Mark Shaw: One very dry demo

237,016 views ・ 2013-03-26

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Prevoditelj: Marin Stojic Recezent: Sonja Rodić
00:12
I'm here to show you
1
12946
1724
Ovdje sam da vam pokažem
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
2
14670
3701
kako nešto što ne vidite može biti veoma zanimlljivo za promatrati.
00:18
You're about to experience a new, available
3
18371
3803
Svjedočit ćete novoj, dostupnoj i
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
4
22174
2980
uzbudljivoj tehnologiji koja će nas natjerati da ponovno promislimo
00:25
how we waterproof our lives.
5
25154
2128
na koji način stvari u našim životima činimo vodootpornima.
00:27
What I have here is a cinder block
6
27282
2720
Ovdje imam jedan betonski blok
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
7
30002
2496
kojemu smo jednu polovicu prevukli sa nanoprevlakom
00:32
that can be applied to almost any material.
8
32498
2592
koja je primjenjiva na bilo koji materijal.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
9
35090
2337
Prevlaka se zove "Ultra-Ever Dry",
00:37
and when you apply it to any material,
10
37427
2426
a kada ju nanesete na bilo koji materijal,
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
11
39853
3105
pretvara se u superhidrofobni zaštitni sloj.
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
12
42958
2526
Dakle ovo je betonski blok, neprevučen,
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
13
45484
4301
i vidite da je porozan, upija vodu.
00:49
Not anymore.
14
49785
2654
Više ne.
00:52
Porous, nonporous.
15
52439
4227
Porozan, neporozan.
00:56
So what's superhydrophobic?
16
56666
2752
Što onda znači ako je nešto superhidrofobno?
00:59
Superhydrophobic is how we measure
17
59418
2493
Superhidrofobno je prema tome kako mjerimo
01:01
a drop of water on a surface.
18
61911
2482
kapljicu vode na toj površini.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
19
64393
2400
Što je kapljica okruglija, površina je više hidrofobna,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
20
66793
2928
a ako je kapljica izrazito okrugla, onda je površina superhidrofobna.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
21
69721
2946
Svježe ulašten auto - na njemu molekule vode padaju
01:12
to about 90 degrees.
22
72667
2940
na otprilike 90 stupnjeva.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
23
75607
3088
Prevlaka vjetrobranskog stakla daje otprilike 110 stupnjeva.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
24
78695
2781
Ali ovo što ovdje vidite je između 160 i 175 stupnjeva,
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
25
81476
4012
a sve što je iznad 150 stupnjeva je superhidrofobno.
01:25
So as part of the demonstration,
26
85488
1549
Stoga kao dio demonstracije
01:27
what I have is a pair of gloves,
27
87037
2514
imam ovdje jedan par rukavica,
01:29
and we've coated one of the gloves
28
89551
2168
i prevukli smo jednu od rukavica
01:31
with the nanotechnology coating,
29
91719
2704
sa nanoprevlakom,
01:34
and let's see if you can tell which one,
30
94423
1800
pa hajdemo vidjeti možete li prepoznati koju,
01:36
and I'll give you a hint.
31
96223
2336
a ja ću vam dati natuknicu.
01:43
Did you guess the one that was dry?
32
103280
4624
Jeste li pogodili da je to ova koja je suha?
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
33
107904
4702
Kada imate nanotehnologiju,
01:52
what's occurred is that we're able to now
34
112606
2672
ono što se događa je da smo sada u mogućnosti
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
35
115278
2513
promatrati atome i molekule, te zapravo upravljati njima
01:57
for great benefits.
36
117791
2432
u svrhu postizanja korisnih primjena.
02:00
And we're talking really small here.
37
120223
1999
I ovdje zbilja govorimo o malim dimenzijama.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
38
122222
2272
Nanotehnologiju mjerite u nanometrima,
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
39
124494
3827
a jedan nanometar je milijarditi dio metra,
02:08
and to put some scale to that,
40
128321
1647
a kako bi to stavili u nekakvu perspektivu,
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
41
129968
3306
zamislite da imate jednu nanočesticu koja je široka 1 nanometar,
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
42
133274
2815
i ako slažete takve čestice jednu do druge, i tako složite 50,000 njih,
02:16
you'd be the width of a human hair.
43
136089
2848
dostići ćete širinu ljudske vlasi.
02:18
So very small, but very useful.
44
138937
3008
Tako da je to vrlo sitno, ali vrlo korisno.
02:21
And it's not just water that this works with.
45
141945
2904
I voda nije jedino sredstvo na koje ovo djeluje.
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
46
144849
2751
Djeluje i na puno materijala baziranih na vodi, poput betona,
02:27
water-based paint,
47
147600
2169
boja na bazi vode,
02:29
mud,
48
149769
1648
blata,
02:31
and also some refined oils as well.
49
151417
3383
ili nekih naftnih derivata.
02:39
You can see the difference.
50
159216
4389
Možete vidjeti razliku.
02:43
Moving onto the next demonstration,
51
163605
1490
Prelazimo na sljedeću demonstraciju,
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
52
165095
2294
gdje smo uzeli komad stakla i prevukli vanjski dio,
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
53
167389
3250
uokvirili smo komad sa nanoprevlakom,
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
54
170639
3775
i izliti ćemo ovu zelenu tekućinu u sredinu,
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
55
174414
1961
i vidjet ćete kako se širi po površini stakla,
02:56
like you'd normally think it would,
56
176375
1550
na način kako bi i očekivali,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
57
177925
3594
sve dok ne dođe do prevlake - gdje staje,
03:01
and I can't even coax it to leave.
58
181519
3785
a niti ja ju ne mogu nagovoriti da krene dalje.
03:05
It's that afraid of the water.
59
185304
1603
Toliko se boji vode.
03:06
(Applause)
60
186907
3720
(pljesak)
03:10
So what's going on here? What's happening?
61
190627
1752
Pa što se onda tu događa? O čemu je riječ?
03:12
Well, the surface of the spray coating
62
192379
3288
Pa površina prevlake
03:15
is actually filled with nanoparticles
63
195667
1761
je zapravo ispunjena nanočesticama
03:17
that form a very rough and craggly surface.
64
197428
2074
koje zajedno sačinjavaju vrlo hrapavu i neravnu površinu.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
65
199502
2589
Pomislili biste da je glatka, no zapravo nije.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
66
202091
2771
I ima na milijune intersticijskih praznina,
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
67
204862
3109
i te praznine, zajedno sa nanočesticama
03:27
reach up and grab the air molecules,
68
207971
2352
posežu prema gore i hvataju molekule zraka,
03:30
and cover the surface with air.
69
210323
2063
te prekrivaju površinu zrakom.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
70
212386
2745
To je poput kišobrana od zraka raširenog preko cijele površine
03:35
and that layer of air is what the water hits,
71
215131
2640
i taj sloj zraka je ono što voda dodiruje,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
72
217771
3048
što blato dodiruje, što beton dodiruje, i sve to jednostavno otkliže sa površine.
03:40
So if I put this inside this water here,
73
220819
2016
Stoga ako stavim ovo veslo ovdje u vodu,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
74
222835
4120
možete vidjeti srebrnu reflektirajuću prevlaku oko njega,
03:46
and that silver reflective coating
75
226955
1456
i ta srebrna reflektirajuća prevlaka
03:48
is the layer of air that's protecting the water
76
228411
2271
je sloj zraka koji štiti veslo od vode
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
77
230682
3767
da ga ne dodirne, te tako ostaje suho.
03:57
So what are the applications?
78
237340
2497
Koje su onda moguće primjene?
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
79
239837
2448
Mislim, većina vas vjerojatno sada razmišlja o svačemu u svojoj glavi.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
80
242285
1498
Svi koji vide ovo postanu uzbuđeni i kažu:
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
81
243783
1929
"O, pa mogao bih to upotrijebiti za ovo i za ono..."
04:05
The applications in a general sense
82
245712
2062
Primjene u općenitom smislu
04:07
could be anything that's anti-wetting.
83
247774
2830
mogu obuhvaćati bilo što, a da je vodootporno.
04:10
We've certainly seen that today.
84
250604
2265
Zasigurno smo to danas vidjeli.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
85
252869
2584
Može biti sve što mora biti otporno zaleđivanju,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
86
255453
3455
jer ako nemate vode, nemate niti leda.
04:18
It could be anti-corrosion.
87
258908
2272
Može biti za antikorozivnu primjenu.
04:21
No water, no corrosion.
88
261180
2026
Nema vode - nema korozije.
04:23
It could be anti-bacterial.
89
263206
2198
Može biti antibakterijska primjena.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
90
265404
2709
Bez vode, bakterije ne mogu preživjeti.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
91
268113
3819
I može biti za primjenu na predmetima koji se sami trebaju čistiti.
04:33
So imagine how something like this
92
273629
3872
Stoga zamislite kako bi nešto poput ovoga
04:37
could help revolutionize your field of work.
93
277501
4121
moglo revolucionirati vaše područje rada.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
94
281622
2399
I napustiti ću vas sa jednom posljednjom demonstracijom,
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
95
284021
2601
ali prije nego što to učinim, želio bih vam reći: "Hvala i
04:46
and think small.
96
286622
2043
razmišljajte od najmanjeg!"
04:57
(Applause)
97
297098
7548
(pljesak)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
98
304646
4389
Desit će se... čekajte... čekajte...
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
99
309035
4782
Niste čuli za smo izbacili D iz "TED"?
05:13
[Two minutes later...]
100
313817
1750
(dvije minute kasnije...)
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
101
315567
2684
...naletio je na razne probleme pri vođenju medicinskih istraživanja.
05:18
It's happening!
102
318251
2563
Događa se!
05:20
(Applause)
103
320814
4000
(pljesak)

Original video on YouTube.com
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7