrebarea: cum transformi succesul
07:23
into longer-term happiness,
145
443748
2551
într-o fericire de durată
07:26
and in particular, how do you decide when is the right time to settle down?
146
446323
5090
și mai ales cum decizi când e momentul să-ți iei un angajament?
07:31
Now generally, it's not advisable to just cash in
147
451437
2808
În general, nu e recomandat să-ți iei răsplata și să te căsătorești
07:34
and marry the first person who comes along and shows you any interest at all.
148
454269
4123
cu prima persoană care vine și pare a fi oarecum interesată.
07:38
But, equally, you don't really want to leave it too long
149
458416
3121
Dar nici nu trebuie să aștepți prea mult
07:41
if you want to maximize your chance of long-term happiness.
150
461561
2770
dacă vrei șanse maxime de fericire pe lungă durată.
07:44
As my favorite author, Jane Austen, puts it,
151
464355
3464
Scriitoarea mea preferată, Jane Austen, spune:
07:47
"An unmarried woman of seven and twenty
152
467843
2194
„O femeie nemăritată la 27 de ani
nu mai poate spera să simtă sau să inspire iubirea.”
07:50
can never hope to feel or inspire affection again."
153
470061
3432
07:53
(Laughter)
154
473517
2665
(Râsete)
07:56
Thanks a lot, Jane.
155
476206
1182
Mulțumesc, Jane.
07:57
What do you know about love?
156
477412
1413
Ce știi tu despre iubire?
07:58
(Laughter)
157
478849
1083
07:59
So the question is then,
158
479956
1909
Dar întrebarea e: de unde știi când să te așezi la casa ta,
08:01
how do you know when is the right time to settle down,
159
481889
2589
la câți oameni ai putea întâlni într-o viață?
08:04
given all the people that you can date in your lifetime?
160
484502
2628
Noroc că putem folosi un truc matematic delicios
08:07
Thankfully, there's a rather delicious bit of mathematics that we can use
161
487154
3450
care să ne ajute, numit teoria opririi optime.
08:10
to help us out here, called optimal stopping theory.
162
490628
2544
08:13
So let's imagine, then,
163
493196
1981
Să ne imaginăm așadar,
08:15
that you start dating when you're 15
164
495201
2602
că începi să ieși la întâlniri la 15 ani
08:17
and ideally, you'd like to be married by the time that you're 35.
165
497827
3769
și că ai vrea să te căsătorești înainte de 35 ani, ideal.
08:21
And there's a number of people
166
501620
1442
Într-o viață te poți întâlni cu un număr de oameni,
08:23
that you could potentially date across your lifetime,
167
503086
2497
unii mai buni, alții mai puțin buni.
08:25
and they'll be at varying levels of goodness.
168
505607
2128
Regula e că odată ce te-ai hotărât și te căsătorești,
08:27
Now the rules are that once you cash in and get married,
169
507759
2665
08:30
you can't look ahead to see what you could have had,
170
510448
2430
nu poți merge înainte să vezi ce-ai fi putut avea,
08:32
and equally, you can't go back and change your mind.
171
512902
2533
dar nici nu te poți întoarce să te răzgândești.
08:35
In my experience at least,
172
515459
1599
Cel puțin din experiența mea,
08:37
I find that typically people don't much like being recalled
173
517082
2798
nu prea ne place să fim căutați din nou după ce am fost părăsiți pentru altcineva,
08:39
years after being passed up for somebody else, or that's just me.
174
519904
5218
sau poate așa sunt eu.
08:45
So the math says then that what you should do
175
525146
3193
Așadar matematica spune așa:
08:48
in the first 37 percent of your dating window,
176
528363
3171
în primele 37% ale perioadei de întâlniri
08:51
you should just reject everybody as serious marriage potential.
177
531558
3757
trebuie să-i respingi pe toți partenerii potențiali.
08:55
(Laughter)
178
535339
2150
(Râsete)
08:57
And then, you should pick the next person that comes along
179
537513
3624
Iar apoi trebuie să-l alegi pe primul care e mai bun decât toți cei dinainte.
09:01
that is better than everybody that you've seen before.
180
541161
2969
09:04
So here's the example.
181
544154
1421
Iată aici un exemplu.
09:05
Now if you do this, it can be mathematically proven, in fact,
182
545599
2867
Se poate demonstra matematic
09:08
that this is the best possible way
183
548490
2461
că asta e metoda cea mai bună posibil
09:10
of maximizing your chances of finding the perfect partner.
184
550975
4329
de a vă maximiza șansele de a găsi partenerul ideal.
09:15
Now unfortunately, I have to tell you that this method does come with some risks.
185
555328
4581
Din păcate, metoda implică și anumite riscuri.
09:20
For instance, imagine if your perfect partner appeared
186
560604
4809
De exemplu imaginați-vă că partenerul ideal apare
09:25
during your first 37 percent.
187
565437
2682
în primele 37 de procente.
09:28
Now, unfortunately, you'd have to reject them.
188
568143
2772
Din păcate, va trebui să-l refuzi.
09:30
(Laughter)
189
570939
2689
(Râsete)
09:34
Now, if you're following the maths,
190
574129
2115
Dacă respecți metoda,
09:36
I'm afraid no one else comes along
191
576268
1633
mă tem că nu va mai fi cineva mai bun decât toți dinainte
09:37
that's better than anyone you've seen before,
192
577925
2271
așă că trebuie să-i refuzi pe toți
09:40
so you have to go on rejecting everyone and die alone.
193
580220
3849
și să mori singur,
09:44
(Laughter)
194
584093
1999
(Râsete)
09:46
Probably surrounded by cats ...
195
586560
1516
poate înconjurat de pisici
09:48
(Laughter)
196
588100
1619
09:49
nibbling at your remains.
197
589838
1567
ciugulindu-ți rămășițele.
09:51
OK, another risk is, let's imagine, instead,
198
591429
3969
Alt risc: să ne imaginăm în schimb
09:55
that the first people that you dated in your first 37 percent
199
595422
3116
că oamenii din primele 37 de procente
09:58
are just incredibly dull, boring, terrible people.
200
598562
3921
sunt incredibil de plictisitori, anoști și groaznici.
10:02
That's OK, because you're in your rejection phase,
201
602839
2382
E bine, că ești în faza de respingere.
10:05
so that's fine, you can reject them.
202
605245
1715
Îi poți refuza.
10:06
But then imagine the next person to come along
203
606984
3373
Dar imaginați-vă că următorul care apare
10:10
is just marginally less boring, dull and terrible ...
204
610381
3330
e doar un picuț mai puțin plictisitor, anost și groaznic
10:13
(Laughter)
205
613735
1099
10:14
than everybody that you've seen before.
206
614858
1898
decât cei dinainte.
10:16
Now, if you are following the maths, I'm afraid you have to marry them ...
207
616780
3595
Dacă respecți metoda va trebui să te căsătorești cu el
10:20
(Laughter)
208
620399
1055
10:21
and end up in a relationship which is, frankly, suboptimal.
209
621478
3143
și să ai o relație nu tocmai optimă, cu părere de rău.
10:24
Sorry about that.
210
624645
1153
10:25
But I do think that there's an opportunity here for Hallmark to cash in on
211
625822
3500
Dar partea bună e că Hallmark poate profita comercial pe seama ta.
10:29
and really cater for this market.
212
629346
1582
10:30
A Valentine's Day card like this.
213
630952
1583
O felicitare de Ziua Îndrăgostiților: (Râsete)
10:32
(Laughter)
214
632559
1156
10:33
"My darling husband, you are marginally less terrible
215
633739
3002
„Dragul meu soț, ești ceva mai puțin groaznic
10:36
than the first 37 percent of people I dated."
216
636765
2154
decât primii 37% pe care i-am întâlnit.”
10:38
(Laughter)
217
638943
1630
10:40
It's actually more romantic than I normally manage.
218
640597
2838
De fapt e mai romantic decât îmi iese mie de obicei.
10:43
(Laughter)
219
643745
1471
10:45
OK, so this method doesn't give you a 100 percent success rate,
220
645240
4661
Această metodă nu are o rată de succes de 100%,
10:49
but there's no other possible strategy that can do any better.
221
649925
3435
dar nu există nicio altă strategie mai bună.
10:53
And actually, in the wild, there are certain types of fish
222
653384
3430
Iar în natură există anumite specii de pești
10:56
which follow and employ this exact strategy.
223
656838
2817
care adoptă exact această strategie.
10:59
So they reject every possible suitor that turns up
224
659679
2753
Refuză orice pețitor care apare
11:02
in the first 37 percent of the mating season,
225
662456
2689
în primele 37% din sezonul de împerechere,
11:05
and then they pick the next fish that comes along after that window
226
665169
3751
și apoi aleg primul pește care apare după acel segment
11:08
that's, I don't know, bigger and burlier
227
668944
2155
care e, să zicem, mai mare și mai solid decât peștii pe care i-au văzut deja.
11:11
than all of the fish that they've seen before.
228
671123
2578
11:13
I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway.
229
673725
4877
Cred că, subconștient, și noi facem asta deja.
11:18
We give ourselves a little bit of time to play the field,
230
678626
2845
Alocăm timp pentru a tatona terenul,
11:21
get a feel for the marketplace or whatever when we're young.
231
681495
3596
să simțim piața, să zic așa, când suntem tineri,
11:25
And then we only start looking seriously at potential marriage candidates
232
685115
4590
iar apoi începem să ne căutăm serios partenerii potențiali
11:29
once we hit our mid-to-late 20s.
233
689729
2027
pe la 25–30 de ani.
11:31
I think this is conclusive proof, if ever it were needed,
234
691780
3210
Asta e dovada decisivă, dacă e necesară,
că fiecare creier e predispus măcar puțin să lucreze matematic
11:35
that everybody's brains are prewired to be just a little bit mathematical.
235
695014
4208
11:39
OK, so that was Top Tip #2.
236
699450
2003
Bun, a fost sfatul 2.
11:41
Now, Top Tip #3: How to avoid divorce.
237
701477
3229
Acum sfatul 3: cum eviți divorțul.
11:45
OK, so let's imagine then that you picked your perfect partner
238
705351
2924
Să ne imaginăm că ai ales partenerul ideal
și începi o relație pe viață cu el.
11:48
and you're settling into a lifelong relationship with them.
239
708299
4229
11:52
Now, I like to think that everybody would ideally like to avoid divorce,
240
712552
3986
Îmi închipui că toți vrem să evităm divorțul,
11:56
apart from, I don't know, Piers Morgan's wife, maybe?
241
716562
4246
în afară de soția lui Piers Morgan, poate.
12:00
(Laughter)
242
720832
1150
12:02
But it's a sad fact of modern life
243
722185
2420
Dar realitatea tristă a vieții moderne
12:04
that one in two marriages in the States ends in divorce,
244
724629
3260
e că o căsnicie din două, în SUA, se încheie cu divorț,
12:07
with the rest of the world not being far behind.
245
727913
3792
iar restul lumii nu e mult în urmă.
12:11
Now, you can be forgiven, perhaps
246
731729
1834
E firesc să credeți că certurile dinaintea unui divorț
12:13
for thinking that the arguments that precede a marital breakup
247
733587
3733
12:17
are not an ideal candidate for mathematical investigation.
248
737344
3790
nu sunt candidatul ideal pentru o cercetare matematică.
12:21
For one thing, it's very hard to know
249
741359
1782
Un lucru e clar: e greu de știut ce să măsori sau ce să cuantifici.
12:23
what you should be measuring or what you should be quantifying.
250
743165
3077
Dar asta nu l-a împiedicat pe psihologul John Gottam să facă tocmai asta.
12:26
But this didn't stop a psychologist, John Gottman, who did exactly that.
251
746266
6183
12:32
Gottman observed hundreds of couples having a conversation
252
752473
5237
Gottam a studiat conversațiile a sute de cupluri
12:37
and recorded, well, everything you can think of.
253
757734
2306
și a înregistrat cam tot ce ne-ar trece prin cap.
12:40
So he recorded what was said in the conversation,
254
760064
2367
A înregistrat ce spuneau, conductivitatea pielii,
12:42
he recorded their skin conductivity,
255
762455
2293
12:44
he recorded their facial expressions,
256
764772
2063
expresiile faciale, pulsul, tensiunea arterială,
12:46
their heart rates, their blood pressure,
257
766859
1991
12:48
basically everything apart from whether or not the wife was actually always right,
258
768874
6236
practic orice, mai puțin dacă soția avea mereu dreptate.
12:55
which incidentally she totally is.
259
775134
3191
Dar vă spun eu că avea.
12:58
But what Gottman and his team found
260
778349
2649
Gottam și echipa lui au aflat
13:01
was that one of the most important predictors
261
781022
3015
că unul din cei mai siguri predictori ai divorțului unui cuplu
13:04
for whether or not a couple is going to get divorced
262
784061
2482
e atitudinea pozitivă sau negativă a fiecărui partener în discuție.
13:06
was how positive or negative each partner was being in the conversation.
263
786567
4623
13:11
Now, couples that were very low-risk
264
791214
2330
Cuplurile care nu-și asumă riscuri
13:13
scored a lot more positive points on Gottman's scale than negative.
265
793568
4269
au mai multe puncte pozitive pe scara lui Gottman decât negative,
13:17
Whereas bad relationships,
266
797861
2541
pe când relațiile nereușite, aflate probabil în prag de divorț,
13:20
by which I mean, probably going to get divorced,
267
800426
2747
13:23
they found themselves getting into a spiral of negativity.
268
803197
4357
se aflau pe o spirală a negativității.
13:27
Now just by using these very simple ideas,
269
807578
2260
Utilizând aceste idei foarte simple, Gottman și grupul său au reușit să prezică
13:29
Gottman and his group were able to predict
270
809862
2471
13:32
whether a given couple was going to get divorced
271
812357
2722
dacă un cuplu va divorța, cu o precizie de 90%.
13:35
with a 90 percent accuracy.
272
815103
2185
Dar abia prin colaborarea cu matematicianul James Murray
13:38
But it wasn't until he teamed up with a mathematician, James Murray,
273
818005
3289
13:41
that they really started to understand
274
821318
1891
au început să înțeleagă
13:43
what causes these negativity spirals and how they occur.
275
823233
4494
cauza spiralelor negativității și cum se produc.
13:47
And the results that they found,
276
827751
1533
Rezultatele pe care le-au obținut sunt incredibil de simple și interesante.
13:49
I think, are just incredibly impressively simple and interesting.
277
829308
4649
13:53
So these equations predict how the wife or husband is going to respond
278
833981
4563
Aceste ecuații prezic cum va răspunde soția sau soțul
13:58
in their next turn of the conversation,
279
838568
1888
când le vine rândul în conversație, cât de negativ sau pozitiv.
14:00
how positive or negative they're going to be.
280
840480
2133
14:02
And these equations depend on
281
842637
1385
Ecuațiile depind de dispoziția persoanei când e singură, când e cu partenerul,
14:04
the mood of the person when they're on their own,
282
844046
2306
14:06
the mood of the person when they're with their partner,
283
846376
2614
dar, cel mai important, depind de cum se influențează ei reciproc.
14:09
but most importantly, they depend on
284
849014
1725
14:10
how much the husband and wife influence one another.
285
850763
3032
14:14
Now, I think it's important to point out at this stage,
286
854115
2607
E important de spus aici
14:16
that these exact equations have also been shown
287
856746
3509
că aceleași ecuații se dovedesc a fi în stare să descrie perfect
14:20
to be perfectly able at describing
288
860279
2195
14:22
what happens between two countries in an arms race.
289
862498
3734
ce se întâmplă între două țări aflate în război.
14:27
(Laughter)
290
867010
3088
(Râsete)
14:30
So that an arguing couple spiraling into negativity
291
870300
3581
Așa că un cuplu certăreț,
pe spirala negativității și la un pas de divorț,
14:33
and teetering on the brink of divorce
292
873905
1905
14:35
is actually mathematically equivalent to the beginning of a nuclear war.
293
875834
4249
e echivalent matematic cu începerea unui război nuclear.
14:40
(Laughter)
294
880107
2890
(Râsete)
14:43
But the really important term in this equation
295
883021
2313
Dar termenul important din ecuație
14:45
is the influence that people have on one another,
296
885358
2495
este cum ne influențăm reciproc
14:47
and in particular, something called "the negativity threshold."
297
887877
3257
și în special ceva ce numim pragul negativității.
14:51
Now, the negativity threshold,
298
891158
1732
Pragul negativității ar fi
14:52
you can think of as how annoying the husband can be
299
892914
4627
cât de iritant trebuie să fie soțul ca să se enerveze soția și viceversa.
14:57
before the wife starts to get really pissed off, and vice versa.
300
897565
4263
15:01
Now, I always thought that good marriages were about compromise and understanding
301
901852
4532
Eu credeam că succesul căsniciilor e datorat compromisului și înțelegerii
15:06
and allowing the person to have the space to be themselves.
302
906408
2762
și acordării de libertate celuilalt.
15:09
So I would have thought that perhaps the most successful relationships
303
909194
3353
Atunci mă gândeam că relațiile cele mai reușite
15:12
were ones where there was a really high negativity threshold.
304
912571
3280
ar fi cele cu un prag de negativitate foarte înalt,
15:15
Where couples let things go
305
915875
1793
în care cuplurile lasă de la sine și discută lucrurile care chiar merită.
15:17
and only brought things up if they really were a big deal.
306
917692
2771
15:20
But actually, the mathematics and subsequent findings by the team
307
920487
4251
Dar de fapt matematica și rezultatele obținute de echipă
15:24
have shown the exact opposite is true.
308
924762
2532
au demonstrat că este exact invers.
15:27
The best couples, or the most successful couples,
309
927799
2309
Cele mai bune sau reușite cupluri
sunt cele care au un prag scăzut de negativitate.
15:30
are the ones with a really low negativity threshold.
310
930132
3363
15:33
These are the couples that don't let anything go unnoticed
311
933519
3634
Aceste cupluri nu lasă nimic neobservat și-și acordă spațiu pentru a se plânge.
15:37
and allow each other some room to complain.
312
937177
3198
15:40
These are the couples that are continually trying to repair their own relationship,
313
940399
5234
Sunt acele cupluri încearcă non-stop să-și repare relația
15:45
that have a much more positive outlook on their marriage.
314
945657
2743
și au o perspectivă mai pozitivă asupra căsniciei,
15:48
Couples that don't let things go
315
948424
2068
oameni care nu lasă de la ei
15:50
and couples that don't let trivial things end up being a really big deal.
316
950516
4880
și cuplurile care nu lasă nimicurile să ia amploare.
15:56
Now of course, it takes a bit more than just a low negativity threshold
317
956426
5258
Desigur că e nevoie de mai mult decât un prag scăzut de negativitate
16:01
and not compromising to have a successful relationship.
318
961708
4368
și lipsă de compromis pentru a avea o relație de succes.
16:06
But I think that it's quite interesting
319
966100
2526
Dar cred că e destul de interesant că există dovezi matematice
16:08
to know that there is really mathematical evidence
320
968650
2354
care spun că nu trebuie să mergeți la culcare supărați.
16:11
to say that you should never let the sun go down on your anger.
321
971028
3428
16:14
So those are my top three tips
322
974480
1684
Acesta e topul sfaturilor mele matematice pentru iubire și relații.
16:16
of how maths can help you with love and relationships.
323
976188
3171
16:19
But I hope, that aside from their use as tips,
324
979383
2395
Dar sper că, pe lângă rolul lor de sfaturi,
16:21
they also give you a little bit of insight into the power of mathematics.
325
981802
4102
ele vă oferă și o oarecare idee despre puterea matematicii.
16:25
Because for me, equations and symbols aren't just a thing.
326
985928
4341
Fiindcă pentru mine ecuațiile și simbolurile nu sunt inerte.
16:30
They're a voice that speaks out about the incredible richness of nature
327
990684
4411
Sunt o voce care vorbește despre bogăția incredibilă a naturii
16:35
and the startling simplicity
328
995119
1786
și despre neașteptata simplitate
16:36
in the patterns that twist and turn and warp and evolve all around us,
329
996929
4813
din meandrele tiparelor care se desfășoară și evoluează în jurul nostru,
16:41
from how the world works to how we behave.
330
1001766
2580
de la cum funcționează lumea la cum ne comportăm noi.
16:44
So I hope that perhaps, for just a couple of you,
331
1004370
2310
Sper că poate câțiva din voi, înțelegând mai bine matematica iubirii,
16:46
a little bit of insight into the mathematics of love
332
1006704
2485
vă veți apropia și de iubirea matematicii.
16:49
can persuade you to have a little bit more love for mathematics.
333
1009213
3297
16:52
Thank you.
334
1012534
1199
Mulțumesc.
16:53
(Applause)
335
1013757
7000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7