Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

211,856 views ・ 2014-06-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Judit Piñol (Amara Staff) Reviewer: Silvia AM
00:13
I don't know if you've noticed,
0
13285
1094
No sé si us n'heu adonat,
00:14
but there's been a spate of books
1
14379
1672
però hi ha hagut una sèrie de llibres
00:16
that have come out lately
2
16051
1875
publicats últimament
00:17
contemplating or speculating
3
17926
2142
contemplant o especulant
00:20
on the cognition and emotional life of dogs.
4
20068
4411
sobre la vida emocional i cognitiva dels gossos.
00:24
Do they think, do they feel and, if so, how?
5
24479
2871
Pensen, senten, i si és així, com?
00:27
So this afternoon, in my limited time,
6
27350
1940
Així que aquesta tarda, en el meu temps limitat,
00:29
I wanted to take the guesswork out of a lot of that
7
29290
2695
m'agradaria esborrar les suposicions de tot això
00:31
by introducing you to two dogs,
8
31985
2496
presentant-vos a dos gossos,
00:34
both of whom have taken the command "speak"
9
34481
4824
els quals s'han près l'ordre de "parlar"
00:39
quite literally.
10
39305
3961
bastant literalment.
00:43
The first dog is the first to go,
11
43266
2760
El primer gos és el primer,
00:46
and he is contemplating an aspect
12
46026
4249
i contempla un aspecte
00:50
of his relationship to his owner,
13
50275
2156
de la relació amb el seu amo,
00:52
and the title is "A Dog on His Master."
14
52431
5000
i el títol és "Un Gos sobre El Seu Amo".
00:57
"As young as I look,
15
57431
1980
"Tan jove com semblo,
00:59
I am growing older faster than he.
16
59411
2950
envelleixo més ràpid que ell.
01:02
Seven to one is the ratio, they tend to say.
17
62361
4025
Set per cada un és l'equivalent, es diu.
01:06
Whatever the number, I will pass him one day
18
66386
3585
Sigui quin sigui el nombre, el passaré algun dia
01:09
and take the lead,
19
69971
1868
i seré el líder,
01:11
the way I do on our walks in the woods,
20
71839
2921
com quan passegem al bosc,
01:14
and if this ever manages to cross his mind,
21
74760
3498
i si això mai li passa pel cap,
01:18
it would be the sweetest shadow
22
78258
2306
seria la sombra més dolça
01:20
I have ever cast on snow or grass."
23
80564
5052
que mai he donat en neu o prat."
01:25
(Applause)
24
85616
2579
(Aplaudiments)
01:28
Thank you.
25
88195
2806
Gràcies.
01:31
And our next dog
26
91001
3139
I el següent gos
01:34
speaks in something called the revenant,
27
94140
3521
parla d'una cosa anomenada "revenant",
01:37
which means a spirit that comes back
28
97661
2031
que significa que un esperit torna
01:39
to visit you.
29
99692
3766
per visitar-te.
01:43
"I am the dog you put to sleep,
30
103458
3868
"Sóc el gos que vas enviar a dormir,
01:47
as you like to call the needle of oblivion,
31
107326
3452
com t'agrada anomenar l'agulla de l'oblit,
01:50
come back to tell you this simple thing:
32
110778
2902
vinc a dir-te una cosa molt simple:
01:53
I never liked you."
33
113680
1624
mai em vas agradar."
01:55
(Laughter)
34
115304
2610
(Rialles)
01:57
"When I licked your face,
35
117914
1894
"Quan et llepava la cara,
01:59
I thought of biting off your nose.
36
119808
2893
pensava en mossegar-te el nas.
02:02
When I watched you toweling yourself dry,
37
122701
2979
Quan et mirava assecant-te amb la tovallola,
02:05
I wanted to leap and unman you with a snap.
38
125680
4108
volia saltar i capar-te d'una revolada.
02:09
I resented the way you moved,
39
129788
2182
Resentia com et movies,
02:11
your lack of animal grace,
40
131970
1886
la falta de gràcia animal,
02:13
the way you would sit in a chair to eat,
41
133856
2545
la manera com seies a menjar en una cadira,
02:16
a napkin on your lap, a knife in your hand.
42
136401
4302
tovalló a la falda, ganivet a la mà.
02:20
I would have run away
43
140703
1458
Hauria escapat
02:22
but I was too weak,
44
142161
1750
però era massa dèbil,
02:23
a trick you taught me
45
143911
1636
un truc que em vas ensenyar
02:25
while I was learning to sit and heel
46
145547
3065
mentre aprenia a seure i venir
02:28
and, greatest of insults,
47
148612
2133
i, el més gran dels insults,
02:30
shake hands without a hand.
48
150745
4178
a donar la mà sense una mà.
02:34
I admit the sight of the leash would excite me,
49
154923
3504
He d'admetre la visió de la corretja m'excitava,
02:38
but only because it meant I was about to smell things
50
158427
2797
però només perquè sabia que oloraria coses
02:41
you had never touched.
51
161224
4839
que mai havies tocat.
02:46
You do not want to believe this,
52
166063
1936
No t'ho vols creure,
02:47
but I have no reason to lie:
53
167999
2366
però no tinc raó per mentir:
02:50
I hated the car, hated the rubber toys,
54
170365
4084
odiava el cotxe, odiava les joguines de goma,
02:54
disliked your friends, and worse, your relatives.
55
174449
4786
no m'agradaven els teus amics, i pitjor, els teus parents.
02:59
The jingling of my tags drove me mad.
56
179235
3948
la dringadissa de les meves plaques m'embogia.
03:03
You always scratched me in the wrong place."
57
183183
3247
Sempre em vas rascar al lloc equivocat."
03:06
(Laughter)
58
186430
2002
(Rialles)
03:08
"All I ever wanted from you was food and water
59
188432
2778
"Tot el que vaig voler de tu era menjar i aigua
03:11
in my bowls.
60
191210
2192
als meus bols.
03:13
While you slept, I watched you breathe
61
193402
2073
Mentre dormies, et mirava respirar
03:15
as the moon rose in the sky.
62
195475
2330
i la lluna s'enlairava al cel.
03:17
It took all of my strength
63
197805
1617
Vaig haver d'esforçar-me
03:19
not to raise my head and howl.
64
199422
3056
per no enlairar el cap i udolar.
03:22
Now, I am free of the collar,
65
202478
2500
Ara, sóc lliure de collar,
03:24
free of the yellow raincoat,
66
204978
2510
lliure de l'impermeable groc,
03:27
monogrammed sweater,
67
207488
1878
el jersei brodat,
03:29
the absurdity of your lawn,
68
209366
3030
l'absurditat de la teva gespa,
03:32
and that is all you need to know about this place,
69
212396
2743
i això és tot el que necessites saber d'aquest lloc,
03:35
except what you already supposed
70
215139
3101
excepte el que ja suposaves
03:38
and are glad it did not happen sooner,
71
218240
2402
i content de que no passés abans,
03:40
that everyone here can read and write,
72
220642
3241
que tothom aquí pot llegir i escriure,
03:43
the dogs in poetry,
73
223883
3350
els gossos en poesia,
03:47
the cats and all the others
74
227233
3007
els cats i tots els altres
03:50
in prose."
75
230240
2390
en prosa."
03:52
Thank you.
76
232630
1700
Gràcies.
03:54
(Applause)
77
234330
3298
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7