Mark Shaw: One very dry demo

236,075 views ・ 2013-03-26

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Vertaald door: Marnix van der Beek Nagekeken door: Christel Foncke
00:12
I'm here to show you
1
12946
1724
Ik ga jullie laten zien
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
2
14670
3701
hoe iets onzichtbaars heel leuk kan zijn om naar te kijken.
00:18
You're about to experience a new, available
3
18371
3803
Het gaat om een nieuwe, beschikbare
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
4
22174
2980
en spannende technologie die ons aan het denken zal zetten
00:25
how we waterproof our lives.
5
25154
2128
over hoe we ons leven waterbestendig maken.
00:27
What I have here is a cinder block
6
27282
2720
Ik heb hier een blok lichtgewicht-beton
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
7
30002
2496
dat voor de helft is behandeld met een nanotechnologische spray
00:32
that can be applied to almost any material.
8
32498
2592
die toepasbaar is op vrijwel elk oppervlak.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
9
35090
2337
Het heet Ultra-Ever Dry.
00:37
and when you apply it to any material,
10
37427
2426
Als het is aangebracht op een materiaal
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
11
39853
3105
verandert het in een superhydrofoob schild.
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
12
42958
2526
Het onbehandelde deel van het blok
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
13
45484
4301
is poreus, het absorbeert het water.
00:49
Not anymore.
14
49785
2654
Nu niet meer.
00:52
Porous, nonporous.
15
52439
4227
Poreus, niet poreus.
00:56
So what's superhydrophobic?
16
56666
2752
Wat is superhydrofoob?
00:59
Superhydrophobic is how we measure
17
59418
2493
Zo meten we
01:01
a drop of water on a surface.
18
61911
2482
een druppel water op een oppervlak.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
19
64393
2400
Hoe ronder deze is, hoe meer hydrofoob,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
20
66793
2928
en als deze heel rond is, noemen we het superhydrofoob.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
21
69721
2946
Van een auto die net in de was is gezet, glijden de watermoleculen
01:12
to about 90 degrees.
22
72667
2940
in een hoek van 90° af.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
23
75607
3088
Bij een voorruitcoating verhoogt dat naar 110°.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
24
78695
2781
Maar wat we hier zien is 160 tot 175°.
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
25
81476
4012
Alles boven de 150 is superhydrofoob.
01:25
So as part of the demonstration,
26
85488
1549
Als deel van deze presentatie
01:27
what I have is a pair of gloves,
27
87037
2514
heb ik hier een paar handschoenen.
01:29
and we've coated one of the gloves
28
89551
2168
We behandelden één handschoen
01:31
with the nanotechnology coating,
29
91719
2704
met de nanotechnologische coating.
01:34
and let's see if you can tell which one,
30
94423
1800
Je mag raden welke.
01:36
and I'll give you a hint.
31
96223
2336
Ik geef alvast een hint.
01:43
Did you guess the one that was dry?
32
103280
4624
Hadden jullie de droge geraden?
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
33
107904
4702
Door de nanotechnologie en nanowetenschap
01:52
what's occurred is that we're able to now
34
112606
2672
kunnen we nu kijken naar atomen en moleculen en ze naar onze hand zetten
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
35
115278
2513
kunnen we nu kijken naar atomen en moleculen en ze naar onze hand zetten
01:57
for great benefits.
36
117791
2432
met grote voordelen.
02:00
And we're talking really small here.
37
120223
1999
Het gaat hier echt om heel klein.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
38
122222
2272
Nanotechnologie wordt gemeten in nanometers.
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
39
124494
3827
Een nanometer is een miljardste van een meter.
02:08
and to put some scale to that,
40
128321
1647
Om je een idee te geven van de verhouding:
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
41
129968
3306
als je een deeltje hebt dat één nanometer dik is,
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
42
133274
2815
en daarvan leg je er 50.000 naast elkaar,
02:16
you'd be the width of a human hair.
43
136089
2848
dan kom je tot de dikte van een menselijk haar.
02:18
So very small, but very useful.
44
138937
3008
Zo klein dus, maar toch heel nuttig.
02:21
And it's not just water that this works with.
45
141945
2904
En het werkt niet alleen met water.
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
46
144849
2751
Ook met een heleboel materialen op waterbasis, zoals beton,
02:27
water-based paint,
47
147600
2169
verf op waterbasis,
02:29
mud,
48
149769
1648
modder,
02:31
and also some refined oils as well.
49
151417
3383
en sommige soorten geraffineerde olie.
02:39
You can see the difference.
50
159216
4389
Je kunt het verschil zien.
02:43
Moving onto the next demonstration,
51
163605
1490
De volgende demonstratie:
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
52
165095
2294
we hebben een stuk glas behandeld
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
53
167389
3250
en een rand gemaakt met de nanotechnologische coating.
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
54
170639
3775
Ik giet nu de groene vloeistof in het midden
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
55
174414
1961
en je ziet dat ze zich verspreidt over het glas
02:56
like you'd normally think it would,
56
176375
1550
zoals je zou verwachten,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
57
177925
3594
tot aan coating, daar stopt ze.
03:01
and I can't even coax it to leave.
58
181519
3785
Ik kan ze niet dwingen om door te gaan.
03:05
It's that afraid of the water.
59
185304
1603
Zo bang is ze voor het water.
03:06
(Applause)
60
186907
3720
(Applaus)
03:10
So what's going on here? What's happening?
61
190627
1752
Wat gebeurt hier?
03:12
Well, the surface of the spray coating
62
192379
3288
Het oppervlak van het behandelde deel
03:15
is actually filled with nanoparticles
63
195667
1761
zit vol met nanodeeltjes
03:17
that form a very rough and craggly surface.
64
197428
2074
die een ruw en oneffen oppervlak vormen.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
65
199502
2589
Je zou verwachten dat het heel glad is, maar dat is het juist niet.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
66
202091
2771
Het bevat miljarden kleine holtes
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
67
204862
3109
en die holtes, samen met de nanodeeltjes,
03:27
reach up and grab the air molecules,
68
207971
2352
grijpen de luchtmoleculen en houden deze vast
03:30
and cover the surface with air.
69
210323
2063
en bedekken het oppervlak met lucht.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
70
212386
2745
Het is een paraplu van lucht over het hele oppervlak
03:35
and that layer of air is what the water hits,
71
215131
2640
en die laag lucht raakt het water,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
72
217771
3048
de modder of het beton, en het glijdt er zo van af.
03:40
So if I put this inside this water here,
73
220819
2016
Als ik dit in het water stop,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
74
222835
4120
zie je een zilverkleurige spiegelende coating.
03:46
and that silver reflective coating
75
226955
1456
Die coating
03:48
is the layer of air that's protecting the water
76
228411
2271
is het laagje lucht dat het water scheidt
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
77
230682
3767
van het oppervlak van de peddel, en het is droog.
03:57
So what are the applications?
78
237340
2497
Hoe is dit toepasbaar?
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
79
239837
2448
Velen van jullie zitten nu waarschijnlijk hard na te denken.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
80
242285
1498
Iedereen die dit ziet wordt enthousiast en zegt:
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
81
243783
1929
"Oh dit kan ik hiervoor gebruiken."
04:05
The applications in a general sense
82
245712
2062
De toepassingen in het algemeen
04:07
could be anything that's anti-wetting.
83
247774
2830
kunnen alles omvatten dat waterbestendig moet zijn.
04:10
We've certainly seen that today.
84
250604
2265
Dat hebben we vandaag zeker gezien.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
85
252869
2584
Alles dat ijsbestendig moet zijn,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
86
255453
3455
want als je geen water hebt, heb je geen ijs.
04:18
It could be anti-corrosion.
87
258908
2272
Roestbestendigheid.
04:21
No water, no corrosion.
88
261180
2026
Geen water, geen roest.
04:23
It could be anti-bacterial.
89
263206
2198
Het kan anti-bacterieel zijn.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
90
265404
2709
Zonder water kunnen bacteriën niet overleven.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
91
268113
3819
En ook voor zaken die zelfreinigend moeten zijn.
04:33
So imagine how something like this
92
273629
3872
Stel je voor hoe dit
04:37
could help revolutionize your field of work.
93
277501
4121
jouw werkgebied drastisch zou kunnen veranderen.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
94
281622
2399
Ik verlaat jullie met een laatste demonstratie,
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
95
284021
2601
maar voor ik dat doe wil ik nog zeggen: dankuwel,
04:46
and think small.
96
286622
2043
en denk in het klein.
04:57
(Applause)
97
297098
7548
(Applaus)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
98
304646
4389
Het gaat gebeuren, Nog even wachten. Even wachten.
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
99
309035
4782
Chris Anderson: Hebben jullie niet gehoord dat we Design uit TED knipten? (Gelach)
05:13
[Two minutes later...]
100
313817
1750
[Twee minuten later..]
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
101
315567
2684
Hij kwam allerlei problemen tegen met betrekking tot het medische deel.
05:18
It's happening!
102
318251
2563
Ja, het gebeurt!
05:20
(Applause)
103
320814
4000
(Applaus)

Original video on YouTube.com
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7