Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

Билли Коллинз: Два стихотворения о возможных размышлениях собак

211,856 views

2014-06-20 ・ TED


New videos

Billy Collins: Two poems about what dogs think (probably)

Билли Коллинз: Два стихотворения о возможных размышлениях собак

211,856 views ・ 2014-06-20

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Yekaterina Jussupova Редактор: Olga Dmitrochenkova
00:13
I don't know if you've noticed,
0
13285
1094
Не знаю, заметили ли вы,
00:14
but there's been a spate of books
1
14379
1672
но за последнее время
00:16
that have come out lately
2
16051
1875
была опубликована
00:17
contemplating or speculating
3
17926
2142
целая серия книг об умственных и эмоциональных
00:20
on the cognition and emotional life of dogs.
4
20068
4411
способностях собак.
00:24
Do they think, do they feel and, if so, how?
5
24479
2871
Думают ли они? Чувствуют? Если да, то как?
00:27
So this afternoon, in my limited time,
6
27350
1940
Поэтому сегодня, выкроив немного времени,
00:29
I wanted to take the guesswork out of a lot of that
7
29290
2695
я хочу отбросить все догадки,
00:31
by introducing you to two dogs,
8
31985
2496
познакомив вас с двумя собаками,
00:34
both of whom have taken the command "speak"
9
34481
4824
которые поняли команду «голос»
00:39
quite literally.
10
39305
3961
слегка буквально.
00:43
The first dog is the first to go,
11
43266
2760
Первое стихотворение
00:46
and he is contemplating an aspect
12
46026
4249
о собаке, которая размышляет
00:50
of his relationship to his owner,
13
50275
2156
о взаимоотношениях со своим хозяином.
00:52
and the title is "A Dog on His Master."
14
52431
5000
Оно называется «Собака говорит о своём хозяине».
00:57
"As young as I look,
15
57431
1980
«Сейчас я юн,
00:59
I am growing older faster than he.
16
59411
2950
но старею быстрее, чем он.
01:02
Seven to one is the ratio, they tend to say.
17
62361
4025
Семь к одному — пролетают года,
01:06
Whatever the number, I will pass him one day
18
66386
3585
Однажды покину его навсегда.
01:09
and take the lead,
19
69971
1868
И поведу за собой, как сейчас,
01:11
the way I do on our walks in the woods,
20
71839
2921
В лес на прогулку вожу, и тогда
01:14
and if this ever manages to cross his mind,
21
74760
3498
На ум ему может однажды придёт,
01:18
it would be the sweetest shadow
22
78258
2306
Что раньше не знали ни снег, ни трава,
01:20
I have ever cast on snow or grass."
23
80564
5052
Прекраснее тени, которой стал я».
01:25
(Applause)
24
85616
2579
(Аплодисменты)
01:28
Thank you.
25
88195
2806
Спасибо.
01:31
And our next dog
26
91001
3139
И наш следующий пёс —
01:34
speaks in something called the revenant,
27
94140
3521
это призрак,
01:37
which means a spirit that comes back
28
97661
2031
дух, вернувшийся,
01:39
to visit you.
29
99692
3766
чтобы навестить своего хозяина.
01:43
"I am the dog you put to sleep,
30
103458
3868
«Я — пёс, которого ты усыпил,
01:47
as you like to call the needle of oblivion,
31
107326
3452
тем, что зовёшь иглой забвения,
01:50
come back to tell you this simple thing:
32
110778
2902
вернулся, чтобы донести
01:53
I never liked you."
33
113680
1624
простую мысль — ты мне не нравился».
01:55
(Laughter)
34
115304
2610
(Смех)
01:57
"When I licked your face,
35
117914
1894
«Когда лизал твоё лицо,
01:59
I thought of biting off your nose.
36
119808
2893
я думал, как бы нос отгрызть.
02:02
When I watched you toweling yourself dry,
37
122701
2979
А глядя, как ты вытирался,
02:05
I wanted to leap and unman you with a snap.
38
125680
4108
мечтал подпрыгнуть и кастрировать.
02:09
I resented the way you moved,
39
129788
2182
Так возмутительны твои манеры двигаться,
02:11
your lack of animal grace,
40
131970
1886
без грации животной,
02:13
the way you would sit in a chair to eat,
41
133856
2545
сидеть за трапезой на стуле —
02:16
a napkin on your lap, a knife in your hand.
42
136401
4302
салфетка на коленях, нож в руке.
02:20
I would have run away
43
140703
1458
Я бы сбежал,
02:22
but I was too weak,
44
142161
1750
но был так слаб.
02:23
a trick you taught me
45
143911
1636
Ты научил меня командам:
02:25
while I was learning to sit and heel
46
145547
3065
сидеть, и рядом семенить,
02:28
and, greatest of insults,
47
148612
2133
и, унижения верх,
02:30
shake hands without a hand.
48
150745
4178
здороваться, хоть нет у меня рук.
02:34
I admit the sight of the leash would excite me,
49
154923
3504
Да, признаю, что видеть поводок был рад я,
02:38
but only because it meant I was about to smell things
50
158427
2797
ведь значил он, что я сейчас вдохну прекрасный аромат вещей,
02:41
you had never touched.
51
161224
4839
не знавших твоего прикосновения.
02:46
You do not want to believe this,
52
166063
1936
Ты, может, этому поверить не захочешь,
02:47
but I have no reason to lie:
53
167999
2366
но лгать мне нет причин: я ненавидел
02:50
I hated the car, hated the rubber toys,
54
170365
4084
твою машину, игрушки из резины,
02:54
disliked your friends, and worse, your relatives.
55
174449
4786
я не любил твоих друзей, но хуже всех были родственники кровные твои.
02:59
The jingling of my tags drove me mad.
56
179235
3948
Жетонов бряцанье меня с ума сводило.
03:03
You always scratched me in the wrong place."
57
183183
3247
И ты всегда чесал меня не там, где мне хотелось.
03:06
(Laughter)
58
186430
2002
(Смех)
03:08
"All I ever wanted from you was food and water
59
188432
2778
Всё что хотел я от тебя: вода и пища
03:11
in my bowls.
60
191210
2192
в моей миске.
03:13
While you slept, I watched you breathe
61
193402
2073
Пока ты спал, я, слушая твоё дыханье,
03:15
as the moon rose in the sky.
62
195475
2330
глядел, как в небе поднимается луна.
03:17
It took all of my strength
63
197805
1617
Я сдерживался так, как только мог,
03:19
not to raise my head and howl.
64
199422
3056
чтоб, голову задравши, не завыть.
03:22
Now, I am free of the collar,
65
202478
2500
Теперь я от ошейника свободен,
03:24
free of the yellow raincoat,
66
204978
2510
как и от жёлтого плаща,
03:27
monogrammed sweater,
67
207488
1878
от свитера с монограммой
03:29
the absurdity of your lawn,
68
209366
3030
и от лужайки перед домом...
03:32
and that is all you need to know about this place,
69
212396
2743
И это всё, что надо знать тебе об этом месте
03:35
except what you already supposed
70
215139
3101
за исключением того, что понял ты и сам,
03:38
and are glad it did not happen sooner,
71
218240
2402
и рад, что не узнал об этом раньше, —
03:40
that everyone here can read and write,
72
220642
3241
способен каждый здесь читать, писать...
03:43
the dogs in poetry,
73
223883
3350
Собаки — рифмами,
03:47
the cats and all the others
74
227233
3007
а кошки и другие —
03:50
in prose."
75
230240
2390
прозой».
03:52
Thank you.
76
232630
1700
Спасибо.
03:54
(Applause)
77
234330
3298
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7