Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

207,276 views ・ 2014-06-20

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Stian Anmarkrud Mohrsen Reviewer: Victoria Heby
00:13
I don't know if you've noticed,
0
13285
1094
Jeg vet ikke om dere har lagt merke til det,
00:14
but there's been a spate of books
1
14379
1672
men det har vært en flom av bøker
00:16
that have come out lately
2
16051
1875
som har kommet ut i det siste,
00:17
contemplating or speculating
3
17926
2142
og som drøfter eller spekulerer
00:20
on the cognition and emotional life of dogs.
4
20068
4411
rundt viljestyringen og følelslivet til hunder.
00:24
Do they think, do they feel and, if so, how?
5
24479
2871
Tenker de, føler de, og i såfall, hvordan?
00:27
So this afternoon, in my limited time,
6
27350
1940
Så denne ettermiddagen, med min begrensede tid,
00:29
I wanted to take the guesswork out of a lot of that
7
29290
2695
ønsket jeg å ta gjetningen ut av mye av det
00:31
by introducing you to two dogs,
8
31985
2496
ved å introdusere dere for to hunder,
00:34
both of whom have taken the command "speak"
9
34481
4824
og begge har tatt kommandoen "prat"
00:39
quite literally.
10
39305
3961
ganske bokstavelig.
00:43
The first dog is the first to go,
11
43266
2760
Den første hunden er førstemann ut,
00:46
and he is contemplating an aspect
12
46026
4249
og han drøfter et aspekt
00:50
of his relationship to his owner,
13
50275
2156
av sitt forhold til sin eier,
00:52
and the title is "A Dog on His Master."
14
52431
5000
og tittelen lyder "En hund om sin mester":
00:57
"As young as I look,
15
57431
1980
"Så ung som jeg ser ut,
00:59
I am growing older faster than he.
16
59411
2950
vokser jeg gammel raskere enn han.
01:02
Seven to one is the ratio, they tend to say.
17
62361
4025
Syv til ett er forholdet pleier de å si.
01:06
Whatever the number, I will pass him one day
18
66386
3585
Uansett nummeret vil jeg gå han forbi
01:09
and take the lead,
19
69971
1868
og ta ledelsen an,
01:11
the way I do on our walks in the woods,
20
71839
2921
som jeg gjør på turene våre i skogen,
01:14
and if this ever manages to cross his mind,
21
74760
3498
og om dette noen gang krysser hans sinn,
01:18
it would be the sweetest shadow
22
78258
2306
ville det være den søteste skyggen
01:20
I have ever cast on snow or grass."
23
80564
5052
jeg noen gang har kastet over snø eller gress."
01:25
(Applause)
24
85616
2579
(applaus i salen)
01:28
Thank you.
25
88195
2806
Takk.
01:31
And our next dog
26
91001
3139
Og vår neste hund...
01:34
speaks in something called the revenant,
27
94140
3521
... snakker i noe kalt tilbakevendelsen,
01:37
which means a spirit that comes back
28
97661
2031
som betyr at en ånd har kommet tilbake
01:39
to visit you.
29
99692
3766
for å besøke deg.
01:43
"I am the dog you put to sleep,
30
103458
3868
"Jeg er hunden du avlivet,
01:47
as you like to call the needle of oblivion,
31
107326
3452
som du liker å kalle tomhetsnålen,
01:50
come back to tell you this simple thing:
32
110778
2902
jeg kom tilbake for å si denne enkle saken:
01:53
I never liked you."
33
113680
1624
Jeg likte deg aldri."
01:55
(Laughter)
34
115304
2610
(latter i salen)
01:57
"When I licked your face,
35
117914
1894
"Når jeg sleiket fjeset ditt,
01:59
I thought of biting off your nose.
36
119808
2893
tenkte jeg på å bite av deg nesen.
02:02
When I watched you toweling yourself dry,
37
122701
2979
Når jeg så deg tørke deg med håndkledet,
02:05
I wanted to leap and unman you with a snap.
38
125680
4108
ville jeg springe frem og avmanne deg med et knekk.
02:09
I resented the way you moved,
39
129788
2182
Jeg avskydde måten du beveget deg på,
02:11
your lack of animal grace,
40
131970
1886
din mangel på dyrisk prominans,
02:13
the way you would sit in a chair to eat,
41
133856
2545
måten du satt i stolen og åt,
02:16
a napkin on your lap, a knife in your hand.
42
136401
4302
en serviett på fanget, en kniv i hånden.
02:20
I would have run away
43
140703
1458
Jeg ville rømt fra deg,
02:22
but I was too weak,
44
142161
1750
men jeg var for svak,
02:23
a trick you taught me
45
143911
1636
et triks du lærte meg
02:25
while I was learning to sit and heel
46
145547
3065
mens jeg lærte å sitte og gå fot
02:28
and, greatest of insults,
47
148612
2133
og, den største fornærmelsen,
02:30
shake hands without a hand.
48
150745
4178
håndhilse uten en hånd.
02:34
I admit the sight of the leash would excite me,
49
154923
3504
Jeg innrømmer at synet av båndet gjorde meg opprømt,
02:38
but only because it meant I was about to smell things
50
158427
2797
men bare fordi det betydde at jeg ville lukte ting
02:41
you had never touched.
51
161224
4839
du aldri har rørt ved.
02:46
You do not want to believe this,
52
166063
1936
Du ønsker ikke å tro dette,
02:47
but I have no reason to lie:
53
167999
2366
men jeg har ingen grunn til å lyve:
02:50
I hated the car, hated the rubber toys,
54
170365
4084
Jeg hatet bilen, jeg hatet gummileker,
02:54
disliked your friends, and worse, your relatives.
55
174449
4786
mislikte vennene dine, og verre, dine slektninger.
02:59
The jingling of my tags drove me mad.
56
179235
3948
Ranglingen fra halsbåndet mitt drev meg gal.
03:03
You always scratched me in the wrong place."
57
183183
3247
Du klødde meg alltid på feil plass."
03:06
(Laughter)
58
186430
2002
(latter i salen)
03:08
"All I ever wanted from you was food and water
59
188432
2778
"Alt jeg noen gang ønsket fra deg var mat og vann
03:11
in my bowls.
60
191210
2192
i skålene mine.
03:13
While you slept, I watched you breathe
61
193402
2073
Mens du sov så jeg deg puste
03:15
as the moon rose in the sky.
62
195475
2330
mens månen steg på himmelen.
03:17
It took all of my strength
63
197805
1617
Det tok all min styrke
03:19
not to raise my head and howl.
64
199422
3056
å ikke lette på hodet og ule.
03:22
Now, I am free of the collar,
65
202478
2500
Nå, fri fra halsbåndet,
03:24
free of the yellow raincoat,
66
204978
2510
fri fra den gule regnfrakken,
03:27
monogrammed sweater,
67
207488
1878
broderte genseren,
03:29
the absurdity of your lawn,
68
209366
3030
absurditeten med din gressplen,
03:32
and that is all you need to know about this place,
69
212396
2743
og det er alt du behøver å vite om dette stedet,
03:35
except what you already supposed
70
215139
3101
sett bort fra hva du allerede antok
03:38
and are glad it did not happen sooner,
71
218240
2402
og er glad ikke skjedde tidligere,
03:40
that everyone here can read and write,
72
220642
3241
at alle her kan lese og skrive,
03:43
the dogs in poetry,
73
223883
3350
hundene i poesi,
03:47
the cats and all the others
74
227233
3007
kattene og alle de andre
03:50
in prose."
75
230240
2390
i prosa."
03:52
Thank you.
76
232630
1700
Takk så mye.
03:54
(Applause)
77
234330
3298
(applaus i salen)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7