Mark Shaw: One very dry demo

237,016 views ・ 2013-03-26

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Μετάφραση: Stefanos Reppas Επιμέλεια: Pavlos Sepetas
00:12
I'm here to show you
1
12946
1724
Ήρθα εδώ για να σας δείξω
00:14
how something you can't see can be so much fun to look at.
2
14670
3701
πώς κάτι που δεν μπορείτε να δείτε μπορεί να έχει τόσο πολλή πλάκα όταν το εξετάζετε.
00:18
You're about to experience a new, available
3
18371
3803
Είμαστε έτοιμοι να δοκιμάσουμε μία νέα, διαθέσιμη
00:22
and exciting technology that's going to make us rethink
4
22174
2980
και συναρπαστική τεχνολογία που θα μας κάνει να ξανασκεφτούμε
00:25
how we waterproof our lives.
5
25154
2128
πώς θα κάνουμε πιο «αδιάβροχες» τις ζωές μας.
00:27
What I have here is a cinder block
6
27282
2720
Αυτό που έχω εδώ είναι ένας τσιμεντόλιθος
00:30
that we've coated half with a nanotechnology spray
7
30002
2496
τον οποίο έχουμε επικαλύψει με ένα σπρέυ νανοτεχνολογίας
00:32
that can be applied to almost any material.
8
32498
2592
το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σχεδόν σε κάθε υλικό.
00:35
It's called Ultra-Ever Dry,
9
35090
2337
Ονομάζεται, αδιάβροχη επίστρωση,
00:37
and when you apply it to any material,
10
37427
2426
και όταν το εφαρμόζουμε σε κάθε υλικό
00:39
it turns into a superhydrophobic shield.
11
39853
3105
αυτό μετατρέπεται σε υπερυδρόφοβη ασπίδα.
00:42
So this is a cinder block, uncoated,
12
42958
2526
Αυτό είναι ένα κομμάτι του τσιμεντόλιθου, χωρίς επίστρωση,
00:45
and you can see that it's porous, it absorbs water.
13
45484
4301
και μπορείτε να δείτε ότι είναι πορώδες, απορροφά το νερό.
00:49
Not anymore.
14
49785
2654
Όχι πια.
00:52
Porous, nonporous.
15
52439
4227
Πορώδες, μη πορώδες.
00:56
So what's superhydrophobic?
16
56666
2752
Λοιπόν τι είναι η υπερυδροφοβία;
00:59
Superhydrophobic is how we measure
17
59418
2493
Υπερυδροφοβία είναι ο τρόπος που μετράμε
01:01
a drop of water on a surface.
18
61911
2482
μια σταγόνα νερού στην επιφάνεια.
01:04
The rounder it is, the more hydrophobic it is,
19
64393
2400
Όσο πιο στρογγυλεμένη είναι, τόσο πιο υδρόφοβη είναι,
01:06
and if it's really round, it's superhydrophobic.
20
66793
2928
και αν είναι πραγματικά στρογγυλεμένη, είναι υπερυδρόφοβη.
01:09
A freshly waxed car, the water molecules slump
21
69721
2946
Σε ένα πρόσφατα κερωμένο αυτοκίνητο, τα μόρια του νερού κατρακυλούν
01:12
to about 90 degrees.
22
72667
2940
περίπου στις 90 μοίρες.
01:15
A windshield coating is going to give you about 110 degrees.
23
75607
3088
Μια επίστρωση στο παρμπρίζ μπορεί να σας δώσει περίπου 110 μοίρες.
01:18
But what you're seeing here is 160 to 175 degrees,
24
78695
2781
Αλλά αυτό που βλέπουμε εδώ είναι 160 με 175 μοίρες,
01:21
and anything over 150 is superhydrophobic.
25
81476
4012
και οτιδήποτε πάνω από 150 είναι υπερυδρόφοβο.
01:25
So as part of the demonstration,
26
85488
1549
Έτσι ως μέρος της επίδειξης,
01:27
what I have is a pair of gloves,
27
87037
2514
αυτό που έχω είναι ένα ζευγάρι γάντια,
01:29
and we've coated one of the gloves
28
89551
2168
και έχουμε καλύψει το ένα από τα γάντια
01:31
with the nanotechnology coating,
29
91719
2704
με επίστρωση νανοτεχνολογίας,
01:34
and let's see if you can tell which one,
30
94423
1800
και ας δούμε αν μπορείτε να πείτε ποιο από τα δύο,
01:36
and I'll give you a hint.
31
96223
2336
και θα σας βοηθήσω.
01:43
Did you guess the one that was dry?
32
103280
4624
Μαντέψατε το γάντι που ήταν στεγνό;
01:47
When you have nanotechnology and nanoscience,
33
107904
4702
Όταν χρησιμοποιούμε νανοτεχνολογία και νανοεπιστήμη,
01:52
what's occurred is that we're able to now
34
112606
2672
αυτό που συμβαίνει είναι ότι είμαστε πλέον ικανοί
01:55
look at atoms and molecules and actually control them
35
115278
2513
να εξετάσουμε τα άτομα και τα μόρια και να ασκούμε έλεγχο σε αυτά
01:57
for great benefits.
36
117791
2432
με μεγάλα πλεονεκτήματα.
02:00
And we're talking really small here.
37
120223
1999
Αναφερόμαστε πολύ λίγο εδώ.
02:02
The way you measure nanotechnology is in nanometers,
38
122222
2272
Ο τρόπος με τον οποίο μπορείτε να υπολογίζετε τη νανοτεχνολογία είναι τα νανόμετρα,
02:04
and one nanometer is a billionth of a meter,
39
124494
3827
και ένα νανόμετρο είναι ένα δισεκατομμυριοστό του μέτρου,
02:08
and to put some scale to that,
40
128321
1647
και να βάλουμε μία κλίμακα σε αυτό,
02:09
if you had a nanoparticle that was one nanometer thick,
41
129968
3306
εάν είχατε ένα νανοσωματίδιο που ήταν ένα νανόμετρο παχύ,
02:13
and you put it side by side, and you had 50,000 of them,
42
133274
2815
και τα βάζατε το ένα δίπλα στο άλλο, και είχατε 50.000 από αυτά,
02:16
you'd be the width of a human hair.
43
136089
2848
θα είχατε το πλάτος μίας ανθρώπινης τρίχας.
02:18
So very small, but very useful.
44
138937
3008
Αυτό είναι πολύ μικρό αλλά πολύ χρήσιμο.
02:21
And it's not just water that this works with.
45
141945
2904
Δεν εφαρμόζεται μόνο στο νερό.
02:24
It's a lot of water-based materials like concrete,
46
144849
2751
Είναι πολλά υλικά που βασίζονται στο νερό, όπως το σκυρόδεμα,
02:27
water-based paint,
47
147600
2169
το ''πλαστικό'',
02:29
mud,
48
149769
1648
η λάσπη,
02:31
and also some refined oils as well.
49
151417
3383
και, επίσης, μερικά εξευγενισμένα έλαια.
02:39
You can see the difference.
50
159216
4389
Μπορείτε να δείτε τη διαφορά.
02:43
Moving onto the next demonstration,
51
163605
1490
Συνεχίζουμε με την επόμενη επίδειξη,
02:45
we've taken a pane of glass and we've coated the outside of it,
52
165095
2294
έχουμε πάρει ένα τζάμι και το έχουμε ντύσει εξωτερικά,
02:47
we've framed it with the nanotechnology coating,
53
167389
3250
και το έχουμε επιστρώσει με σπρέι νανοτεχνολογίας,
02:50
and we're going to pour this green-tinted water inside the middle,
54
170639
3775
και θα πάμε να χύσουμε αυτό το πράσινο-χρωματισμένο νερό στο εσωτερικό του, στη μέση,
02:54
and you're going to see, it's going to spread out on glass
55
174414
1961
και θα δείτε ότι θα πάει και θα απλωθεί έξω από το τζάμι
02:56
like you'd normally think it would,
56
176375
1550
όπως θα σκεφτόμασταν φυσιολογικά ότι θα γινόταν,
02:57
except when it hits the coating, it stops,
57
177925
3594
εκτός όταν χτυπά την επένδυση, τότε σταματά,
03:01
and I can't even coax it to leave.
58
181519
3785
και δεν μπορώ ούτε να το κάνω να φύγει.
03:05
It's that afraid of the water.
59
185304
1603
Αυτό συμβαίνει επειδή φοβάται το νερό.
03:06
(Applause)
60
186907
3720
(Χειροκρότημα)
03:10
So what's going on here? What's happening?
61
190627
1752
Λοιπόν τι γίνεται εδώ; Τι συμβαίνει;
03:12
Well, the surface of the spray coating
62
192379
3288
Λοιπόν, η επιφάνεια που ψεκάστηκε με το σπρέι
03:15
is actually filled with nanoparticles
63
195667
1761
είναι γεμάτη με νανοσωματίδια
03:17
that form a very rough and craggly surface.
64
197428
2074
που σχηματίζουν μία πολύ τραχιά και απότομη επιφάνεια.
03:19
You'd think it'd be smooth, but it's actually not.
65
199502
2589
Θα νομίζατε πως είναι ομαλή, αλλά στην πραγματικότητα δεν είναι.
03:22
And it has billions of interstitial spaces,
66
202091
2771
Έχει δισεκατομμύρια διάμεσους χώρους,
03:24
and those spaces, along with the nanoparticles,
67
204862
3109
και εκείνοι οι χώροι, μαζί με τα νανοσωματίδια,
03:27
reach up and grab the air molecules,
68
207971
2352
απλώνονται και συνδέονται με τα μόρια του αέρα,
03:30
and cover the surface with air.
69
210323
2063
και καλύπτουν την επιφάνεια με αέρα.
03:32
It's an umbrella of air all across it,
70
212386
2745
Πρόκειται για μία ομπρέλα του αέρα σε όλο αυτό,
03:35
and that layer of air is what the water hits,
71
215131
2640
και αυτό το στρώμα του αέρα είναι αυτό που το νερό χτυπά,
03:37
the mud hits, the concrete hits, and it glides right off.
72
217771
3048
η λάσπη χτυπά, το σκυρόδεμα χτυπά και γλιστρά και απομακρύνεται.
03:40
So if I put this inside this water here,
73
220819
2016
Έτσι ένα τοποθετήσω αυτό μέσα σε αυτό το νερό εδώ,
03:42
you can see a silver reflective coating around it,
74
222835
4120
θα μπορείτε να δείτε μία ασημένια αντανακλαστική επίστρωση γύρω από αυτό,
03:46
and that silver reflective coating
75
226955
1456
και αυτή η ασημένια αντανακλαστική επίστρωση
03:48
is the layer of air that's protecting the water
76
228411
2271
είναι το στρώμα του αέρα που προστατεύει το νερό
03:50
from touching the paddle, and it's dry.
77
230682
3767
από το να αγγίξει το κουτί, και είναι στεγνό.
03:57
So what are the applications?
78
237340
2497
Ποιες είναι οι εφαρμογές, λοιπόν;
03:59
I mean, many of you right now are probably going through your head.
79
239837
2448
Εννοώ, πολλοί από εσάς πιθανόν έχετε κάτι στο μυαλό σας.
04:02
Everyone that sees this gets excited, and says,
80
242285
1498
Ο καθένας που βλέπει αυτά νιώθει ενθουσιασμένος και λέει:
04:03
"Oh, I could use it for this and this and this."
81
243783
1929
«Α, μπορώ να το χρησιμοποιήσω γι' αυτό και για εκείνο».
04:05
The applications in a general sense
82
245712
2062
Οι εφαρμογές θα μπορούσαν να αφορούν
04:07
could be anything that's anti-wetting.
83
247774
2830
σε γενικές γραμμές οτιδήποτε είναι αδιάβροχο.
04:10
We've certainly seen that today.
84
250604
2265
Σίγουρα το είδαμε σήμερα.
04:12
It could be anything that's anti-icing,
85
252869
2584
Θα μπορούσαν να αφορούν οποιοδήποτε αντιπηκτικό,
04:15
because if you don't have water, you don't have ice.
86
255453
3455
επειδή αν δεν έχεις νερό, δεν θα έχεις πάγο.
04:18
It could be anti-corrosion.
87
258908
2272
Θα μπορούσε να είναι αντιδιαβρωτικό.
04:21
No water, no corrosion.
88
261180
2026
Όχι νερό, όχι διάβρωση.
04:23
It could be anti-bacterial.
89
263206
2198
Θα μπορούσε να είναι αντιμικροβιακό.
04:25
Without water, the bacteria won't survive.
90
265404
2709
Χωρίς νερό, τα βακτήρια δεν επιβιώνουν.
04:28
And it could be things that need to be self-cleaning as well.
91
268113
3819
Θα μπορούσε επίσης να είναι πράγματα που πρέπει να είναι αυτοκαθαριζόμενα.
04:33
So imagine how something like this
92
273629
3872
Λοιπόν φανταστείτε πώς κάτι τέτοιο
04:37
could help revolutionize your field of work.
93
277501
4121
θα μπορούσε να φέρει την επανάσταση στο χώρο εργασίας σας.
04:41
And I'm going to leave you with one last demonstration,
94
281622
2399
Και θα σας αφήσω με μία τελευταία επίδειξη
04:44
but before I do that, I would like to say thank you,
95
284021
2601
αλλά πριν το κάνω, θα ήθελα να σας πω ευχαριστώ,
04:46
and think small.
96
286622
2043
και να σκέφτεστε φιλόδοξα.
04:57
(Applause)
97
297098
7548
(Χειροκρότημα)
05:04
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
98
304646
4389
Θα γίνει. Περιμένετε. Περιμένετε.
05:09
Chris Anderson: You guys didn't hear about us cutting out the Design from TED? (Laughter)
99
309035
4782
Κρις Άντερσον: Παιδιά δεν ακούσατε ότι θα μας κόψουν το σχέδιο από το TED ; (Γέλια)
05:13
[Two minutes later...]
100
313817
1750
[Δύο λεπτά αργότερα...]
05:15
He ran into all sorts of problems in terms of managing the medical research part.
101
315567
2684
Ο ίδιος συμμετείχε σε όλα τα είδη προβλημάτων όσον αφορά τη διαχείριση του τμήματος των ιατρικών ερευνών.
05:18
It's happening!
102
318251
2563
Συμβαίνει!
05:20
(Applause)
103
320814
4000
(Χειροκρότημα)

Original video on YouTube.com
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7